На этот раз падение было очень долгим. Мимо проносились смутные очертания комнат и бесконечные кольца цепи, опутывающей всю Башню. И чем ниже они спускались, тем туже затягивались звенья. Наконец Рэю стало казаться, что он вот-вот застрянет в раскаленном металле и сам останется здесь навсегда в качестве еще одного хранителя. Он дернулся, разрубая оковы заклинанием, и упал. Ударился коленями и ладонями, скривился от боли. Каменные плиты были покрыты ковром из ползучих растений, утыканных колючками. Острые шипы рвали одежду и впивались в тело, словно сотня разъяренных ос.
Заклинатель вскочил, отдирая от себя цепкие плети, стараясь не обращать внимания на царапины и уколы. Несколькими ударами копья срезал растения, хватающие за ноги, и смог оглядеться. Комнату с круглым куполом свода наполнял сухой шелест и потрескивание. Стены и потолок сплошь оплетали колючие стебли. Особенно много их было в центре. Тугой клубок терна пошевелился, начал расти, и Рэй разглядел в нем подобие человеческой фигуры. Руки, сплетенные из костей-веток, голова - неровный шар, грудная клетка - сеть из колючек.
- Ты стоишь на моем теле, - произнес сухой, потрескивающий голос.
- Извини. - Рэй отодвинул копьем в сторону колючие побеги и шагнул на освободившееся место.
- Пришел помочь мне?
- Если ты не против.
Дух заскрипел, зашелестел громче:
- А если я не хочу уходить? Здесь тепло, сухо, много корма.
Длинная плеть метнулась к заклинателю, сжала его ногу, вонзая колючки сквозь сапог в кожу. Рэй не стал сопротивляться, перетерпев боль.
- Все остальные хранители страдали и хотели уйти.
- Я появился здесь задолго до них. И я не хранитель.
- Кто же ты?
- Цепь. Фундамент. Основа. Терн. На мне держится вся магическая сила Башни.
- Мне нужно ее разрушить.
- Ты не сможешь, - почти с сожалением проскрипело существо. - Я выращен на крови прежних жертв.
Он приподнял колючки, лежащие на полу, и Рэй увидел под ними тело маленькой девочки, мальчишку из последней камеры, девушку из первой. И еще девять трупов, разложенных по кругу и связанных друг с другом тускло светящейся цепью.
Это существо напомнило Рэю мормока из леса Гихар, но то было дикое, хищное растение, а терн, заполнявший собой камеру, создан разумом и волей заклинателей. Рэю часто говорили, что многое в мире имеет одну основу, и если сумеешь ее разглядеть - справишься с любым духом. И сейчас приходилось соображать очень быстро. Договориться с ним не получится - заклинатель сразу понял это. Значит, придется выдирать с корнем. И быстро, пока не появился один из сеятелей, создавших разумную сеть в основании Башни. Или его последователь.
- Мы можем договориться? - произнес заклинатель, мысленно примеряясь, как лучше ударить существо, услышав отказ, и какую формулу применить.
- О чем рыба может договориться с неводом? - прошелестел терн.
"Здесь его не уничтожить, - вдруг понял Рэй, - надо вытаскивать наружу. Башня питает эту сущность так же, как та поддерживает Башню".
Он намеренно неторопливо нацелил копье в центр куста и начал один за другим воссоздавать в памяти знаки, нарисованные на заброшенном дворе, у солнечных часов. Они вспыхивали перед его глазами в обратном порядке, готовясь открыть выход из пространства хранителей. А со всех сторон слышалось угрожающее потрескивание, хруст и шелест.
"Кодзу", - тихо позвал Рэй и тут же почувствовал, как его коснулись пальцы невидимого духа. Так же тот ловил в паутину своей сети понравившихся людей. Но в случае с заклинателем пожиратель мыслей не вытягивал из него жизнь, наоборот - вливал свою немалую силу. До этого Рэй считал, что его магический потенциал довольно высок, но теперь, слегка прикоснувшись к могуществу кодзу, ощутил себя всего лишь мелким ручьем рядом с мощным водопадом. Еще одно подтверждение, почему маги не связывались с ним. Изгнать это существо действительно было невозможно.
Но сравнивать, оценивать и сожалеть сейчас не было времени. Колючие побеги терна текли к Рэю, плясали вокруг, поднимались в воздух, словно змеи, танцующие на своих хвостах.
Он закрыл глаза, собирая волю в кулак, чтобы не ударить по ним заклинанием.
И когда они ринулись на него, оплетая с ног до головы, заклинатель заставил себя представить последний символ, не обращая внимания на боль от сотен игл, вонзившихся в тело.
Краем глаза Рэй заметил, как в зал вбежал мастер Син. Несколько терновых побегов сразу ринулись на него, оплели запястья, выдавливая из пальцев рукоять меча, стиснули горло.
Яркое переплетение ломаных линий вспыхнуло в меркнущем от боли сознании Рэя. Оставалось надеяться, что Гризли услышит призыв и вовремя поддержит его формулой.
Судя по далекому гулу, друг услышал. Рэя потянуло прочь из пространства Башни, и вместе с ним выдирались из камня, лопались корни терна. Тот скрипел, выворачивая куски плит, пытался уцепиться за фундамент, но формула, удесятеренная мощью пожирателя мыслей, неудержимо волокла его за собой. Воздух вокруг дрожал и кипел, звенели, размыкаясь, звенья цепи, одна, пролетая рядом, ударила заклинателя, рассекая колючие побеги. Слышался чей-то далекий, протяжный крик. Мимо проносились стремительные, легкие, светлые силуэты. Башня содрогнулась еще раз. И Рэй вылетел в темную прохладную ночь, наполненную приглушенными запахами и яркими звуками.
Заклинатель упал, выворотив солнечные часы, и понял, что это последнее падение на сегодня. Больше он не встанет. Сверху, возникая из пустоты, сыпались обрывки, клубки и плети терна. Тот продолжал биться, стремясь зацепиться за землю, но ссыхался на глазах и распадался в пыль. С хрустом давя хищные побеги, Рэй перевернулся на спину и увидел лицо Гризли - поцарапанное, со здоровенным синяком, расплывающимся по скуле, и сухими листьями в волосах. Похоже, ему здесь тоже досталось.
- Рэй! Ты как?! Мне едва удалось тебя вытащить. Что это за дрянь? Ты ранен?
Тот приподнял руку и увидел кровь, текущую из множества глубоких ранок, оставшихся от шипов.
- У тебя получилось? Ты говорить вообще можешь?
- Не знаю, - с трудом произнес Рэй, отвечая на оба вопроса, чувствуя, что горло набито сухой пылью.
В усмешке друга послышалось величайшее облечение.
- Ладно, потом разберемся. А пока надо уходить отсюда.
Заклинателю показалось, что на обратную дорогу им пришлось потратить половину ночи. Гризли почти волок его на себе, бормоча что-то недовольное о любителях бессмысленного риска, которых приходится потом тянуть на собственных плечах. Похоже, его вполне устроило бы, если бы у Рэя ничего не вышло и хранители Башни остались на прежних местах.
Но эта надежда не оправдалась.
На полпути к дому наместника из темноты сада вынырнул ярудо, едва не вопящий от восторга.
- Она рухнула! - громким шепотом сообщил он и тут же, словно испугавшись, что его может услышать кто-то лишний, зажал себе рот грязной ладонью - видно, хорошо покопался в обломках разбитого мира хранителей. Но не смог сдержаться и зашептал снова: - Все рухнуло! Цепи в клочья!! Терн сдох! Заклинатели бегают! Орут! Ух, что сейчас будет! Пойду еще посмотрю.
Он исчез с легким хлопком, а Гризли и Рэй, немного пришедший в себя, переглянулись.
- Значит, ты все-таки сделал это. Не уверен, что рад.
- Я тоже не рад, - признался заклинатель, отдирая от груди рубаху, прилипающую к подсыхающим царапинам. - Но иного выхода не было.
- Тебе виднее, - мрачно отозвался друг, глядя в ту сторону, где стояла башня ордена, чью мощь они только что уничтожили своими руками.
Глава 9
АОРИ
- Странно, что ты вообще остался жив, - ворчал Гризли, снова перевязывая плечо Рэя. Раны, нанесенные хранителем Башни - терном, все время открывались и начинали кровоточить. Даже выносливость и крепкий организм заклинателя не могли справиться с последствиями прогулки в магический оплот ордена. - Надеюсь, это последняя безумная авантюра. В следующий раз пусть тебя твой ярудо вытаскивает.
Он потер медленно затягивающуюся ссадину на лбу и шмыгнул разбитым носом.
- А тебя кто потрепал? - спросил Рэй, помогая ему затянуть повязку.
- Спасибо, что поинтересовался, - ответил Гризли с иронией, отодвигая миску с водой. - Из подвала киокаме вылез. Почуял все-таки магию. Так что я одной рукой твою сеть держал, другой от этой дряни отбивался. Ну все, - он тяжело перевел дыхание и уселся на пол рядом, - на этот раз снова перевязывать не придется.
Заклинатели замолчали. Они не говорили о том, что случилось совсем недавно. Но каждый напряженно прислушивался, ожидая хоть какого-то знака из внешнего мира, по которому можно было понять, что же происходит в городе.
В доме по-прежнему ничто не нарушало тишины, только на улице едва слышно похрустывали мелкие камешки под сапогами солдат, патрулирующих территорию вокруг, и временами начинал шептать ветер в ветвях сосен. После освобождения духов прошло уже несколько часов. Ночь постепенно заканчивалась. За окном начинал сереть рассвет, робко зачирикали птицы в кустах. Но больше ничего не происходило. Хотя Рэй был уверен - теперь-то все должно измениться. Заклинатели не могли просто так оставить вторжение в Башню. Оставалось дожидаться, что они предпримут.
Гризли тоже ждал. Поэтому часто вскидывал голову, глядя в окно, прислушивался, хмурясь.
Когда окончательно рассвело, на разные голоса заскрипели знаменитые "поющие полы" длинного коридора, соединяющего комнаты наместника и его приближенных. Довольно остроумная ловушка - доски, хитрым образом скрепленные с металлом, начинали громко "петь", если на них наступали. Этот звук напоминал приятный птичий щебет. И хозяин дома всегда знал, когда к его покоям приближается посторонний. Бесшумно пройти было невозможно - чем тише старался бы ступать злоумышленник, крадущийся к комнатам, тем громче и тревожнее звучали полы.
Сейчас по ним шли не таясь, не обращая внимания на шум, громко печатая шаг. И Рэй уже прекрасно знал, кто это.
Дверь широко открылась, пропуская правителя Югоры, из-за его плеча, приподнимаясь на цыпочки, выглядывала взволнованная Юи. Встретившись с ней взглядом, Рэй увидел в голубых, широко распахнутых глазах многозначительный отсвет двух половинок луны и кивком велел кодзу оставаться снаружи. Девушка почтительно поклонилась и, махнув алым рукавом, задвинула дверь.
Хозяин дома подошел, остановился напротив Рэя и спросил отрывисто:
- Это еще кто?
- Господин Акено, - серьезно произнес тот, - это Гризли, мой друг, заклинатель. Гризли, господин Акено - наместник Югоры.
- Для меня большая честь познакомиться с вами. - Молодой заклинатель торопливо встал и поклонился, пытаясь скрыть замешательство от подобной рекомендации столь важной персоне.
- Чрезвычайно рад, - насмешливо отозвался наместник и окинул обоих серьезным, пытливым взглядом. - Где были?
Хранитель повелителя Югоры сверкнул яростным огнем из глаз человека. И Рэй понял: Акено уже донесли, что его заклинатель не ночевал в доме и вернулся под утро не в самом естественном для такого солидного должностного лица виде и к тому же совсем не должным образом - на плечах у постороннего.
- Только что я получил просьбу от ордена о встрече. В любом удобном для меня месте, в любое время. Они планируют обсудить со мной тактику и стратегию ведения войны. Хотелось бы знать, что именно подвигло их на столь неожиданно быстрое решение.
- Я разрушил магическую основу Башни. Теперь она не сможет служить защитой заклинателям в этой войне, - честно ответил Рэй, понимая, что уклоняться от признания бессмысленно. - Теперь они будут вынуждены считаться с вашими приказами.
Секунду наместник смотрел на него в немом изумлении, будто не мог поверить в услышанное. Затем прикрыл глаза, словно принимая на свои плечи новую тяжесть, которая взвалилась на него по вине Рэя. Выразив таким образом бессилие перед его самоуправством, он спросил:
- Тебя видели?
- Да. Один из служителей Башни пытался остановить.
- И что с ним? - торопливо спросил Гризли, забыв о почтительном благоговении перед наместником.
- Сторож духов схватил его, когда я покидал Башню, - ответил Рэй.
- Плохо. Очень плохо.
- Да. Есть вероятность его превращения в хранителя. Но я успел выдрать эту тварь - терн, с корнями, так что мастер Син, скорее всего, жив.
- Так это был мастер Син? - ужаснулся Гризли. - Еще хуже.
- Было бы лучше, если бы я его убил?
- Нет, конечно. Мы все-таки не с заклинателями воюем.
Наместник, молча следивший за их беседой, вмешался:
- Я встречаюсь с представителями ордена сегодня. Вы оба - сидите здесь и никуда не выходите.
- Но, господин наместник, у меня работа, - внушительно возразил Гризли. - Меня ждут, и если я…
Он осекся, ощутив на себе взгляд господина Акено, утяжеленный мощью его хранителя.
- Вы уже достаточно поработали сегодня ночью. Повторяю - ни шага из дома. Иначе закопаю обоих в саду под воротами. Получу еще двух лишних охранников.
Он развернулся и вышел из комнаты. Полы вновь запели под его сапогами, и в этот раз их "голоса" были похожи на вскрики.
Гризли озадаченно покосился на товарища, но не стал уточнять, пошутил наместник или его обещание было реальной угрозой.
День тянулся бесконечно долго. Впрочем, Рэй был рад передышке - появилось время залечить раны. А еще больше воодушевляло решение заклинателей. Кодзу оказался прав - им действительно необходим пинок, подтолкнувший к активным действиям. Пожиратель мыслей не врал, когда говорил, что хорошо разбирается в людях. Рискованный поступок Рэя должен заставить орден начать принимать решения, выгодные наместнику. Но у заклинателя все сильнее крепла уверенность, что манипулируют им самим. Можно было сколько угодно убеждать себя в разумности своих поступков, оправдываться необходимостью, но Рэя продолжало грызть легкое сомнение. Кодзу - не тот, кому следует доверять.
"Впрочем, никаких других, желавших бы сотрудничать, сейчас рядом со мной не наблюдается, - думал Рэй, укладываясь спать. - Не считая ярудо, конечно".
Маленький дух по-прежнему пропадал в Башне, наслаждаясь паникой, вызванной потерей хранителей. Кодзу бродил где-то по дому, пользуясь свободой, которую давал образ пронырливой служанки. Гризли отправился в комнату, отведенную ему рядом с покоями придворного заклинателя, очень недовольный своим пленением во дворце наместника, пусть и временным. Но больше всего обоих друзей беспокоила неизвестность. Никто из них не знал, как долго продлится совет магов и что на нем будет решено.
- Меньше магии, больше политики, - вновь повторил Рэй слова кодзу и задул огонек светильника…
Его разбудило легкое прикосновение.
Хватая копье, лежащее рядом, заклинатель быстро сел на постели и увидел миндалевидные глаза, мягко светящиеся в темноте. Они озаряли нечеловечески прекрасное лицо. Аори - дух воздуха, хранитель императрицы - сидела у края его футона, и золотые одежды, мягко обтекая ее тело, потоком шелка струились на циновки. Изумленный Рэй смотрел на волшебное существо, не понимая, что оно делает в его комнате. Ладонь духа, похожая в темноте на белую ночную бабочку, грациозно взлетела в воздух, тонкий палец с длинным ногтем прижался к строго сжатым губам, призывая хранить молчание.
Заклинатель кивнул, выпуская копье.
- Я здесь для того, чтобы предупредить тебя, - произнесла девушка, и ее голос коснулся Рэя легким дуновением воздуха. - Ты выпустил хранителей. Разрушил силу Башни. Оскорбил орден заклинателей. Неужели надеялся, что это сойдет тебе с рук?
- Не надеялся, - так же тихо ответил тот.
- Теперь ты не просто строптивый ученик, не слушающийся распоряжений учителей. Ты непредсказуем и опасен. Никто не знает, что ты сделаешь завтра. Никто не знает, из каких источников ты черпаешь силу. И на что обратишь ее в итоге.
- И что решил орден?
- Убить тебя. - Она слабо улыбнулась, заметив, как застыло лицо человека, ошеломленного этой новостью. - Императрица получила настоятельную рекомендацию от ордена сделать это сегодня ночью. Сейчас.
- Ты должна убить меня? - спросил Рэй, глядя на тонкие пальцы девушки, которые были совершенно не созданы для убийства.
- Да.
- А вместо этого императрица предупреждает меня о планах заклинателей? - Он посмотрел в золотые глаза, сияющие безмятежностью.
- Нет, Рэй. - В ее улыбке мелькнула снисходительность к магу, так искренне верящему в людей. - Я предупреждаю тебя.
Заклинатель помолчал. Не в первый раз он сталкивался с тем, что потусторонние сущности относились к нему гораздо более лояльно, чем люди. Давно должен был привыкнуть к этому и каждый раз недоумевал.
- Значит, это только твое решение. Но почему они выбрали тебя, дух воздуха? Вы же не убийцы.
- Только мы можем преодолеть защиту хранителя наместника. Мы превосходим его по силе.
- Зачем ты решила рассказать мне?
- Взамен на услугу. Освободи меня. - Она подняла руки, раздвигая одежду, и Рэй увидел на светящейся коже у белого горла тонкое золотое плетение - замок и цепь, удерживающую ее на земле.
- Ты освободишь меня, - заговорила она вновь, и теперь в ее голосе зазвучала нетерпеливая страстность. - Я уйду. Нового убийцу они не смогут прислать. Нас только две. Второй рисковать не станут.
- А они не побоялись рисковать тобой? Они так уверены, что я не справлюсь с аори?
- Ты уже не услышал меня, - шепот духа прозвучал зловеще и угрожающе. - Не почувствовал. Был абсолютно беззащитен в своем сне. Я подошла к тебе очень тихо. - Плавным, кошачьим движением она скользнула на его футон, оказавшись совсем близко. - А потом сделала бы вот так. - Белая рука взметнулась и легла на его грудь, ногти впились в тело, Рэй ощутил, как замерло сердце, и по коже пробежала волна холода. - Ты бы не успел проснуться.
Заклинатель перехватил ее запястье, по-человечески теплое, обманчиво хрупкое, и с некоторым усилием отвел в сторону. Дух словно не заметил этого, продолжая шептать:
- Но даже если бы проснулся. Ни одному из живущих заклинателей не по силам изгнать меня. И когда орден узнает о том, что тебе это удалось, его испугает твоя сила. Тебя оставят в покое. Конечно, легко подослать человеческого убийцу. Но, думаю, с ним ты справишься.
Рэй выпустил руку девушки.
- К сожалению, я не смогу освободить тебя. Я не знаю формул удержания духов воздуха.
Она покачала головой и вновь коснулась его, на этот раз мягко и робко.
- Меня и Аошу сковал Корн. Для защиты императорской семьи. Он лично составил заклинание. Я, Айса, была первой. Затем сестра. Я запомнила ритуал пленения. Я вспоминала его каждый день. Повторяла знак за знаком. Формулу за формулой, чтобы не забыть.
Корн - один из великих магов прошлого. Могущественный и загадочный. Никто не знал, существовал он на самом деле или был легендой. Сколько же веков привязано к земле это свободолюбивое существо, если память о заклинателе, вызвавшем ее, успела превратиться в миф, почти забытую сказку.