Широкая лестница вывела на небольшую площадку, где бок о бок стояло несколько палаток. Неприметная серая ткань сливалась со скалой. Ни ярких гербов, ни развевающихся флагов. Защитники храма постарались сделать лагерь как можно незаметнее.
Тайсен привел прибывших к одному из шатров, ничем не отличавшемуся от остальных. Солдаты, охраняющие вход, расступились, стукнув древками копий о землю. Судя по окаменевшим лицам стражей, внезапное появление такой важной персоны, как сангун, повергло их в почтительный шок.
Монтаро откинул полог палатки, наместник в сопровождении Рэя и господина Ширея вошли внутрь.
- Акено! Быстро добрался, - бодро поприветствовал высокий, широкоплечий человек.
Его лицо, изрезанное ранними морщинами, светилось весельем и энергией. На черной строгой одежде виднелся стилизованный рисунок белой цапли.
- Заклинатели подвезли, - улыбаясь, откликнулся повелитель Югоры. - Давно не виделись, Гарру. Где твой брат?
- Наместник болен, - придав лицу преувеличенно печальное выражение, доверительно сообщил датидец. - И вынужден вместе с семьей покинуть провинцию. Честь командовать защитниками храма возложена на меня.
Акено понимающе кивнул.
Рэй с интересом рассматривал этого человека. Его сына он спас несколько месяцев назад. И теперь духи свели с отцом.
Ничего общего у господина Гарру с Селем не было. Один - высокий, худой, светловолосый, задумчивый. Другой - темноволосый, с грубоватыми чертами лица, он напоминал дерево гарэру, растущее больше в ширину, чем в высоту, покрываясь мощными пластами железной коры, о которую сломается не один топор, прежде чем нанесет хотя бы небольшую царапину. Отец и его сын - были как Небо и земля. Горный хокаю и дух тростника.
- А это кто? - спросил господин Гарру, переводя взгляд на юношу.
- Мой заклинатель.
- Я думал, это место будет занимать Сагюнаро, - прозвучало в ответ сдержанно.
- Я тоже, - так же сухо отозвался Акено, и больше эту тему они не обсуждали.
Господин Гарру еще несколько мгновений рассматривал Рэя, потом сказал хмуро:
- Как мне объяснил мастер Ринсо, главный над здешними магами, единственное, на что способны мои люди, - служить убойным мясом и живым щитом. Но у меня другие планы на этот счет.
Монтаро, почтительно застывший в стороне, шевельнулся, его тоже не прельщала перспектива стать кормом для духов.
- Я еще не общался с заклинателями храма, - сказал Рэй со сдержанной вежливостью, - и не знаю, какую тактику защиты они выбрали. Но мое мнение остается прежним - людей нельзя использовать в войне магов.
- Тебя как зовут? - спросил брат наместника Датидо.
- Рэй.
- Помню это имя. Значит, ты спас моего сына из запретного леса?
- В Гихар я шел не один, - честно ответил юноша, не собираясь приписывать себе чужие заслуги. - Со мной были друзья. А также ваш заклинатель - Рекар. - Он посмотрел на тайсена и добавил: - Кстати, господин Монтаро с отрядом тоже был там.
Гарру покосился на неподвижного солдата:
- Все его люди погибли.
- Мы защищали их, как могли. И уверен, заклинатели храма Чистой воды будут делать то же самое. Это первое, чему нас учат.
Собеседник презрительно хмыкнул и повернулся к правителю Югоры.
- Лестно услышать, что мы будем умирать под защитой магов. Акено, как я понимаю, ты не собираешься брать командование на себя?
- Нет. Эту местность ты знаешь лучше меня.
- Разумно. Тогда обсудим мою стратегию обороны храма. Фактически он неприступен, территория вокруг отлично простреливается. Вот эти подходы я приказал завалить…
Они склонились над картами. Рэй хотел сказать, что это имеет смысл обсуждать вместе с заклинателями, но было ясно - обе стороны не доверяют друг другу и, похоже, не смогут договориться.
- Прошу прощения, - сказал он. - Я пойду пообщаюсь с местными магами.
- Узнаешь что-нибудь дельное - сообщи, - велел наместник Югоры.
Рэй поспешно вышел из палатки и направился к пологой лестнице, ведущей к зданию, висящему над пропастью.
На каждом шагу попадались вооруженные солдаты господина Гарру. Мирный храм превратился в военный лагерь. Слышался стук молотков по дереву - спешно сооружались щиты для укрытий. Срубались деревья, мешающие обзору, - из них же строились завалы, которые создали бы серьезную преграду для солдат вражеской армии, но вряд ли задержат колесницы магов.
Рэй стиснул зубы, понимая, что все эти приготовления бесполезны, и ускорил шаг.
В небольшой комнате с огромным окном от пола до потолка расположились семь заклинателей в светлых одеждах ордена Варры. Они сидели на циновках, образуя круг и негромко переговариваясь, когда Рэй отодвинул дверь и перешагнул через порог.
- Ты, приятель, дверью не ошибся? - дружелюбно-снисходительно спросил тощий парень с ярко-рыжими волосами коренного жителя Хагуры. Его темные глаза казались совсем черными на светлом, незагорелом лице. - Мы и так уже отдали военным весь храм, можно не лезть хотя бы в эту комнату?
Его ввела в заблуждение одежда неожиданного посетителя - на черной кожаной куртке, перетянутой ремнями, красно-белый дракон наместника Югоры, плотные брюки заправлены в сапоги, на голове шлем, усиленный несколькими металлическими пластинами. За спиной - копье.
- Вы мастер Ринсо? - спросил Рэй, глядя на немолодого мужчину в светлом одеянии, расшитом синими узорами, изображающими водные потоки. Лицо старшего заклинателя, с крепкой челюстью датидца, широкими скулами и глубокими лучиками морщин у внешних уголков светло-карих глаз, было сдержанно-доброжелательно. Густые волосы, когда-то угольно-черные, теперь густо пересыпала седина.
- Да, - ответил тот невозмутимо. - Чего ты хочешь?
- Меня зовут Рэй. Я только что из Варры.
- Ты заклинатель? - с легким недоумением произнесла девушка, сидящая рядом с Ринсо.
Тонкая, хрупкая. Ее прическа напоминала растрепанную золотую хризантему, это буйство волос зрительно уменьшало ее длинноватый нос с заметной горбинкой, а умело накрашенные голубые глаза не казались совсем уж выцветшими и близко посаженными. Уроженка Велесы - провинции, где чаще всего рождались дети с даром, - приложила все усилия, чтобы сделать себя привлекательной и не похожей на земляков, и это ей удалось.
- Забыл надеть свой знак, - ответил Рэй, задвинул за собой дверь и подошел к озадаченным заклинателям.
Двое из них непроизвольно подвинулись, давая ему место в круге. Рэй вынул копье из петли за спиной, снял шлем, положил рядом, сел, успев быстро оглядеть соседей. Справа - еще один темноволосый крепкий датидец с немного искривленным носом. Сломали в драке, или кто-то из духов постарался. Слева - смуглый парень с копной каштановых волос, явно из Хакаты. До появления Рэя он что-то записывал на длинном листе бумаги. Теперь оба с интересом косились на магическое оружие, лежащее на циновке.
- Отлично, - раздраженно проворчал рыжий хагурец, злобно сверкнув черными глазами, - начальство из столицы прибыло. Новые приказы привезло.
Рэй невольно улыбнулся - впервые его принимали за кого-то наделенного реальной властью.
- Когда назад отправляетесь? - продолжал насмешничать заклинатель, сердито ероша свои и без того косматые красные лохмы. - Пообедать успеете?
- Слушай, уймись, - одернул его датидец, сидящий справа. - Хватит.
- Да я просто интересуюсь, что нам велено сделать еще - остановить магов, поменять солнце с луной…
- Като, - веско произнес учитель, пристально глядя на недовольного. Рыжий нехотя внял его невысказанной просьбе замолчать, а мастер Ринсо снова перевел взгляд на Рэя. - Есть какие-нибудь новости из Варры?
- Вы получили распоряжение от ордена дождаться появления магов Румунга и как можно дольше удерживать храм?
- Да.
- Больше никаких новостей.
Сидящая напротив девушка скептически улыбнулась. У нее были коротко стриженные черные волосы и голубые глаза. Нереально яркие, словно нарисованные блестящей эмалью. Черная полоса на ее шее, которую Рэй сначала принял за оригинальное ожерелье-ошейник, оказалась широким кровоподтеком.
- Ну, может, ты привез нам уникальное оружие или неведомую тактику боя? - Рыжий Като снова нетерпеливо дернулся - просьбы учителя помолчать и не задирать гостя хватило ненадолго.
- Нет. Если не возражаете, просто посижу, послушаю.
- Как будто мы можем ему возразить, - тихо буркнул хагурец, и заклинатели продолжили прерванное появлением Рэя обсуждение.
Спустя несколько минут гость понял, что молодые защитники храма полны энтузиазма, самоотверженности, готовы рисковать собой, но даже приблизительно не представляют, что им грозит. Несомненно, Ринсо был отличным наставником. Он выслушивал каждого, давая возможность высказать любое, самое нелепое соображение.
Датидец по имени Намидо серьезно и обстоятельно доказывал, что лучше всего поделить территорию храма на квадраты и распределить их между заклинателями. Парень из Хакаты - Мито, не отрывая взгляда от листа с записями, предлагал составить список сущностей, которых они планируют вызвать, и усилить формулы удержания. Велеска с прической-хризантемой подхватила его мысль, советуя составить хотя бы примерные схемы атак.
"Почему они не прислали сюда опытных заклинателей? - с тоской думал Рэй, подперев подбородок кулаком и наблюдая за коллегами. - Хотя бы мастера Сина. Он отличный воин. - И отвечал сам себе: - Наверняка тот должен принять участие в последней схватке в мертвых землях. А наша цель - заставить магов увязнуть здесь как можно дольше. Брат наместника не прав - не только его люди, мы все - убойное мясо".
Рыжий хагурец продолжал бросать на "гостя из Варры" неприязненные взгляды, и оттенок его лица постепенно приближался по цвету к волосам. В конце концов он не выдержал:
- Ну? Чего? Какие-то вопросы?
- Да. У меня есть один вопрос, - сказал Рэй. - Что будут делать люди?
- В смысле? - Като уставился на него, забыв ненадолго о своей неприязни к "магу из столицы".
- Какую роль вы отводите им?
- У нас была мысль дать им духов, - солидно ответил датидец. - Они будут защитой и одновременно средством нападения…
- Маги захватят контроль над духами и натравят их на людей, - возразил Рэй. - Мы получим разъяренных сущностей и мертвых или, что хуже, одержимых солдат. Придется разбираться не с магами, а с собственным тылом.
- Это невозможно, - тут же заявил сосед слева, не переставая черкать на своем листе, Рэй мельком заглянул туда и увидел, что Мито быстро записывает все, что произносили сидящие в комнате, и свои собственные слова тоже. - Чтобы перехватить контроль над сущностью, вызванной другим заклинателем, кроме формулы призыва надо знать особый код, замок, который знает только сам создатель заклинания. Да что я вам прописные истины объясняю. Арата, ведь так?
Светловолосая девушка - уроженка Велесы, собираясь с мыслями, медленно подняла руку, убирая со лба растрепанные пряди.
Рэй обратил внимание на ее ладони. Каждый палец был забинтован, на запястьях туго затянутые полосы ткани, перевитые тусклыми цепочками сложного плетения. Она явно старалась очень беречь их, двигаясь осторожно и неторопливо. Руки девушки были чем-то вроде копья Рэя - мощное оружие, только ставшее частью ее тела. "Интересно, как она этого добилась", - подумал он.
- Маги Румунга соединили себя с духами, - произнесла Арата мягким певучим голосом. - Значит, и действуют они напрямую через мир духов, в который погружены. Если бы можно было захватить контроль над шима. Мы бы тогда отрезали их от потустороннего мира, и они не смогли бы перехватывать контроль над нашими сущностями.
- Ты представляешь, как это сделать? - спросил Рэй, впервые услышавший разумное размышление.
- Пока нет, - ответила она с легким оттенком вины в голосе. - Это же не одержимость, когда изгоняешь враждебную сущность из человека. Я не знаю ритуала добровольного слияния с духом, поэтому не могу повернуть процесс вспять.
- Если бы можно было захватить кого-нибудь из магов, - мечтательно произнес Като и недовольно посмотрел на Рэя, хотя тот ни словом не выразил своего сомнения в этой идее. - А ты что предлагаешь?
- Убрать отсюда людей. Вообще. Это не их война.
Все заклинатели, кроме черноволосой, уставились на него с возмущенным недоумением. Она криво улыбнулась и посмотрела в окно, за которым виднелись прекрасные горы Датидо.
Рыжий хотел возмутиться, но Ринсо остановил его властным жестом:
- Я понимаю тебя, Рэй. Мне очень жаль, но люди нужны. Они оттянут на себя внимание противника. У нас будет время немного передохнуть, перегруппироваться.
- Минут десять. Они как раз успеют разделаться со всеми людьми.
- А потом примутся за нас, - хрипло произнесла черноволосая девушка, отрываясь от созерцания гор. - Никто не обольщается, Рэй, в очереди на прием к духу смерти мы следующие после солдат наместника.
- Я вообще-то собираюсь еще пожить, Юрана, - агрессивно заявил Като, вновь запуская пальцы в рыжие волосы.
- Чтобы убить моих учителей, им понадобилось чуть больше пяти минут, - равнодушно заметила девушка с именем великой заклинательницы прошлого.
- Они были не подготовлены. - Датидец шумно вздохнул и потер свой кривоватый нос. - Нападение произошло неожиданно. Они не знали, чего ждать. А мы знаем.
Рэй проигнорировал это замечание, глядя на черноволосую соседку.
- Ты та девушка из Никко. Единственная уцелевшая… Как тебе удалось спастись?
- Пересидела в усыпальнице Тогавы. - Она прикоснулась к полосе на шее и хмуро усмехнулась. - Сутки в обнимку со скелетом великого Иасу, пока колесницы рыскали в округе.
- Тебя спас шиисан? Это правда?
- Да. Парень, одержимый неизгоняемым. Зарезал одного из магов у меня на глазах и рухнул под землю, притянутый пролитой кровью.
Като откашлялся:
- Мы вам не мешаем предаваться воспоминаниям?
Рэй не дал себя перебить, не спуская взгляда с Юраны:
- Ты знаешь, сколько всего магов? Как выглядят колесницы? Как они нападают?
- Уже отвечала на эти вопросы. - Она повела подбородком в сторону учителя. - Мне пришлось бежать и прятаться. Толком ничего не видела, но потом порасспрашивала кое-кого из местных. Румунговцев не больше двадцати. Колесницы мощные, черные, похожи на жуков-мертвоедов. Двигаются очень быстро.
Она помолчала, сжав зубы, челюсть и подбородок ее напряглись, глаза как будто полиняли, став тусклыми, а когда заговорила, голос зазвучал еще более хрипло.
- Они выжгли половину города за смерть своего. Того самого, кого зарезал шиисан. Особенно ярился один - здоровяк в красном военном шардане с алыми полосами на физиономии. Просто изливал свою злость на всех, кто попался под руку. Храм сровняли с землей, словно по нему хокаю попрыгал. Я учителей даже похоронить не смогла. Нечего было хоронить.
- Зачем ты вернулась? Зачем снова ввязываешься во все это? Могла остаться в Варре.
- Хочу отомстить, - сказала девушка глухо, и ее голубые глаза сверкнули серой сталью.
- Юрана, я уже говорил тебе, - мягко произнес учитель, - месть очень опасное оружие. Ты должна быть спокойна и сосредоточенна. Руководствоваться не порывами и гневом…
- Хорошо, буду убивать их спокойно и сосредоточенно, - ответила она и снова стиснула зубы.
- Я тебе помогу. - Рэй потянулся через круг и крепко сжал ее руку. Девушка посмотрела на него с недоумением, а затем улыбнулась. Ее худое, замкнутое, жесткое лицо с плотно сжатыми губами расслабилось, улыбка растопила ожесточение, вернув в него юношескую мягкость.
- Я не ослышался, ты собираешься драться? - скептически поинтересовался Като. - Или просто понаблюдаешь?
- Господин Ринсо, - Рэй повернулся к старшему заклинателю, - если позволите, я выскажу свои соображения.
Тот кивнул, а все остальные устремили на гостя заинтересованные взгляды, даже Мито отвлекся от своих записей.
- Да, конечно, говори.
- Мы должны как можно меньше пользоваться магией.
- Отлично, - фыркнул Като, толкая локтем Арату, сидящую рядом. - Будем их из рогаток отстреливать.
- Наши формулы должны быть как можно более короткими, - продолжил Рэй. - Нельзя размусоливать их до бесконечности, подправляя не особо красивые фрагменты или меняя переменные. Быстрый вызов духа - удар по цели - мгновенное изгнание. Мы не должны дать время магам захватить контроль над сущностями.
- Я мог бы скорректировать основные заклинания, - воодушевился Мито, торопливо записывая слова гостя. - Вычеркну самые слабые элементы, усилю связи. Будет грубо, но действенно.
- А теперь не очень корректный вопрос. - Рэй почувствовал, как на нем скрестились взгляды, горящие любопытством. - У вас есть личные духи, которые симпатизируют или доверяют вам?
Заклинатели переглянулись, их лица одинаково удивленно вытянулись, учитель нахмурился, неодобрительно покосившись на Рэя. И тот понял, что его вопрос, похоже, не имеет смысла.
Намидо пошевелился, пол заскрипел под его внушительным туловищем.
- Что значит личные духи? И как они могут доверять?
- Вы помогли кому-то из них, - начал заклинатель ненужное объяснение. - Или он помог вам. Ему интересно с вами, он любит вас пугать, обожает объедать ваш комнатный цветок или воровать печенье из кармана. Биб, анносу, гин, домовик. Не важно кто.
Он с надеждой обвел взглядом защитников храма. Все они выглядели озадаченными. Впрочем, понятно, их этому не учили. Сразу после окончания обучения отправили в прекрасный храм, чтобы усовершенствовать навыки.
- Дело в том, что, если этот дух хоть немного привязан к вам, он может оказаться неоценимым союзником. Магам будет сложнее захватить власть над ним. Потому что он искренне желает помочь.
- Рэй, - спокойно произнес учитель, разбивая глубокую тишину в комнате. - То, о чем ты говоришь, безусловно интересно, однако дело в том, что подобные связи не практикуются. Нас всех, и меня в том числе, обучали рассматривать духов как инструменты. Иначе к ним трудно будет относиться беспристрастно.
- У меня есть. - Хриплый голос Юраны прозвучал вызывающе откровенно. - Это не дух, но…
Теперь все присутствующие вместе с Рэем уставились на нее. Девушка полезла в карман, вытащила два серых камешка и положила на циновку перед собой. Невзрачные кусочки гранита несколько мгновений лежали неподвижно, а затем вдруг задрожали, начали крутиться вокруг своей оси, с негромкими щелчками задевая боками друг за друга, и наперегонки ринулись на колени к хозяйке, чтобы вновь спрятаться в ее кармане.
- Это что еще такое? - довольно-таки агрессивно спросил Като.
- Я называю их просто камни. - Юрана завязала веревочку, пришитую к карману. - Тот маг, что напал на нас, управлял такими же, оживляя их. Когда я вернулась к храму, песок и щебень, с которыми он взаимодействовал, рассыпались в пыль. Остался только один булыжник. Сначала я хотела уничтожить его, разбить в порошок, но потом решила разобраться, как это действует. У меня было время попрактиковаться по дороге из разоренного Никко. И я смогла оживить собственные камни. Они могут притягивать другие камни, песок, даже дерево, превращаясь в цепь или копье. Они не раз защищали меня и даже помогали добывать еду.