Ловушка для духа - Пехов Алексей Юрьевич 37 стр.


Женщина еще раз окинула взглядом пленного заклинателя и позвала негромким, нежным голосом:

- Эй, дорогой, здесь твой друг. Ты еще не голоден?

Рэй едва не вывихнул шею, поворачивая голову. И увидел. Но не узнал в первое мгновение. Не шиисан, но уже и не человек. Казалось, это существо соединяло в себе лучшие черты духа и смертного.

Неподвижное лицо, похожее на белую маску с красной татуировкой. Неподвижные зрачки. Он не видел, но каким-то образом обозревал все вокруг. Одежда - длинные складки бледной кожи с таким же рисунком.

Приблизился. Вгляделся в лицо пленника, жадно втягивая воздух тонкими нервными ноздрями.

Узнает или нет? Осталось ли в нем хотя бы несколько крупиц памяти? Голоден или уже успел насытиться чужой кровью? Шиисан сделал еще один шаг вперед, и Рэй увидел, как расширились его слепые глаза, сжались губы. Это была человеческая реакция - он узнал.

- Смелый молодой заклинатель пришел, чтобы передать нам послание от своих менее смелых братьев, - проворковала Ари. - Что, кодзу больше не защищает тебя?

Сагюнаро приблизил слепое лицо к лицу Рэя, и тот смог разглядеть крошечные красные искорки, танцующие в его пустых зрачках, рука с длинными когтями впилась в грудь заклинателя, словно собираясь вырвать сердце. По курте потекла кровь, Рэй стиснул челюсти, чтобы не потерять сознание. Сагюнаро наклонился к его уху и произнес почти беззвучно те самые четыре слова, что сказал ему Шарх не так давно.

А затем отстранился вновь, став холодно-враждебным.

- Мальчишку с собой, - приказала Ари. - Привяжите к моей колеснице. Хочу продолжить с ним беседу о прошлом и будущем.

Глава 11
МЕРТВЫЕ ЗЕМЛИ

- Ничего, что дом сгорел, зато клопы подохли, - прозвучал над ухом Рэя знакомый до оскомины скрипучий голос.

Заклинатель облизал пересохшие губы и открыл глаза. Глубокая ночь наполнилась густой предутренней чернотой, которую не могло пронизать даже универсальное зрение заклинателя. Факел, горящий рядом с колесницей, немного разгонял тени. Несколько раз до Рэя долетал приглушенный грохот - маги рушили храм, лишившийся защиты. Сквозь деревья на склоне холма блеснул огонь - все, что нельзя было сломать, жгли.

Колесница, к которой был привязан Рэй, иногда начинала едва заметно вибрировать, словно разминала затекшие в неподвижности мышцы, заклинатель оказался лишен подобного удовольствия. Маги постарались. Его растянутые руки были прикручены к прутьям так крепко, что он не мог даже шевельнуться. В спину впивались костистые ребра повозки.

Один раз юноша попытался вызвать кого-нибудь мелкого, незаметного и способного ослабить узлы, но его тут же придавило удушающей силой, едва не сломав позвоночник.

- Даже не пытайся, - прозвучало над ухом добродушное предупреждение незнакомого мага. - Я слежу за каждым твоим вздохом.

И Рэй на время оставил попытки бегства. Попытался расслабиться и забыть о боли, на какой-то миг ему это удалось… но его разбудил ехидный голос кодзу.

- Если хочешь помочь - помоги, - хрипло ответил Рэй. - Но избавь от своих присказок.

Кодзу захихикал, и опухших глаз заклинателя коснулся прохладный отсвет луны, саднящую кожу обдул легкий ветерок.

- Всегда пожалуйста. Мой мир к твоим услугам.

- Тогда обойдусь без помощи.

- Разговариваешь сам с собой?

Из темноты появился Казуми. Одетый в красную одежду, такую же как у магов, с красными полосами поперек лба и вдоль пробора, разделяющего светлые волосы, он выглядел нелепо и дико.

В одной руке он держал чашку, в другой копье Рэя.

- Мучает жажда, наверное? - спросил ученик Хейона с преувеличенным участием в голосе. - Я принес тебе воды.

Заклинатель молчал, зная, что ничего хорошего ждать не приходится, но горло сжалось в предвкушении первого глотка.

Глумливо усмехаясь, Казуми наклонил чашку, и тонкая, прозрачная струйка потекла на землю.

Рэй заставил себя не смотреть, как утекает спасительная жидкость, и спросил, с трудом выталкивая слова из пересохшего горла:

- И когда это ты успел стать такой тварью?

Ухмылочка исчезла с лица бывшего однокурсника.

Шима рванулся к пленнику, щелкнул зубами у лица, но тот не пошевелился, глядя в глаза духа, и он, не выдержав взгляда заклинателя, отстранился.

Тогда Казуми размахнулся, и от удара "пяткой" копья в солнечное сплетение дыхание у Рэя прервалось, в глазах потемнело.

- Ты был… бездарным заклинателем, - выговорил он, когда снова смог дышать, - и стал бездарным предателем.

- На себя посмотри! - завопил Казуми. - Талантливый наш! Сдохнешь скоро. И унаги сплетут гнездо в твоих кишках.

Рэй посмотрел мимо, на красно-белую тень, мелькнувшую в темноте. Он до сих пор не был уверен, не послышались ли ему те слова, которые произнес Сагюнаро едва слышно. И о ком он говорил. О магах? О заклинателях? Чтобы узнать это, надо было сделать так мало - всего лишь выжить.

- Эй ты! - завопил Казуми, брызгая слюной. - Смотреть на меня, когда я говорю!

По примеру Ари он попытался схватить заклинателя за волосы, но неосторожно приблизился, и Рэй, не сильно размахнувшись, ударил его лбом в переносицу. Послышался смачный хруст, вопль, и Казуми, обливаясь кровью из сломанного носа, рухнул на землю.

Послышался смех Ари и несколько громких одобрительных хлопков в ладоши.

- Изумительно, - проворковала она, подходя ближе. - Он связан, но продолжает огрызаться. Тебя ведь ничто не напугает, не так ли?

Казуми, зажимающий нос, схватил копье, неуклюже размахнулся, целясь в пленника, бросил яри, но оно даже не задело колесницу, ткнувшись в землю в нескольких шагах от нее. Ари снова рассмеялась, взяла Казуми за плечо, подняла на ноги рывком и велела:

- Иди приведи себя в порядок. И позови Нару.

Ученик Хейона поковылял прочь, гнусаво ругаясь, а маг выдернула копье из земли, приблизилась к Рэю, внимательно рассматривая его. Но на этот раз в ее темных глазах не было ни насмешки, ни презрения. Она пыталась понять что-то, но не задавала вопросов, ее взгляд впился в Рэя, и тот не отводил глаз, продолжая этот молчаливый поединок.

Его прервало появление девушки.

- Ари, ты звала меня? - спросила она, стараясь говорить беззаботно и вежливо, но Рэй слышал в ее голосе настороженные интонации.

- Нара, девочка моя! - воскликнула женщина, отступая от колесницы. - Ты хорошо проявила себя сегодня. Хочешь развлечься?

Та промолчала, выжидательно глядя на мага. Рэй видел, как всю ее стройную фигуру сковало напряжение.

- Возьми копье. - Ари подала ей яри. Пальцы Нары послушно сомкнулись вокруг древка. Женщина указала на заклинателя, привязанного к колеснице. - Бей.

Девушка подняла копье, которое когда-то принадлежало ей, нацелилась на обнаженную грудь Рэя. Тот сжался внутреннее, готовясь к боли, но ее не было.

- Я не могу. - Нара опустила оружие.

- Почему? - искренне удивилась Ари.

- Он беззащитен. Связан.

- Если бы он не был связан, от тебя осталась бы мелкая лужица. Так что сейчас вы равны.

- Нет. - Нара мотнула головой, и ее волосы метнулись по плечам.

- Хорошо, скажу по-другому, если не сделаешь - порежу на мелкие ленточки тебя, - с легким раздражением произнесла маг. - Так доступнее?

Девушка вновь подняла копье, но тут же опустила его.

- Нет.

- Нара, - хрипло сказал Рэй. - Давай. Я не обижусь.

Ари рассмеялась довольно:

- Видишь, он сам хочет. Не заставляй гостя ждать.

Девушка перехватила яри обеими руками. В ее глазах загорелась мрачная решимость, едва ли не торжество.

- Нет. Я больше не буду убивать. Хватит.

- Отлично. - Ари холодно улыбнулась. - Вот и пришло время отделить харугов от гаругов.

Шима над ее головой хищно затрепетал.

- Нара, не надо! - Рэй, забыв о боли, рванулся из своих пут.

- Я пришла к ним для того, чтобы научиться ковать магическое оружие. - Теперь она смотрела на заклинателя и обращалась только к нему. - Этот клинок, - Нара с нежностью провела пальцем по наконечнику, - создал мой дед - знаменитый оружейник. Однако я не могла стать его ученицей. Женщинам у нас не дают таких знаний. Но даже ради этого я не стану больше убивать и разрушать храмы.

Она стремительно развернулась, принимая на копье формулу, брошенную Ари. Отшвырнула в сторону шима, метнувшегося к ней, и ринулась на мага.

Рэй, как он считал неплохо управляющийся с яри, понял, что пока еще ничего не умеет. Копье пело в руках Нары, дерево ори начало испускать белое сияние, когда сквозь него пролетали формулы нападения. Клинок сыпал искрами.

Ари растерялась в первое мгновение - девчонка, которую она никогда особо не принимала всерьез, заставила ее отступать и обороняться. Даже шима - верный страж и охотник - не мог защитить.

Рэй сжал кулаки. Он был готов отдать всю свою силу до капли, только чтобы помочь Наре. Поймал ее короткий, жаркий взгляд и увидел, что выпады копья стали еще более смертоносными.

Ари издала крик ярости и боли. Копье задело ее по руке, красный рукав окрасился красной кровью.

Из темноты вышли еще несколько магов, привлеченных отзвуками заклинаний. Решили, что родственница решила устроить зарвавшейся девчонке небольшую взбучку или позднюю тренировку. Но их насмешливые замечания сменились удивленно-негодующими возгласами. Они видели настоящий бой.

- Что смотрите?! - закричала Ари, выставив шима живым щитом, загораживаясь от девушки. - Бейте!

- Справа! - закричал Рэй.

Нара повернулась и отбила сразу три формулы. Оттолкнувшись "пяткой" копья, перепрыгнула через шима, бросившегося ей в ноги, и на лету вонзила острие в духа. Он завопил, а вместе с ним закричал человек, испытывая мучительную боль разрыва с пленным существом.

И только сейчас маги поняли, насколько все серьезно. Сразу пять шима бросились на девушку. Из леса выбежал Руам, сплетая на ходу формулу захвата. Она врезалась не в Нару, а в духа, связанного с ней. Существо вытянуло из-за спины бунтарки, подняло в воздух, скрутило и разорвало в клочья.

Девушка не издала ни звука, медленно повернулась в сторону Рэя, и он увидел ее белое лицо, струйку крови в углу рта, глаза, ставшие черными из-за расширившихся зрачков.

- Нара! - закричал он, чувствуя, как отчаяние раздирает его грудь сильнее, чем возможный удар яри. - Нара!

Но она его уже не слышала. Сознание гасло в ее глазах, и это было очень хорошо, потому что девушка не почувствовала, как разъяренные шима с воем бросились на ее тело, разрывая его.

Рэй понял, что задыхается, а зрение топит горячая пелена. В плывущем тумане он видел, как Руам поднимает с земли Ари и шепчет что-то взбешенное в ее растерянное лицо. Отталкивает от себя, отдает краткие приказы остальным. И те, поддерживая мага, разорванного с шима, торопятся к своим колесницам.

Растерзанное тело Нары осталось на земле, рядом, на расстоянии вытянутой руки, в луже крови лежало яри, ослепительно-белое, чистое, сияющее, со следами двух детских ладоней хранителя, прикоснувшегося к нему.

Рэй смотрел на него и машинально шептал слова обращения к духам-защитникам, которые произносили над телом заклинателя, с честью погибшего в бою.

И с каждой новой строчкой, без всякого усилия всплывающей в памяти, в его душе все сильнее разгоралась ярость. Такая же холодная, чистая и убийственная, как яри.

Колесница дернулась и двинулась прочь, мимо Нары, почти касающейся кончиками искусанных пальцев оружия, принадлежавшего ей по праву.

Повозка перевалилась через камни, быстро скатила вниз по голому склону, подняла фонтан брызг, взобралась на спину шуу и понеслась вперед. Следом за ней, все наращивая скорость, катили остальные колесницы.

Маги ехали в сторону мертвых земель Огиры, где их должны были ждать заклинатели…

А перед глазами Рэя, продолжавшего думать о погибшей девушке, разворачивались яркие картины недавнего прошлого. И он больше не чувствовал ни боли в спине, ни вывернутых рук и стертых запястий.

В своих воспоминаниях он шел по рыночной площади Варры за пару дней до того, как удо принес послание от Сагюнаро. Празднично одетая толпа шумела, веселилась, переходила от одного павильона с едой к другому, то и дело слышался громкий смех и беззаботные вскрики. В стороне соревновались в стрельбе из лука, оттуда доносились удары стрел о мишени, одобрительные или насмешливые возгласы. Малышня каталась на карусели, и радостный визг долетал до небес.

Рэя, двигающегося наперерез основному потоку, пихали со всех сторон, и никому не было дела до его знака заклинателя. Только те, кто сталкивался с ним лицом к лицу, разглядев печать, пытались уступить дорогу, приветливо улыбаясь, или просто дружелюбно кивали.

Праздник осени. Все веселы, счастливы и беззаботны. Он сам невольно заразился этим настроением и отвечал улыбкой на улыбки встречных. Поэтому грубый, резкий голос за спиной прозвучал в неприятном диссонансе со всеобщим благодушием:

- Эй, приятель. Не спеши.

И чтобы у заклинателя случайно не возникло сомнений, что обращаются именно к нему, на плечо легла тяжелая рука. Рэй развернулся и увидел кряжистого мужчину с загорелым лицом. На то, что тот далеко не молод, указывали белые, словно рис, волосы. Их густая шапка наползала на лоб, из-под нее сердито и недоверчиво смотрели светло-серые прищуренные глаза. Две глубокие складки пролегли от носа к тонким губам, и больше морщин на его угрюмой физиономии не было. Простая, добротная одежда ремесленника - кожаная курта и полотняные штаны, на ней странновато смотрелся широкий пояс, набранный из тонких металлических пластинок. На каждой был выгравирован тонкий узор - крошечный молот, вокруг которого летают искры.

- Где взял яри? - грозно спросил незнакомец.

- А тебе, уважаемый, какое дело? - не слишком любезно осведомился заклинатель.

- А дело в том, что сделал его я, - пальцы словно из железа сдавили плечо Рэя, - и не для тебя.

Казалось, еще немного, и он потащит юношу к властям, чтобы заявить о краже.

- Давай говори - откуда у тебя копье? - Жесткие, резкие интонации, звучащие в его голосе, могли обмануть кого угодно, только не Рэя - слишком часто ему приходилось слышать, как люди пытаются скрыть за ожесточением глубокую тревогу и растерянность.

Можно было потребовать доказательств, что копье создано именно его руками, но заклинатель видел искреннее беспокойство и смятение кузнеца. Он ждал ответа с нетерпением и в то же время боялся услышать что-то плохое.

- Это подарок, - ответил Рэй спокойно.

Кузнец нахмурился, в его глазах цвета стали мелькнуло недоумение, быстро сменившееся глубочайшим сомнением.

- Почему я должен тебе верить?

- А почему я должен что-то доказывать?

Вокруг шумели, толкались и громко разговаривали люди, некоторые с любопытством поглядывали на двух мужчин, что-то тихо выясняющих.

- Потому что я выковал это копье для младшей внучки. - Кузнец понизил голос, наклоняясь ближе к собеседнику. - И она не расставалась с ним ни на час.

- Вы дед Нары?! - Сложно было даже представить, что когда-нибудь могла состояться подобная встреча.

Хватка на плече Рэя ослабла.

- А ты ее знаешь, как я вижу, - он чуть успокоился, но смотрел все еще настороженно.

- Да. Знаю.

- Что у нее случилось, если она отдала тебе яри?

Рэй ответил не сразу. Он не представлял, что сейчас происходит в жизни Нары. Быть может, она счастлива, получая новые знания, а может, наоборот, - страдает и мечтает покинуть Агосиму.

- Это долгая история.

- Тогда идем. Поговорим.

Кузница деда Нары находилась недалеко от торговой площади, в самом начале улицы оружейников. Над ней стоял звон молотов, скрежет полировальных станков, шипение охлаждаемого металла.

- Она давно сообщала вам что-нибудь о себе? - спросил Рэй, шагая рядом с мастером.

- Прислала письмо где-то полгода назад. - Он кашлянул, вновь выдавая беспокойство. - Говорила, что собирается в отдаленный храм вместе с учителем. С тех пор ни слуху ни духу.

Они подошли к большому приземистому дому. Две узкие, высокие двери, ведущие в оружейную, были распахнуты. Оттуда слышалось осторожное позвякивание металла, вжиканье точильных камней, деликатные голоса покупателей, рассматривающих клинки.

- Вы делаете не только магическое оружие? - Рэй увидел пожилую женщину, выходящую из лавки в сопровождении продавца. Та держала сверток, из которого выглядывали рукоятки кухонных ножей.

- Мы все делаем, - ответил кузнец хмуро.

- Мастер Нишидо. - Ему навстречу устремился юноша, провожавший покупательницу - ровесник Рэя, - и, не глядя на гостя, заговорил быстро: - Только что пришли мечи от полировщика. Ругор говорит - плохо сделали. Вы смотреть будете?

- Не сейчас, - отрезал тот, чем поверг ученика в глубочайшее удивление, он застыл, вытаращив глаза - видимо, еще никогда учитель не откладывал работу.

Рэй вошел следом за кузнецом, миновал зал, где трое мужчин рассматривали стойку с мечами. Рядом с ними стоял еще один ученик, что-то вполголоса им втолковывая. Все четверо почтительно поздоровались с мастером.

Заклинатель быстро осматривался на ходу. Кроме оружия здесь было много ножей - всех возможных размеров: для разделки рыбы, мяса, овощей, вскрывания ракушек и чистки чешуи, щипчики для удаления мелких костей и даже трехгранные штыри непонятного назначения.

За этим залом виднелось еще одно помещение. Там стоял точильный станок, на столе между мисок с водой лежало несколько мыльных камней. А на полке возвышалась статуэтка, изображающая крепкого, улыбающегося мужчину в набедренной повязке, сидящего на наковальне. Перед ним стояло подношение - несколько мешочков с рисом. Один развязан и наполовину пуст.

Ругор - один из помощников духа Руга, который, по легендам, был не только выдающимся воином, но и сам ковал свое оружие.

Рэй прошел мимо, следуя за хозяином, и ему показалось, что каменные смеющиеся глаза внимательно следят за ним.

Кузнец отодвинул неприметную дверку в глубине комнаты, пропустил гостя и вошел сам. Звон молота стал громче.

Здесь не было ничего, кроме циновки на полу и круглого окна в потолке. Из него рассеянный свет лился на единственную подставку, где стоял один-единственный клинок. Длинный наконечник копья с волнистым рисунком на лезвии. Точно такой же, как тот, что был сейчас за спиной Рэя, только в два раза больше.

- Это каору, - сказал хозяин, заметив интерес гостя. - Старший брат яри…

Он опустился на циновки, продолжая наблюдать. А Рэй не мог отвести взгляда от оружия. В нем тоже ощущалась магия, но пока затаившаяся. Казалось, копье спит в облаке рассеянных солнечных лучей.

- Как вы создаете эти клинки?

- Нара тоже хотела знать, - усмехнулся кузнец. - Ну, давай, я слушаю твою историю.

Начать рассказ помешал стихший звон молота, тяжелые шаги и ощущение приближения чего-то огромного.

Назад Дальше