Клуб мертвяков - Шарлин Харрис 22 стр.


- Сьюки? Сьюки? - хрипло звал Эрик. - Может, ее в больницу надо? - спросил он у Билла.

Я почувствовала холодные пальцы на своем запястье, на шее. Я старалась объяснить, что на этот раз я в сознании, но говорить было трудно. Мне и на полу вроде было неплохо.

- Пульс хороший, - доложил Билл. - Сейчас я ее переверну.

- Жива?

- Да.

Голос Эрика вдруг зазвучал совсем близко:

- Это на ней ее кровь?

- Частично да.

Он вздохнул глубоко, прерывисто:

- У нее кровь не такая.

- Да, - холодно ответил Билл. - Но ты, конечно, уже насытился.

- Да, давненько я не получал настоящей крови в таком количестве, - заявил Эрик. Именно таким тоном сказал бы мой брат Джейсон, что сто лет не пробовал пирога с черной смородиной.

Билл подсунул под меня руки:

- Согласен. Надо всех их вытащить во двор и привести в порядок дом Сьюки, - мимоходом бросил он, .

- Конечно.

Билл перевернул меня, а я начала плакать. Мне было не остановиться. Хоть я и хотела быть сильной, но сейчас могла думать только о своем теле. Если вас когда-нибудь били по-настоящему, вы меня понимаете. Когда тебя избили, ты понимаешь, что ты - просто оболочка из кожи, легко проницаемая оболочка, удерживающая в себе много жидкости и какие-то твердые части, которые тоже могут быть переломаны. Несколько недель назад, в Далласе, я думала, что меня сильно побили, но то, что было тут, - это хуже. Я знаю, что слово "хуже" здесь не подходит; сейчас у меня сильно повреждены мягкие ткани. В Далласе мне раздробили ключицу и вывихнули колено. Я подумала, что колено и сейчас могло пострадать, и еще - может, одним из ударов снова сломали ключицу. Я открыла глаза, поморгала и снова открыла. Через несколько секунд зрение прояснилось.

- Говорить-то можешь? - после долгого-долгого молчания спросил Эрик.

Я попробовала, но рот у меня пересох, ни звука не получалось произнести.

- Ей выпить надо, - Билл пошел в кухню, но не прямым путем, ему приходилось обходить много препятствий.

Эрик убрал волосы с моего лица. В него стреляли, вспомнила я, и хотела спросить, как он себя чувствует, но не могла. Он сидел рядом со мной, прислонившись к подушкам кушетки. Лицо его было в крови, и я никогда не видела его таким румяным, видно было, что он просто пышет здоровьем. Когда Билл вернулся с водой для меня - он даже соломинку раздобыл, - я внимательно посмотрела на него. Билл выглядел - как только что с курорта.

Он бережно поднял меня, вставил соломинку в мои разбитые губы. Я выпила: в жизни своей я не пила ничего вкуснее.

- Вы всех их убили, - поскрипела я.

Эрик кивнул.

Я вспомнила круг свинских морд вокруг себя. Вспомнила вервольфа, который бил меня по лицу.

- Отлично, - сказала я. Эрик немного развеселился. Билл никак не отреагировал.

- Сколько их было?

Эрик нерешительно огляделся по сторонам, а Билл молча указывал пальцем, пока они подсчитывали итог.

- Семь? - с сомнением подвел итог Билл. - Двое во дворе и пятеро в доме?

- Мне казалось - восемь, - пробормотал Эрик.

- Чего это они накинулись на тебя?

- Из-за Джерри Фалькона.

- О! - в голосе Билла прозвучала новая нотка. - О да. Я с ним встречался. В комнате пыток. Он первый в моем списке.

- Ну, так можешь его вычеркнуть, - утешил его Эрик. - Олси и Сьюки вчера пристроили его тело в лесу.

- Этот Олси его убил? - Билл смотрел на меня сверху вниз, что-то обдумывая. - Или Сьюки?

- Они отнекиваются. Они обнаружили труп в чулане, в квартире Олси, и состряпали план - как спрятать эти останки. - По голосу Эрика можно было сделать вывод, что он вроде как считает нас молодцами.

- Что такое, моя Сьюки прятала труп?

- Не уверен, что ты можешь с такой уверенностью называть ее этим притяжательным местоимением.

- Откуда ты знаешь этот термин, Нортман?

- Я в семидесятых изучал в муниципальном колледже предмет "Английский как второй язык".

- Она моя, - заявил Билл.

Интересно, двигаются ли у меня руки. Да, двигаются. Я подняла обе и сделала безошибочный жест одним пальцем.

Эрик засмеялся, а Билл шокированным тоном произнес:

- Сьюки!

- Мне кажется, - мягко сказал Эрик, - Сьюки хочет сказать нам, что она принадлежит сама себе. И кстати, чтобы покончить с этой темой: тот, кто запихал труп в чулан, имел намерение обвинить в этом деле Олси, ведь Джерри Фалькон накануне вечером нагло полез к Сьюки в баре, и Олси обиделся.

- Значит, весь их заговор может быть направлен против Олси, а не против нас?

- Трудно сказать. Судя по словам вооруженных грабителей на заправочной станции, те, кто оставался в этой банде, собрали всех своих знакомых бандитов и расставили их вдоль шоссе, чтобы перехватить нас по пути домой. Если бы они просто позвонили заранее, то не оказались бы в тюрьме за вооруженный грабеж. Не сомневаюсь, что они уже сидят.

- Ну, а как же эти парни оказались тут? Откуда они узнали, где живет Сьюки и кто она на самом деле?

- В Клубе Мертвяков она назвалась своим настоящим именем. Они не знали, как зовут твою подругу, только знали, что она нормальный человек. Это потому что ты проявил истинное благородство.

- Зато в другом отношении не проявил, - тусклым голосом проговорил Билл. - Я подумал, что это - минимум, который я могу для нее сделать.

И это парень, ради которого я готова была достать луну с неба. С другой стороны, этот самый парень говорил так, будто меня нет в комнате. А самое главное - этот самый парень завел другую "милую", ради которой он собирался оставить меня насовсем.

- Так что вервольфы могли даже не знать, что это твоя девушка; они знали одно - она остановилась в квартире Олси, когда Джерри исчез. Они знают, что Джерри вполне мог явиться к Олси в квартиру. Этот Олси говорил, что Вожак стаи в Джексоне велел ему уехать и некоторое время не появляться в городе, но он поверил, что Олси не убивал Фалькона.

- Этот Олси… у него вроде сложности с его девушкой.

- Она обручена с кем-то другим. Она поверила, что у него отношения с Сьюки.

- А у него есть с ней отношения? Он имел наглость сказать этой мегере Дебби, что Сьюки хороша в постели.

- Да он просто хотел, чтобы она ревновала. Он с Сьюки не спал.

- Но она ему нравится. - у Билла это прозвучало как Преступление с большой буквы.

- А что, она кому-нибудь не нравится?

Собрав все силы, я сказала:

- Вот вы только что убили толпу ребят, которым я вроде бы совсем не нравилась. - Я устала слушать, как они говорят обо мне прямо над моей головой, пусть даже для меня эта беседа весьма познавательна. У меня на самом деле все болело, и в моей гостиной было полно трупов. Я бы приветствовала изменение обоих этих обстоятельств.

- Билл, а ты как тут оказался? - хриплым шепотом спросила я.

- Приехал на своей машине. Заключил сделку с Расселом, я ведь не хочу ходить оглядываясь всю оставшуюся жизнь. Рассел был вне себя, когда я ему позвонил. Не только я исчез, ведь исчезла и Лорена, а его наемники-вервольфы его ослушались и сорвали сделку Рассела с Олси и его отцом.

- А что разозлило его больше всего? - поинтересовался Эрик.

- Лорена: из-за того, что дала мне убежать.

И оба долго хохотали, а потом Билл продолжил свой рассказ. Ох уж эти вампиры. Им только дай поржать.

- Рассел согласился вернуть машину и оставить меня в покое, если я расскажу, как мне удалось смыться, чтобы он сумел задраить дыру, через которую я просочился. И просил внести его в перечень вампиров.

Если бы Рассел просто начал с этого в самом начале, то избавил бы всех от неприятностей. С другой стороны, Лорена была бы еще жива. А также бандиты, которые меня избили, и, возможно, Джерри Фалькон, смерть которого пока была окутана тайной.

- Итак, - продолжал Билл, - я рванул по шоссе - сказать вам, что вервольфы и их наемники гонятся за вами и поехали вперед, чтобы устроить вам засаду. Они выяснили через компьютер, что девушка Олси по имени Сьюки Стэкхаус живет в Бон Темпс.

- Опасная штука - эти компьютеры, - заметил Эрик. Голос его звучал устало, и я вспомнила, что у него кровь на одежде. В Эрика стреляли дважды, за то, что он был со мной.

- У нее лицо распухает, - Билл говорил и ласково, и сердито.

- С Эриком порядок? - устало пробормотала я, решив, что на фиг выговаривать каждое слово, если мысль и так понятна.

- Вылечусь, - его голос звучал как будто издалека. - Особенно после того, как получил такой хороший…

И тут я вырубилась, или потеряла сознание, а, может, и то, и другое сразу.

Солнечный свет. Я так давно его не видела, почти забыла, как при нем хорошо.

Я лежала в своей постели, на мне была мягкая голубая ночная рубашка из нейлона, и меня спеленали, как мумию. Я действительно очень, очень хотела встать и пойти в туалет. Один раз даже шевельнулась, и тут же почувствовала, как ужасно будет двигаться, но мочевой пузырь вынудил меня выбраться из кровати.

Крошечными шажками я пересекла комнату, показавшуюся вдруг огромной и пустой. Сражаясь с болью на каждом дюйме, я преодолевала пространство пола. Ногти на ногах были все еще окрашены бронзовым лаком, в тон ногтям на руках. Пока я ползла через комнату, у меня была уйма времени рассмотреть ногти на ногах.

Какое счастье, что у меня санузел в доме. Если бы мне пришлось выйти на двор, в маленький домик, как в детстве ходила бабушка, я бы отказалась от этого путешествия.

Когда оно было закончено, я надела пушистый голубой халат и дюйм за дюймом доползла до гостиной, чтобы обследовать пол. Попутно заметила, что солнце светит исключительно ярко и небо ярко-синее. Градусник - подарок Джейсона ко дню рождения - показывал 42 градуса. Он смонтировал его на оконной раме, так что я могу просто выглянуть из окна, и сразу все видно.

В гостиной было вправду хорошо. Не могу сказать, как долго вчера наводила чистоту бригада вампиров-уборщиков, но не осталось никаких останков тел. Пол сверкал, мебель казалась свежевымытой. Старого коврика не было, но мне наплевать. Это была не такая уж и семейная реликвия, просто симпатичный коврик, который бабушка подцепила на блошином рынке за 35 долларов. Почему я об этом вспомнила? Это ведь не имеет никакого значения. А бабушки давно нет.

Я почувствовала, что мне грозит опасность расплакаться, но отмахнулась. Я не собиралась снова упиваться жалостью к себе. Сегодня моя обида на неверность Билла показалась мне слабой и ушла в далекое прошлое; я стала более равнодушной, а, может быть, моя защитная оболочка стала толще. Как ни странно, во мне больше не было злости на него. Его подвергла пыткам женщина - точнее, вампирша, - которая, как он думал, его любит. И самое противное, что она мучала его ради финансовой выгоды.

С ужасом и удивлением я вдруг заново пережила ту минуту, когда кол вошел ей под ребра, я прямо-таки ощутила движение деревяшки, когда она вспарывала ее тело.

И вовремя успела доползти назад в туалет.

Ну и ладно, подумаешь, кого-то убила.

Когда-то в прошлом я причинила боль тому, кто старался меня убить, но меня это не волновало: воспринималось просто как неприятный сон. Но ужасное ощущение от протыкания колом вампирши Лорены перенести было труднее. Она могла убить меня гораздо быстрее, я уверена, для нее это не составило бы труда. Представляю, как она хохотала бы - до колик.

Подозреваю, что доставало меня так сильно другое. После того, как я воткнула в нее кол, я отчетливо помню момент, долю секунды, вспышкой мелькнувшую мысль: вот тебе, сука . И ощущение искренней радости в глубине души.

Спустя два часа я проснулась и обнаружила, что уже позднее утро. Я позвонила брату на трубку, чтобы он приехал, привез мою почту. Когда я открыла ему дверь, он минуту постоял, осматривая меня с головы до ног.

- Если это с тобой сделал он, я готов прямо сейчас взять факел и заостренную палку от швабры, - заявил он.

- Нет, не он.

- А те, кто это сделал - с ними что теперь?

- Лучше выбрось это из головы.

- Ну, вижу, хоть что-то делать он умеет.

- Я больше не буду с ним встречаться.

- Угу. Слышали мы такое. - Он знал, что говорил.

- Скажем так - некоторое время, - твердо заявила я.

- Сэм говорил, будто ты уезжала с Олси Герво.

- Он не должен был тебе говорить.

- Черт возьми, я же твой брат. Я должен знать, с кем ты болтаешься.

- Это деловое знакомство, - я пыталась изобразить кривоватую улыбку.

- Увлеклась геодезией?

- А ты что, знаком с Олси?

- Да его все знают, хотя бы по имени. Этих Герво кто не знает? Крутые ребята. На них стоит работать. Богатые.

- Он очень симпатичный парень.

- Будет у тебя бывать? Я бы с ним познакомился. Не хочу я быть в дорожной бригаде, всю жизнь работать на муниципальный округ.

Для меня это была новость.

- Когда увижу его в следующий раз - позвоню тебе. Не знаю, заглянет ли он в ближайшее время, но если заглянет, дам тебе знать.

- Ладно, - Джейсон огляделся по сторонам. - А где коврик?

Я заметила кровавое пятно на кушетке, в том месте, где к ней прислонялся Эрик. И уселась так, чтобы ногами закрыть его.

- Коврик? А-а, я разлила на него томатный соус. Ела тут спагетти и смотрела телевизор.

- В чистку отнесла?

Что на это отвечать - я не знала. Я не знала, что сделали с ним вампиры - или отнесли в чистку, или пришлось его спалить.

- Да, - задумчиво ответила я, - но они говорят, что пятно может не отойти.

- А новый гравий смотрится отлично.

- Какой? - я уставилась на него, разинув рот от удивления.

Он посмотрел на меня как на дуру.

- Новое покрытие подъездного пути. Отлично сделали, выровняли всю дорогу. Ни одной выбоины.

Совсем забыв о кровавом пятне, я с трудом поднялась с кушетки и выглянула в окно на фасаде дома, теперь уже рассматривая окрестности всерьез.

Они не только сделали подъездной путь. Перед домом теперь была новенькая парковка. А по ее периметру - живая изгородь для создания ландшафта. Гравий был дорогим, того сорта, частицы которого, как говорится в рекламе, сцепляются между собой так, что он не должен ссыпаться с участка. Я в уме подсчитала, во сколько это обошлось, и закрыла рукой рот.

- И что, так по всему пути до шоссе? - почти неслышно спросила я Джейсона.

- Ну да, - неспешно ответил он, - я когда проезжал мимо не так давно, встретил тут бригаду из фирмы "Берджесс и Сыновья". А разве ты не давала им заказ?

Я отрицательно замотала головой.

- Проклятье, не могли же они ошибиться адресом? - Джейсон покраснел, он всегда быстро начинал сердиться. - Я позвоню этому Рэнди Берджессу и надеру ему жопу. Ты не оплачивай счет! Вот записка, они на входной двери оставили. Прости, собирался отдать тебе сразу, а потом увидел твою морду…

Я развернула желтый листок и прочла нацарапанное поперек бумаги:

"Сьюки, мистер Нортман сказал не стучать вам в дверь, вот, оставляю телефон. Вдруг что не так - сразу звоните. Рэнди".

- Оплачено, - объяснила я, и Джейсон чуть-чуть успокоился.

- Это твой бойфренд? Бывший?

Я вспомнила, как кричала на Эрика насчет подъездного пути.

- Нет, другой. - И поймала себя на мысли, что мне хотелось бы, чтобы таким заботливым оказался Билл.

- Ты, я вижу, стала популярна в последнее время, - заметил Джейсон. Я боялась, что он начнет осуждать, но обошлось, хотя ведь Джейсон достаточно проницателен, он знает, что не ему бросать в меня камни.

- Вовсе не стала, - отрезала я.

Он уставился на меня долгим взглядом. Я не отводила глаз. - Ну и ладно, - медленно проговорил он.

- Значит, кто-то тебе должен, по-крупному.

- Вот это, пожалуй, ближе к истине, - согласилась я и, в свою очередь, удивилась - правду ли я говорю. - Спасибо за почту, Большой Брат. Мне снова пора на лежанку.

- Нет проблем. К врачу не желаешь?

Я отрицательно покачала головой. Мне страшно было от одного воспоминания о длинной очереди к врачу.

- Тогда дай мне знать, если надо будет, привезу тебе продуктов.

- Спасибо, - с удовольствием поблагодарила я. - Ты хороший брат. - К нашему общему изумлению, я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Он неловко обнял меня одной рукой, а я заставила себя сохранить улыбку, а не сморщиться от боли.

- Иди в постель, сестренка, - и он аккуратно закрыл за собой дверь. Я заметила, что он целую минуту простоял на пороге, обозревая весь этот дареный гравий. Потом встряхнул головой и забрался в свой, как всегда, сверкающий чистотой, пикап, по черному фону которого были разбросаны пунцовые и аквамариновые языки пламени.

Я немного посмотрела телевизор. Попыталась поесть, но лицо очень болело. Мне повезло - в холодильнике оказалась коробочка йогурта.

Около трех часов во двор въехал большой грузовик. Оттуда вылез Олси с моим чемоданом. И тихонько постучал в дверь.

Если бы я не ответила на стук, ему было бы легче, но я рассудила, что не буду я облегчать жизнь Олси Герво, и открыла дверь.

- О Господи Иисусе, - сказал он не без уважения, когда опознал меня.

- Входи, - я с трудом двигала челюстями, так они болели. Я помнила свое обещание Джейсону - позвонить, когда Олси зайдет; но прежде нам с Олси надо было поговорить.

Он вошел в дом и стоял, глядя на меня. Наконец отнес чемодан в мою комнату, приготовил мне большой стакан чая со льдом, добавил в него соломинку, принес и поставил на столик возле кушетки. Глаза мои наполнились слезами. Не каждый сообразил бы, что от горячего напитка мое распухшее лицо будет болеть.

- Расскажи мне, что случилось, дорогая, - он уселся на кушетку рядом со мной. - А тем временем положи ноги повыше. - Он помог мне повернуться набок и устроил мои ноги у себе на коленях. За спину он запихнул мне множество подушек, и я на самом деле почувствовала, что мне удобно, именно в таком положении я собиралась провести ближайшие несколько дней.

Я все рассказала ему.

- Значит, ты считаешь, что они приедут в Шривпорт за мной? - и что интересно, он вроде бы не считает меня виноватой в том, что я втянула его в эту заваруху, чего я, откровенно говоря, опасалась. Я в отчаянии потрясла головой.

- Ну, не знаю я. Хотелось бы понять, что произошло на самом деле. Тогда мы могли бы сбросить их с нашего следа.

- Вервольфы - прежде всего очень верные, - сказал Олси.

- Мне ли не знать, - я взяла его за руку.

Олси не сводил с меня зеленых глаз:

- Дебби просила, чтобы я тебя убил.

На миг я похолодела до мозга костей.

- И что ты ей ответил? - сквозь сжатые губы произнесла я.

- Я предложил ей - пусть катится подальше, прости меня за грубость.

- А сейчас что ты чувствуешь?

- Оцепенение. Глупо, правда? Хотя сам вырываю ее из своего сердца, с корнями. Я же тебе говорил, что вырву. Пришлось на это пойти. Ну совсем как страсть к наркотику. Она ужасная баба.

Я вспомнила о Лорене.

Назад Дальше