Даже не знаю, на кого я злился сильнее – на Баррелия или на хойделандеров. Все они по-своему издевались надо мной, как будто сговорились довести меня до белого каления. Обида и злость сдавливали мне горло и мешали дышать. Я мог бы много чего наговорить в ответ на глумливый вопрос ван Бьера, но кулак островитянина сбил с меня желание огрызаться. И потому я одним лишь взглядом выразил все, что думаю о кригарийце и о его вероломном поведении.
– Как-то ты чересчур серьезно ко всему этому относишься, – заметил он, покачав головой. – Неужто взаправду хочешь убить тех парней за их шутки? И откуда, скажи на милость, в тебе столько ненависти? Нельзя же бросаться с ножом на каждого встречного и поперечного – так и в беду угодить недолго. Тебе повезло, что островитяне не знают, кто ты такой. И что они – не конченные звери и не убивают детей, за чьи головы не объявлена награда. Даже когда эти дети ведут себя с ними дерзко, как ты… А теперь хватит таращиться на меня, как безногий – на лестницу! Иди к трактирщику и возьми у него еще пива. И постарайся больше не спотыкаться и не проливать мою выпивку! Я платил за то, чтобы она оказалась у меня в желудке, а не за то, чтобы хозяин мыл ею пол!
Эти слова грозили стать последней каплей, что переполнила бы чашу моего терпения. Даже не знаю, каких гадостей я наговорил бы ван Бьеру, если бы к нам вдруг не подошел еще один желающий выяснить с ним отношения.
– Твой сын – наглый гаденыш, который не обучен держать язык за зубами! – прорычал Сворргод, упершись кулачищами в столешницу и угрожающе нависнув над монахом так, словно собирался откусить ему голову. На правом предплечье хойделандера была вытатуирована раззявившая пасть, зубастая рыбина. А другое, подобно змее, огибала по спирали длинная руническая надпись.
– Химбаль мне не сын, а племянник, – уточнил и одновременно соврал Баррелий. – Но я согласен с вами, сир: этот несносный маленький грубиян нуждается в каждодневной порке! Вот только жаль, но даже она не пойдет ему впрок! Загвоздка в том, сир, что Химбаль еще во младенчестве крепко стукнулся головой о камень. И с той поры он не понимает ни родительских наставлений, ни родительского ремня. Да вы взгляните на его лицо: разве похоже, что в голове этого негодника есть хоть крупица ума?
Я вовсе не пытался сейчас подыгрывать Баррелию – вот еще! Идиотское выражение на моем лице объяснялось все тем же странным поведением кригарийца. Я смотрел на его виноватую улыбку, слушал его елейную речь и не верил своим глазам и ушам. Передо мной что, и правда сидел тот самый человек из легенд, которыми я доселе восхищался? Человек, который в одиночку перебил банду Кормильца, а не так давно нашинковал ломтиками толпу бахоров и в придачу к ним трех островитян, заискивал перед каким-то трактирным задирой. И еще больше позорил меня перед ним и его приятелями, хотя, казалось бы, куда больше-то?
Или что, в трезвом виде Пивной Бочонок утрачивал всю свою храбрость и для ее возврата ему требовалось напиться?
– Ты слышал, что сказал мне твой пацан? – Похоже, Сворргода не устроили оправдания моего "дядюшки". – Ты знаешь, что стало с теми, кто прежде пытался оскорблять меня такими словами?
– Помилуйте, сир! – И тон, и улыбка ван Бьера стали еще более заискивающими. – Сам бы я ни за что не осмелился сказать вам нечто подобное – мне еще жизнь дорога! Но Химбаль, он ведь еще ребенок, да к тому же с напрочь отшибленной головой! Какой с него может быть спрос? Прошу вас, сир, простите моего юродивого племянника! Обещаю, что не останусь за это перед вами в долгу! Позвольте угостить вас лучшей выпивкой, которая только найдется в погребах "Усталой секиры"!
– Я огорчен, что ты предложил мне это лишь после того, как я к тебе подошел! Сильно огорчен! Но… так уж и быть! – Сворргод наконец-то позволил себе немного подобреть. – Отрадно, что ты сам догадался, как лучше всего перед нами извиниться. Поэтому я не трону ни тебя, ни твоего ублюдка-племянника. А теперь иди и угости нас бочонком рорридагского эля! И еще свиным окороком! Думаю, этого хватит. Для начала. И следи, чтобы твой придурок… – Островитянин залепил мне еще один подзатыльник, от которого я едва не треснулся лицом об стол. – Следи, чтобы он помалкивал и не крутился больше возле нашего стола!
– О, не извольте сомневаться, сир – больше Химбаль вас не потревожит! – закивал ван Бьер. – Спасибо, сир – вы очень добры! И не припомню, когда в последний раз я сталкивался с таким великодушием! Как вы сказали: рорридагский эль? И свиной окорок?… Отлично, сир! Сей же момент устрою вам лучший эль и лучший окорок!.. Эй, хозяин! Хозяин! Где же ты? Уснул что ли? Просыпайся, ты мне срочно нужен!..
Глава 15
– Да что такое на тебя нашло? – шепотом спросил я кригарийца после того, как Сворргод вернулся к своим, а кригариец, отдав трактирщику нужные распоряжения, стал дожидаться, когда тот их исполнит. – Что ты делаешь?
– Как – что? – удивился Баррелий, нахмурив брови. – Разве не ясно: искупаю твою ошибку и угощаю наших новых друзей ужином.
– Но… это… неправильно! – Я вконец растерялся, не зная, как мне быть: продолжать злиться, недоумевать или все-таки согласиться с монахом.
– Неправильно оскорблять людей и бросаться на них с ножом из-за сущих пустяков, – повторил он и демонстративно погрозил мне пальцем. – А проявлять щедрость и уметь, когда надо, принести извинения – вот это правильно!
– Да?! Но островитяне первые начали! Значит, они должны первыми извиняться!
– Тс-с! – Ван Бьер поднес палец к губам. – Забыл, что тебе велено сидеть и помалкивать?… И не будь ты таким злопамятным! Бери пример с островитян: они же тебя простили! Так почему ты не можешь проявить к ним ответное уважение?
Я лишь всплеснул руками и устало закатил глаза. Мне казалось, что в последнее время я более-менее разобрался во взрослой жизни, которой отныне жил. Но, как выяснилось, ничего-то я в ней не понимал. А все мои потуги это исправить лишь еще больше все усложняли.
Позади меня раздался грохот, а за ним хлопок открываемой пробки и характерное журчание – это хозяин, взгромоздив на стойку бочонок, взялся разливать эль по кружкам. Не дожидаясь, когда его позовут, кригариец встал из-за стола и, еще раз погрозив мне напоследок, пошел исправлять мои ошибки… Как он считал. Потому что я считал иначе, и будь на то моя воля…
…Впрочем, и прежняя моя жизнь почти не зависела от моей воли, а нынешняя подавно.
Тем временем Баррелий продолжал мучить меня, заставляя наблюдать, как он расшаркивается перед пьяными хойделандерами. Взяв со стойки четыре наполненных до краев кружки, он поднес их нашим новым "друзьям". И с неизменной улыбкой аккуратно поставил те на стол, не пролив ни капли.
– Долго возишься! – бросил монаху Сворргод. – Шустрее надо бегать!
– Вы правы, сир! Виноват, больше не повторится, – учтиво кивнув, извинился кригариец…
…А потом ухватил за затылки Сворргода и еще одного островитянина, что сидели на лавках с краю, и со всей мочи впечатал их лбами прямо в стоящие перед ними кружки.
Проделано это было столь внезапно, что жертвы Баррелия не оказали ему ни малейшего сопротивления. Бабах, хрясть – и обломки деревянной посуды разлетелись в стороны вместе с пивными брызгами! А оба вкусивших кригарийского угощения хойделандера так и остались лежать без движения, уткнувшись расквашенными лицами в щепки и разлитый по столу эль.
Два других островитянина, сидевших у стены, вскочили с лавок и схватились за ножи, которыми они отрезали ломти от лежащего перед ними окорока. Вот только напасть на ван Бьера сей же миг у них не вышло. Оглушенные собратья мешали им вылезти из-за стола, а монах не стал вытаскивать бесчувственных противников, чтобы добраться до остальных. Зачем бы ему это сдалось, если сейчас оба размахивающих ножами хойделандера не могли до него дотянуться? Зато он – мог, ведь у него под рукой были не только ножи, но и много что еще.
Вырваться из этой ловушки являлось несложно. Однако к этому времени выпивка успела отяжелить островитянам руки и ноги, да и равновесия она им не прибавила. Так что до прохода добрался лишь один из них. А второй наткнулся лбом на табурет, который Баррелий подобрал у стойки и швырнул в него, когда он только оторвал зад от лавки.
Бросок был сделан впопыхах, но точно. Голова островитянина угодила между стеной и летящим табуретом, словно между молотом и наковальней. С той лишь разницей, что и то, и другое было сделано из дерева, и цель ван Бьера не расплескала свои мозги по стене. Но как бы то ни было, а этому пьянице досталось куда крепче, чем его собутыльникам. И когда он, ошарашенный табуретом, растянулся на соседнем столе, тот сломался под ним напополам. Что он вряд ли почувствовал, так как уже был без сознания.
Короче говоря, драка в проходе разыгралась по честным правилам: один на один. Вернее, могла бы разыграться, кабы Баррелий имел такое желание. Но он схватил со стола миску с недоеденной перловкой и вытряхнул ее в лицо противника, едва тот предстал перед ним. Пустая миска полетела в том же направлении. А когда огретый ею хойделандер стер с лица остатки каши и нанес удар ножом, кригариец уже не стоял перед ним, а находился сбоку. После чего едва начатый поединок перешел в обычное избиение. Которое, как я давно убедился, доставляло ван Бьеру куда большее удовольствие, нежели благородные виды боя. Те, что, по идее, должны были практиковать кригарийцы из слышанных мною легенд.
Заломив островитянину руку с ножом за спину, Баррелий заставил его согнуться и треснул его лицом о край ближайшего стола. И треснул бы еще, но враг уперся в стол другой рукой и взялся сопротивляться.
Зря он так поступил! Едва его ладонь коснулась стола, как монах выхватил из ножен свой кинжал и пригвоздил ее к столешнице. Да таким свирепым ударом, что клинок пробил насквозь не только ладонь, но и толстую доску под ней. А не успокоившийся на этом ван Бьер с хрустом сломал врагу в локтевом суставе другую руку, после чего нож сам выпал из нее на пол.
Дважды покалеченный хойделандер взвыл так, что я поневоле заткнул уши, а трактирщик еще крепче вцепился в свой топор, который схватил, когда началась заваруха. Но, в отличие от островитян, он не торопился набрасываться на Баррелия. Также, как и разнимать дерущихся он не собирался. До меня лишь потом дошло, что хозяин знал о том, кем на самом деле был ван Бьер. Который, очевидно, предупредил его о своих намерениях, вот он и не возмущался. А за топор схватился лишь в целях самозащиты. Не от монаха, разумеется, а от его врагов, что спьяну и в горячке могли накинуться на кого угодно.
Я был премного удивлен, когда обнаружил, что тоже держу в руках свой обнаженный палаш. В страхе я запамятовал, когда выхватил его. Но уроки кригарийца продолжали давать о себе знать, пускай как соратник я был для него столь же бесполезен, как и здешний кот, что, выгнув спину, шипел сейчас в углу трактира.
– А ну заткнись, гномье отродье! – рявкнул ван Бьер на орущего хойделандера, отпихивая сапогом подальше его нож. Видимо, чисто по привычке, ведь отныне ему не то, что ножом размахивать, а даже спустить штаны, и то не удастся. – Заткнись, кому говорю, а то не только руки, но и ноги переломаю!
Наконец-то я услышал голос того Баррелия, которого знал! И которого со всеми его грубостями и отпускаемыми в мой адрес шутками ценил куда больше, чем того бесхребетного труса, коим он только что прикидывался.
Несмотря на то, что пришпиленный к столу островитянин был ослеплен болью, угрожать ему дважды не потребовалось. Еще бы – когда кто-то калечит тебе обе руки, а потом грозится искалечить ноги, на блеф это мало смахивает. Поэтому крики хойделандера тут же перешли в глухие стоны, которые он издавал, крепко стиснув зубы, шумно дыша и то и дело судорожно сглатывая.
Эти звуки ван Бьера уже не раздражали. По крайней мере, он не стал приказывать жертве не стонать. И удерживать ее больше не стал – зачем, если ей все равно было не освободиться без посторонней помощи? Пока калека, превозмогая боль, затихал, его мучитель подошел к стойке и, кивнув хозяину на бочонок с рорридагским элем, велел налить еще кружечку. Которую и осушил залпом после того, как трактирщик отложил топор и молча исполнил его распоряжение.
– Я слышал, твои приятели называют тебя Тогарром, – снова обратился Баррелий к пленнику, принимая из рук трактирщика следующую кружку, налитую уже без подсказки. – Ты – Тогарр, я прав?!
– Да! Да! Да! – не выкрикнул, а, скорее, пролаял стоящий на коленях островитянин. И трижды стукнул в сердцах лбом по столу, так как не мог сделать это руками. Помнится, год назад, когда у меня разболелся зуб, я тоже был готов биться головой обо что угодно, лишь бы ненамного приглушить боль. Хотя, надо думать, этому мерзавцу приходилось сейчас гораздо больнее, чем мне тогда.
– И ты – из бранна Зубастой Рыбы? – задал новый вопрос Пивной Бочонок, ткнув пальцем в татуировку на предплечье той руки Тогарра, что была прибита ножом к столу. Точно такую же татуировку показывал нам Сворргод, когда подходил к нашему столу. Судя по всему, она являлась отличительным знаком их банды.
– Я и мои братья – из бранна Ледяной Акулы! – уточнил Тогарр. Причем не без гордости в голосе. – И вскоре ты горько пожалеешь о том, что поднял на нас руку! Кем бы ты ни был, тебе конец, ты меня понял?!
– Бранн Ледяной Акулы, говоришь? – Баррелий кивнул и неспешно отхлебнул из кружки. Похоже, угрозы хойделандера его ничуть не взволновали. Хотя звучали они вполне искренне, и Тогарр явно был готов ответить за свои слова. – Никогда не слышал о таком. Но ваша "рыбка" уже попадалась мне на глаза. Причем совсем недавно. Попробуй угадать с первого раза, где это было. Если угадаешь верно, я, так и быть, обещаю не отрезать тебе пальцы. Даю подсказку: те трое браннеров не пережили нашу короткую встречу.
Слова кригарийца произвели на островитянина впечатление. Такое, что его затуманенный выпивкой и болью взор тут же прояснился, и на какое-то время он даже прекратил стонать.
– Так это был ты?! Ты зарубил во дворце гранд-канцлера Дорхейвена наших Хмурри, Еррка и мою сестру Гнаррию после того, как мы перебили всю стражу! – прохрипел Тогарр и затрясся в бессильной ярости. – Ах ты, сучья тварь!..
– Понятия не имею, как звали тех браннеров, – ответил ван Бьер. – Да и знать не хочу. Меня не интересуют имена хойделандеров, которые служат у бахоров подтирками для задницы! Скажи, зачем вообще нужны имена подтиркам вроде тебя, если единственная твоя цель – это измазаться в чужом дерьме и потом смердеть им до конца своей никчемной жизни? Интересно, знают ли в Хойделанде о том, что Ледяные Акулы называются теперь Бахорскими Вонючками?
– Ну ладно, зарубил ты троих наших в Дорхейвене, а сегодня нам кости переломал! Чего тебе еще-то от нас надо?! – вскричал Тогарр, которому было сейчас совсем не до разговоров. – Хочешь, чтобы мы попросили у тебя и твоего щенка прощения, что ли?
– О, не утруждайся – это лишнее. Мы совсем не обидчивые, – отмахнулся Пивной Бочонок. Говорил он, разумеется, лишь за себя. Я имел на сей счет иное мнение, да только кого бы оно здесь интересовало. – И все же, если ты желаешь остаться в живых и спасти от смерти своих братьев, тебе придется хорошенько постараться. Сейчас я спрошу тебя кое о чем, но если вдруг почую, что ты мне врешь…
И Баррелий, не тратя времени на угрозы, пнул островитянину по сломанной руке.
– Гном с тобой – договорились! – прошипел тот, когда вновь прекратил стонать и браниться сквозь зубы. После чего плюнул монаху под ноги, пытаясь хотя бы так, но выказать ему свое презрение.
– Я ищу канафирца по имени Вирам-из-Канжира. Возможно, ты знаешь его под другим именем – Чернее Ночи, – Баррелий проигнорировал и брань, и плевок Тогарра, дав понять, что не солгал, когда назвал себя необидчивым. – Я знаю, что это он командовал вашей атакой на дворец гранд-канцлера. Я догадываюсь, в какую сторону Вирам отправился затем. Я догадываюсь, что и ты знаешь это, раз после Дорхейвена ваш бранн занесло в Вейсарию. А теперь давай проверим, готов ли ты сказать мне правду или предпочтешь издохнуть, но не выдать грязного канафирца.
– Скажу все, как есть, – заверил его хойделандер. – Какой мне резон что-то скрывать? Все равно тебе к Чернее Ночи не подобраться. А если даже подберешься, он забьет тебя своей палкой еще до того, как ты обнажишь меч… Короче, если он тебе нужен, ищи его в Кернфорте. Не знаю, о чем ты там догадываешься, но это – сущая правда!
– Хм… – Кригариец сделал очередной глоток эля, во время которого Тогарр глядел на него исподлобья, гадая, как он воспримет его ответ. – Что ж, пожалуй, я тебе верю… А что Вирам-из-Канжира ищет в Кернфорте?
– Чего не знаю, того не знаю, клянусь! Но, сдается мне, что и там вот-вот начнется большая заваруха.
– Насколько большая?
– Да уж побольше, чем в Дорхейвене. Кроме нас туда другие бранны стянуты: Двойные Лезвия, Горящие Бороды, Сломанные Весла, Змеиные Клубки, еще с полдюжины браннов помельче, вроде нашего, да целая толпа обычных вольников, кто под руку попался.
– А бахоры?
– Бахоры?! Черные рожи – в сердце Вейсарии? Да ты шутишь, мать твою? – Тогарр фыркнул, но его лицо тут же скривилось от боли. – Это в Дорхейвене черные рожи не вызывают подозрений. А здесь они, да еще в таком количестве, сразу бросятся в глаза кондотьерам. Но даже окажись бахоры нужны сегодня Чернее Ночи, где бы он их так быстро набрал? Почти всех их в ту ночь перебили городская стража и храмовники. А те, кому повезло уйти с добычей, удрали обратно в Канафир.
– А бранны хойделандеров, значит, не вызовут в Кернфорте подозрений! – усомнился ван Бьер. – Да, вейсарские кондотьеры не слишком умны. Но считать они обучены и с дисциплиной у них полный порядок. И они не проморгают, когда в пригороде начнет ошиваться подозрительно много островитян. Где бы ни собиралась ваша братия, от нее всегда много шуму. Даже загони вас Вирам в глубокую пещеру, вы и там будете орать так, что вас услышат аж в городской ратуше. Кернфорт – не оазис посреди Каменной Гари. В Кернфорте хранятся горы золота, а его стерегут не только кондотьеры, но и целая армия банкирских ищеек. Которые быстро найдут вас или по пьяным воплям, или по вони, что расползется по округе после вашего появления.
– Даже если так, – заметил на это Тогарр, – ищейки не посмеют сунуться в кернфортский монастырь Храмовников. Туда, где нам было велено собраться и ждать дальнейших распоряжений… Ну и что ты на это скажешь? Как тебе такая новость?
– Слишком невероятна, чтобы быть правдой, – ответил Баррелий. – Но я пощажу твои пальцы, если ты предъявишь мне убедительное доказательство, что так оно и есть.
– Ха! Легко! Просто возьми и загляни к нам в вещмешок, – попросил островитянин. – Там лежит свиток, который нам выдали в Дорхейвене. Это – грамота, подписанная самим главным курсором Илиандром! В ней сказано, что мы – паломники из Хойделанда, – идем в Кернфорт, дабы преклонить колени в монастыре Храмовников, познать на себе силу единого бога Громовержца и обратиться в его веру. По этой грамоте нас должны впустить сначала в город, а затем в монастырь.
Монах нахмурился, извлек из сумки браннеров пергамент и взялся пристально изучать его в свете ближайшего факела. Что выглядело весьма забавно, поскольку он не умел читать. Впрочем, об этом знал лишь я, но не Тогарр. А, значит, островитянин не обманывал, и в грамоте действительно было написано то, о чем он сказал.