Корабль Иштар - Абрахам Меррит 31 стр.


- Когда мисс Демерест все рассказала мне, - продолжал он, - меня лето было сдунуть, как перышко. Приведите его ко мне, сказала она, как только сможете. Сплю я или не сплю, неважно, я хочу его видеть, сказала она. В любое время, сказала она, только без риска. Очень хочет видеть вас, сэр.

- Она сама дала мне понять, что будет в своей комнате в двенадцать.

- Отлично, мы там будем, - кивнул он. - Есть какой-нибудь план? Раздавить Сатану, я хочу сказать.

Я колебался. Мысль, пришедшая мне в голову, была слишком неопределенной, чтобы назвать ее планом и слишком хрупкой для рассмотрения.

- Нет, Гарри, - ответил я. - Я пока еще мало знаю обстановку. Нужно осмотреться. Я знаю только одно - я освобожу мисс Демерест от Сатаны, или будь я проклят.

Он скосил на меня взгляд, как испуганный терьер.

- Капитан Киркхем, - серьезно сказал он, - это ваша последняя ставка. Самая последняя, сэр. Конечно, хорошо, если бы кто-нибудь нас поддержал. И если никто не узнает, что мы замышляем. Но никто не выступит против него, сэр. Никто, все равно, что просить гору обрушиться на него, землю проглотить его, сэр.

Он помолчал.

- Вот что, капитан. Если вы решитесь выступить против него, я с вами. Но мы должны понимать, что кроме нас нет никого. У нас нет ни малейшего шанса убежать. Если не он сам, то рабы кефта позаботятся об этом. Что? Мы отнимаем у них рай? Это самоубийство, капитан, не меньше. И если они заподозрят мисс Демерест, узнают что-нибудь о ней… Боже, мне не хочется думать об этом! Нет, нужно найти какой-то другой путь, капитан.

- Я хочу сказать - если иного выхода не будет, - сказал я. - И если дойдет до этого, до открытой схватки, я не хочу, чтобы вы в ней участвовали. Я как-нибудь сам.

- Послушайте, капитан, - сказал он, его короткая верхняя губа дрожала, лицо исказилось, будто он собирался заплакать. - Не нужно так говорить со мной. Куда вы, туда и я. Разве мы не партнеры?

- Конечно, партнеры, Гарри, - ответил я, искренне тронутый. - Но когда дойдет до убийства… я сам. Вам нет необходимости идти на смертельный риск ради нас.

- Ну и ну! - огрызнулся он. - Нет необходимости! К дьяволу необходимость! Думаете, мне так приятно ползать сквозь стены, как крыса? Я бы ни слова не сказал против приличной богобоязненной тюрьмы. Но это! Знаете, что это? Настоящий ад. А вы с мисс Демерест, как моя семья! Нет необходимости, вы говорите! Не нужно так больше, капитан!

- Ну, ну, Гарри, я не совсем это имел в виду, - сказал я и потрепал его по плечу. - Я хотел сказать, что если дойдет до самого плохого, предоставьте Сатану мне, а сами попробуйте - упрямо повторил я, - спасти мисс Демерест.

- Мы будем вместе, капитан, - упрямо ответил он.

- Если дойдет до убийства, я с вами. - Он заколебался и добавил - Хотел бы я, во имя Господа, быть уверен, что честная пуля справится с ним.

Это задело меня за живое. Слишком близко подошел он к моим глубочайшим сомнениям.

- Заткнитесь, Гарри! - резко сказал я, - ведь первое, что вы мне сообщили, что Сатана человек, такой же, как вы и я. И что пуля или нож покончат с ним. Почему вы теперь думаете иначе?

- Я блефовал, - пробормотал он. - Я хвастался, чтобы поддержать свою смелость. Его нельзя назвать вполне человеком, сэр. Я говорил, что он не Сатана. Но я не говорил, что он не дьявол. О Боже, он такой огромный! - беспомощно закончил он.

Мое беспокойство усиливалось. Я думал найти поддержку в отсутствии суеверий относительно Сатаны у Баркера. Но теперь эти суеверия овладели им. Я попробовал высмеять его.

- Проклятье! - усмехнулся я. - Я считал вас прожженным парнем, Гарри. Сатана говорит, что он прямиком из ада. Конечно, говорите вы себе, откуда еще ему взяться? Наверное, если бы вам рассказали о Красной Шапочке, вы любую старуху в шали примете за волка. Спрячьтесь под кровать, малыш.

Он серьезно взглянул на меня.

- За ним ад, - сказал он. - И он знает все пароли.

Я начал сердиться. Прежде всего, споря с ним, я спорил с самим собой. В конце концов, он лишь высказывал мои мысли, которые я сам не хотел признавать.

- Ну что ж, - сказал я, - если вы так считаете, он вас прижал. Вы для меня теперь бесполезны, Гарри. Возвращайтесь в свои стены и ползайте. Ползайте и оставайтесь живым. Дьявол он или не дьявол, я с ним сражусь.

Я хотел уколоть его, К моему удивлению, он не рассердился.

- Дьявол он или нет, я тоже, - спокойно сказал он. - Морочите мне голову, капитан? Не нужно. Я сказал, что иду с вами. Хватит быть крысой в стенах. Вот и все, капитан Киркхем.

В Баркере было странное достоинство. Я почувствовал, как загорелось мое лицо. В конце концов он проявляет высочайшее мужество. И, конечно, лучше, чтобы он высказал мне все свои страхи, чем оставил их при себе. Я протянул ему руку.

- Простите, Гарри… - начал я.

- Не нужно, сэр, - остановил он меня. - Но в этом месте слишком много такого… этого… что вы знаете… Нет, не знаете. Но я знаю. И, наверно, не вредно вам это показать. Может, и сами увидите одного-двух волков. Который час?

Голос его звучал жестко. Я улыбнулся про себя, довольный. В этом маленьком человеке чувствуется сталь. Конечно, он бросает мне вызов. Я взглянул на часы.

- Двадцать минут двенадцатого, - сказал я. - Помните о нашем свидании в полночь. Веди меня, Макдуф!

- Ваша рубашка, - сказал он, - будет маяком в темноте. Переоденьтесь.

Я быстро выбрал самую незаметную из рубашек в шкафу.

- Револьвер есть? - спросил он.

Я кивнул и указал на левую подмышку. В клубе я пополнил свой арсенал, который опустошил Консардайн.

- Суньте его в ящик, - к моему удивлению, попросил он.

- А почему?

- У вас появится искушение его использовать, капитан.

- Но если оно и появится, для этого будет достаточное основание.

- Заодно можете прихватить сигнал тревоги, - сказал Баркер. - Он вам сделает столько же добра. Или вреда. Но больше вреда. Мы ведь не хотим рекламировать наше путешествие, сэр.

Мое уважение к Гарри стремительно выросло. Я спрятал пистолет в стоявшую поблизости вазу. Отстегнул кобуру и сунул ее под подушку.

- Оставляю тебя, искушение, - сказал я. - Что теперь?

- Тапочки, - объявил Баркер и протянул мне пару домашних туфель на толстой резиновой подошве.

- Кастеты, - он сунул мне в руку пару прекрасных медных кастетов. Я просунул в них пальцы.

- Хорошо, - сказал Баркер. - У них, конечно, нет дальнобойного пистолета, но если будет схватка, постараемся, чтобы было потише. Действовать нужно быстро и жестко.

- Пошли, - сказал я.

- Положите руку мне на плечо и идите за мной, - приказал он.

Я не слышал звука раздвигающейся панели и не видел во тьме никакого отверстия. Но панель открылась, и я прошел через то, что только что было сплошной стеной. Он остановился, несомненно, закрывая отверстие. Потом повернул под прямым углом направо, я за ним. Я насчитал пятьдесят шагов, прежде чем он остановился. Длинный коридор. Он на мгновение зажег свет, передо мной был один из маленьких лифтов. Баркер сжал мне руку и ввел меня в лифт. Он пошел вниз. Баркер облегченно вздохнул.

- Тут опасно, - прошептал он. - Но дальше будет легче.

Лифт шел, казалось, очень долго. Когда он остановился, я был уверен, что мы глубоко под большим залом, где-то на уровне фундамента.

- Мы идем одним из его собственных путей, - снова прошептал Баркер. - Не думаю, чтоб даже Консардайн его знал. Но Сатану мы здесь не встретим. Знаете почему? Я хочу вам показать.

Мы пересекли широкий, около десяти футов, коридор, темный, как тюремное подземелье. Потом прошли, по-видимому, через противоположную стену и еще по одному коридору - еще восемнадцать шагов. Наконец Баркер остановился и прислушался.

Затем прямо передо мной появилась светлая линия в волос толщиной. Медленно, очень медленно она расширялась. На ее фоне стал виден силуэт головы Баркера. Он осторожно заглядывал в щель. Затем уверенно кивнул. И двинулся дальше.

Мы находились в полутемном узком коридоре. Два человека с трудом разминулись бы в нем. Коридор был выложен каким-то полированным черным камнем, в котором тонул свет из скрытого источника. Пол уходил вниз в виде пандуса на протяжении более ста футов; свет был таким тусклым и обманчивым, что точнее я не могу определить.

- Похоже на вход в ад, не правда ли? - прошептал Баркер. - Ну, через одну-две минуты вы сами поймете, так ли это.

Он угрюмо шел впереди, я за ним. Я подошел к участку пути, который ставил меня в тупик. Это был крутой поворот. Освещения за ним не было совсем; тьму слегка рассеивал лишь свет, идущий сзади. Конца я его не видел. Мы двигались в сгущавшейся тьме. Пол стал ровным.

Неожиданно Баркер остановился и прижал губы к моему уху.

- Ложитесь. Ни звука, пока смотрите. Ради вашей жизни! Даже не дышите!

Я взглянул в щель. И почувствовал, как по спине побежали мурашки.

Чуть подо мной и не далее чем в пятидесяти футах сидел Сатана. Он открывал ворота своего черного рая перед погибшими душами рабов кефта.

При первом же взгляде я понял смысл этой сцены. Сатана сидел, наклонившись вперед, на троне из черного камня с алой подушкой, стоявшем на невысоком широком помосте. Он был в алом. Сбоку присел на корточки обезьяноподобный палач Санчал. Слева стояли два человека с закрытыми вуалью лицами. Один из них держал большой кувшин, а другой - золотой кубок.

У ног Сатаны поднималась с колен женщина. Не старая, светловолосая и когда-то, должно быть, очень красивая. Ее тело, видимое сквозь белую рубашку - ее единственную одежду, не потеряло стройности. Глаза ее с ужасной алчностью были устремлены на другой золотой кубок в руке Сатаны. Рот ее был полуоткрыт, губы плотно прижаты к зубам. Тело дрожало и было напряжено, будто она собиралась прыгнуть. Палач взмахнул своей петлей и улыбнулся. Она отшатнулась. Сатана высоко поднял кубок. Раскатился его звучный, лишенный выражения голос:

- Ты, женщина, которая была Гретой фон Бонхейм, отвечай, кто я такой?

Она так же без выражения ответила:

- Ты Сатана.

- А кто я - Сатана?

- Ты мой бог!

Я почувствовал, как дрожит Баркер. Думаю, что и сам я вздрогнул. Нечестивый продолжал ритуал.

- У тебя не должно быть бога, кроме меня!

- У меня нет бога, кроме тебя, Сатана!

- Чего ты хочешь, женщина?

Она поднесла сжатые руки к сердцу. Голос ее дрожал, она говорила так тихо, что я с трудом расслышал:

- Мужчину и ребенка, которые умерли!

- Благодаря мне они оживут для тебя! Пей!

В его голосе звучала слабая насмешка, в глазах застыла издевка, когда он протянул кубок женщине. Схватив обеими руками, она осушила его. Потом поклонилась и отошла, ступая при этом более твердо, лицо у нее было восторженное, губы шевелились, как будто она разговаривала с кем-то невидимым, шедшим рядом с ней. Наконец она вышла из поля моего зрения.

Снова я почувствовал, как холодок ползет по спине.

В том, что я видел, было нечто истинно дьявольское, нечто подлинно отдававшее князем проклятых. Оно проявлялось в холодном высокомерии и гордости Сатаны. Оно было в его лице, в его сверкающих глазах, в позе огромного тела. Что-то действительно адское владело им, излучалось им, окутывало его. Я уже описывал это впечатление: будто он механизм из плоти и крови, в который вселился дьявол.

Мой взгляд следовал за женщиной, пока я мог ее видеть. Помещение было громадным. Через щель мне была видна едва ли треть его. Стены из розового мрамора без шпалер или каких-нибудь украшений. В стенах отверстия, похожие на входы в глубокие ниши, с серебряными занавесками. Большой фонтан отбрасывал звенящие струи воды в кроваво-красный бассейн. Повсюду стояли кушетки из розового камня, покрытые богатыми коврами. На них лежали, как во сне, мужчины и женщины. Их было несколько десятков, только в моем ограниченном поле зрения я насчитал не менее двадцати. Потолка я не видел.

Я подумал, что занавешенные отверстия - входы в помещения, где живут рабы.

Прозвенел гонг. Занавеси раздвинулись. В каждом отверстии стоял раб. С ужасным выражением в глазах они, не отрываясь смотрели на Сатану. Я вздрогнул. Похоже на исход проклятых.

Сатана поманил. К возвышению подошел мужчина. Я принял его за американца с запада. Вымокший и тощий, походка выдает человека, привыкшего к верховой езде. Лицо орлиного типа, такие часто встречаются в горах; бледность и отсутствие зрачков делали его лицо похожим на гротескную маску. Рот тонкий и озлобленный.

Как женщина, он лег на пол перед Сатаной. Человек в вуали протянул кубок держателю кувшина, тот налил в него зеленую жидкость. Кубок был передан Сатане.

- Встань, - приказал Сатана. Проситель вскочил на ноги, не отрывая взгляда от кубка. Нечестивый ритуал начался заново!

- Ты, человек, бывший Робертом Тейлором, скажи, кто я такой?

- Ты Сатана!

- А кто такой Сатана?

И снова богохульное признание:

- Ты мой бог!

- У тебя не должно быть бога, кроме меня!

- У меня нет бога, кроме тебя, Сатана!

- Чего ты хочешь, человек?

Раб выпрямился, голос его утратил безжизненность. Лицо стало жестким, как у палача.

- Убить человека, которого я ненавижу… найти его… уничтожить… убить медленно… много раз!

- Один раз ты убил его… слишком быстро, - злобно сказал Сатана и добавил без выражения - Благодаря мне ты найдешь того, кого ненавидишь, и убьешь его, как желаешь! Пей!

Он передал напиток. Еще дважды я слышал звон призывающего гонга, дважды видел, как из-за серебряных занавесей появлялись обреченные с бледными лицами и алчными глазами и исчезали. Один мужчина попросил власти над царством зверей. Другой - рай, полный женщин.

Сатана обещал и давал им зеленый напиток.

Кефт!

Сильнейший дьявольский наркотик, который давал выпившим иллюзию исполненного желания. А потом обращал мозг к самому себе, пожирал его. И дьявольская алхимия поглощала саму душу.

Я смотрел, как околдованный. Ева была забыта. Но если я забыл о ней, то Баркер - нет. Щель, через которую я смотрел, закрылась. Баркер коснулся меня, мы встали. Бесшумно прошли по тусклому черному коридору.

Меня слегка тошнило.

Какая прекрасная картина - Сатана, купающийся в поклонении своих рабов, распределяющий любовь и ненависть, темную власть и похоть, беспристрастно дающий каждому то, чего он или она больше всего хочет.

Да, иллюзия. Но более реальная для наркоманов, чем жизнь без напитка.

Но, Боже, их пробуждение!

И после пробуждения испепеляющее стремление бежать от реальности. Вернуться в мир иллюзий, куда дверь открывает только кефт!

Неудивительно, что те трое в музее пошли на смерть со слепым повиновением.

Если Сатана и не тот, за кого себя выдает, то сатанинской силы он не лишен.

Я не обращал внимания, куда мы идем, слепо следуя за Баркером.

- Ну, разве я был не прав? - неожиданно прошептал он. - Разве это не вход в ад? Кто же, по-вашему, Сатана?

Я пришел в себя.

- Продавец наркотиков. Притон а-ля Риц. Вот и все. Я видел опиумные притоны в Китае, по сравнению с которыми этот - землянка. А наркоманы там готовы перерезать горло за дозу так же просто, как эти рабы Сатаны.

Ни одно из этих утверждений не было вполне истинным, но мне было приятно так говорить.

- Да? - цинично переспросил он. - Ну что ж, думайте по-своему. Я надеюсь, вы на самом деле так думаете, капитан.

Я тоже надеялся, что смогу думать так.

- Тише, - прошептал он.

Мы двигались, как два привидения во тьме коридора. У меня осталось неясное впечатление, что мы воспользовались несколькими лифтами. И никакого представления, в каком направлении моя комната.

- Пришли, - прошептал Баркер и остановился, прислушиваясь. Я сунул в карман часы, чтобы их светящийся циферблат нас не выдал. При этом я взглянул на них. Было уже почти полпервого.

Баркер подтолкнул меня вперед. Слабый запах, едва ощутимый аромат.

Ева! Мы в ее комнате.

Глава XIV

- Мы ее опередили, - неосторожно прошептал я.

Послышался шорох, кто-то торопливо сел в постели.

- Кто здесь? - донесся негромкий голос Евы. - У меня палец на кнопке звонка.

- Это я, Джим, - ответил я так же негромко, но торопливо.

- Джим! - Вспыхнул затемненный свет. - Где ты был? Я до смерти беспокоилась о тебе!

Ева опиралась на подушку, карие глаза ее широко раскрыты и светятся, бронзовая копна волос слегка взъерошена. Она похожа на проснувшуюся маленькую девочку. И она прекраснее всех. Каждый раз, когда я смотрел на Еву, она казалась мне еще прекраснее. На ней прелестное кружевное розовое неглиже. Я знал, что всю оставшуюся жизнь при виде кружевного розового неглиже сердце мое будет биться быстрее, даже если оно будет выставлено в витрине магазина.

Она соскользнула с постели, подбежала ко мне и поцеловала. Это было так приятно, что я совершенно забыл обо всем.

И услышал странные звуки позади. Гарри раскачивался из стороны в сторону, сжав руки, полузакрыв чуть повлажневшие глаза, лицо в экстазе, он вполголоса напевал, как влюбленный попугай. Он действительно был сентиментален, маленький воришка Гарри.

Ева взглянула на него и рассмеялась.

- Если хотите сказать: "Благословляю вас, дети мои", - давайте Гарри, - шаловливо сказала она.

Он замигал, пришел в себя и улыбнулся ей.

- Вспомнил о нас с Мэгги, - сказал он. - Как мы встретились. Сердце согрелось.

- Ну, ладно, - вмешался я, - полагаю, можно начинать совещание. У нас много вопросов, а времени мало. Могут ли нас прервать, Ева?

- Вряд ли, - ответила она. - Откровенно говоря, здесь никто не обращает внимания на ночные встречи. И все помалкивают и не приходят без приглашения. С другой стороны, Джим, ты не тот человек, которого ожидают тут встретить. Наше отвращение друг другу, дорогой, хорошо всем известно. Сатана обязательно узнает об этом. И тоща…

Ей не нужно было кончать предложение. Я сам очень ясно представлял себе, что сделает Сатана.

- Трудно было бы объяснить и присутствие Баркера, - добавила она.

- Как, Гарри? - спросил я его. - Не могут ли вас хватиться?

- Нет, если не случится чего-нибудь необычного. Если меня станут искать в моей комнате, я скажу, что работал где-нибудь в другом месте. Сатана не станет меня искать, это точно.

- Что ж, придется рискнуть, - решил я. - Но мы будем говорить тихо и не зажжем свет.

Ева погасила лампу. Она откинула тяжелую занавесь с окна. Слабо светила луна, скрытая облаками. Мы с Баркером передвинули кушетку в темную часть комнаты. И сели на нее втроем.

Назад Дальше