За кроваво красной дверью - Лу Камерон 6 стр.


- Я буду к нему приставать, а ты как будто бы придешь ему на помощь, понимаешь? - сказал Кустис. - Ты как бы спасешь его от нападения. По крайней мере, сможешь с ним поговорить.

- Как-то уж больно в лоб, - возразил я. - К тому же мы вступаем на тонкий лед закона. Он очень стар, и если ты его травмируешь…

- Я травмирую людей, только если этого хочу, - улыбнулся Кустис. - Я разыграю хорошее представление. Ты делаешь вид, как будто меня стукаешь, и я театрально грохаюсь на землю, представляешь?

Пока я обдумывал эту идею, Брюстер перестал барабанить и сказал:

- Отложим это на будущее. Прайс, как у тебя дела с этой Вагнер?

- С Патрицией Вагнер? Это преподавательница университета. Она помогает мне выполнять мои домашние задания. А что?

- Ты с ней довольно близко сошелся, не так ли?

- Я с ней не спал, если это вас вообще касается!

- Все и вся, что относится к этому делу, меня касается, - сказал Брюстер. - Много ли она знает и насколько мы можем ей верить?

- Ну уж, - рассмеялся я, - вы еще мне скажете, что Пат тоже ведьма!

- Если и да, то она не мертвая, - Кустис прокашлялся, - меня беспокоят эти мертвые. Ты не щупал ее пульс, Прайс?

- Нет. - Я нахмурился. - Но лейтенант, несомненно, проверил ее со всех сторон!

- Верно, - кивнул Брюстер, - проверил также твоего дядю. Вроде все нормально.

- Ого, ну вы даете! А я тоже в вашем списке подозреваемых?

Брюстер рассмеялся:

- Не думай, что эта мысль не приходила мне в голову! Но ты работал в Седьмом округе, когда у нас заварилось это дело, и это была моя идея - вызвать тебя. Так что ты не мог это заранее спланировать.

- Это я, - фыркнул Кустис, - мне стало скучно просто сидеть и ничего не делать. Так что я оживил пару мертвецов и стал тревожить государственные службы. Я на самом деле переодетый последователь культа вуду.

Я улыбнулся и сказал Брюстеру:

- Вы забываете, что то же самое относится к моему дяде и мисс Вагнер, Сэм. Они впервые услышали о Цинтии Пауэлл и о старухе от меня.

- Она миссис Вагнер, а не мисс, - поправил Брюстер. - И она знала Мерлина Плью. Она также специалист по колдовству.

- Согласен, но, как вы помните, я обратился к ней только потому, что она преподает сравнительную религию. А что касается ее беседы с Мерлином, так это вполне естественно, что человек, интересующийся оккультизмом, познакомился и с этим сумасшедшим. Он ведь занимается чем угодно, от хиромантии до сатанизма.

Потом до меня дошла еще одна мысль, и я спросил:

- А что там насчет того, что Пат Вагнер замужем?

- Она вдова, - поправил Брюстер, - была замужем за агентом по продаже недвижимости, по имени Карл Вагнер. Ее девическая фамилия - Келлер. Родилась на севере в городишке под названием Аллендорф, с населением около трех тысяч. Большинство из них носят фамилию Краут. Немецкие колонисты основали этот городок в начале столетия, и Келлеры - одни из основателей. Она была там местной королевой красоты. Участвовала в конкурсе на звание мисс Карнавальная Америка и провалилась. Вышла за богатого жениха, они устроились в пригороде, и она занялась деятельностью в женском клубе. Карл Вагнер доработался до инфаркта шесть или восемь лет назад, а его вдова вернулась в колледж. Ей, должно быть, понравилась университетская жизнь, так как она оказалась достаточно подготовленной для преподавания, после того как получила степень преподавателя свободных искусств. На самом деле работа ей не очень-то нужна - у нее приличный счет в банке.

- И все это дает основания для подозрений? Она мне кажется одним из надежнейших столпов общества.

- О, конечно. У нее еще есть земельные владения, и определенную часть она отдала католической благотворительной миссии. Активно участвует в кампаниях по сбору средств для благотворительности и финансирует театральную студию для негритят в Черри Крик.

- Это в подвале баптистской церкви, - сообщил Кус-тис. - Я говорил со священником, и он думает, что она не совсем то, чем кажется. Помогает, но не хочет представлять из себя богатую особу. Она там тоже потратила кучу денег. У детишек есть все, что только может потребоваться, чтобы с помощью черных актеров сыграть Шекспира.

- Или Черную мессу? - пробурчал я.

Кустис рассмеялся:

- Не думай, что я это не проверял. Хотя там все чисто. Она финансировала моего сородича, изучавшего в Нью-Йорке религию методистов, он всем и заправляет. Миссис Вагнер там почти не появляется, и там нет черных бархатных балахонов. Они мне показали кладовые за сценой, и я все просмотрел.

- А как насчет католической благотворительной миссии? - спросил я без особой заинтересованности. Пат, по-видимому, была несколько старше, чем я думал, и мне следовало пересмотреть некоторые романтические мысли, которые у меня стали появляться в последнее время.

- Теперь это школа для девушек, - сказал Кустис. - Владение представляет собой белый слоноподобный дом на аллее Эвергрин. Это один из тех викторианских чудищ, для которых требуется куча слуг, чтобы их обслуживать. Миссис Вагнер получила его в порядке оплаты долга и безвозмездно отдала церкви.

- Интересно, - подумал я вслух, - она несколько цинично относится ко всему, что касается религии. Наверное, так оно и нужно - относиться с определенной прохладой ко всем ратхам, чтобы преподавать такой предмет.

- Да-а, - протянул Брюстер. - А что такое, дьявол его подери, paтх?

- Ведьмовский термин, - засмеялся я. - Я же выполняю свои домашние задания. Шабаш - это сообщество ведьм, друидов, волшебников или, может быть, методистов. Ратх - это место для поклонения. Волшебный круг на Лысой горе, дом из голубого кирпича или, если желаете, церковь.

- Ей тридцать шесть лет, - сказал Сэм Брюстер.

- Что? - заморгал я.

- Ты знаешь, о чем я говорю. Ты что-то погрузился в уныние после того, как я сказал, что она вдова. Ты признаешь только девственниц или как?

- Господи, я же сказал, что я с ней не сплю!

- Мне наплевать, даже если и спишь. Просто не рассказывай ей слишком много. Я знаю, у нее вроде чистая репутация, но женщины болтливы, а к этой компании относится много людей, которых мы пытаемся разыскать. Агенты по продаже недвижимости знают всех в городе, и если хоть одна из этих ведьм узнает, что ты - полицейский, тебе может не поздоровиться.

Я начал быстро возражать, что я достаточно хорошо знаю Пат, чтобы ей верить, потом до меня дошло, что я совсем ее не знаю. Так что я просто кивнул и сказал:

- Не стоит беспокоиться. При той скорости, с которой идет наше расследование, все тринадцать будут уже мертвы к тому времени, когда они допустят меня на свой шабаш.

Пит Кустис затушил сигарету, взял из пачки следующую и, зажигая ее, сказал:

- Я все думаю, не могли бы мы попытаться подойти с другой стороны, Прайс. Мерлин же не единственный в городе колдун. Недалеко от "Уэльского уголка" есть магазин, торгующий всякими аксессуарами магии. Должно быть, многие в Боттоме интересуются этими вещами. Может быть, ты начнешь закупать крылья летучих мышей или пыль от мумии?..

- Стоит попробовать, - согласился я. - Мерлин, должно быть, там часто бывает. На той же улице, говоришь?

- Да, - кивнул Пит Кустис. - Там заправляет маленькая рыжая дама. Ее зовут, по-моему, мисс Мейб.

Мы не успели обсудить эту проблему, так как переговорное устройство на столе у Брюстера сообщило о приходе посетителя. Лейтенант спросил, что за посетитель, и ему ответили, что пришел кто-то из Скотленд-Ярда.

Посетитель оказался девушкой, и она прибыла не из Скотленд-Ярда, а из Британского Консульства и принесла дипломат с разными полезными вещами для нас. Она вела себя очень благопристойно. На мой взгляд, Хелен Клюни было лет двадцать пять, и если вам нравятся высокие и стройные блондинки, то на нее стоило посмотреть.

Брюстер представил ее нам, и Кустис уступил ей свое место. Она села, открыла на коленях свой дипломат, объясняя одновременно, что ей пришлось связаться с муниципальной полицией в Кардиффе. Среди привезенных ею бумаг было медицинское заключение, касающееся Цинтии Пауэлл и гласившее, что перед приездом в эту страну она чуть не умерла в результате незначительной операции в Уэльсе.

- У нее была необычайно низкая переносимость к наркотикам, - объяснила мисс Клюни. - Она впала в шок от местной анестезии и чуть не умерла по дороге в больницу. Потребовалось полночи и кислородная палатка, чтобы ее откачать. Мы думаем, что ввиду того, что протокол вскрытия, который вы нам любезно предоставили, оказался таким таинственным, вам может пригодиться эта дополнительная информация.

Брюстер задумчиво посмотрел на меня и поинтересовался:

- Не могли бы вы нам сказать, что это была за операция, мисс Клюни?

- Конечно. На верхней губе у нее была небольшая родинка. Ее можно было выжечь за секунду. Но анестезия… Я что-то не так сказала?

- Просто разрушили еще одну нашу идею, - вздохнул лейтенант, - та родинка, которая есть на фотографии в паспорте, была удалена перед ее приездом сюда, верно?

Хелен Клюни кивнула, озадаченно сдвинув брови на тонко очерченном лице. Сэм Брюстер поднял трубку телефона Утомленно набрав номер, он подождал немного и сказал:

- Доктора Макалпина, пожалуйста.

Мисс Клюни вопросительно на меня взглянула, и я пробормотал:

- Это городской морг.

- Привет, Сэнди, - продолжал Брюстер, - Цинтию Пауэлл все еще храните на льду? В общем, не мог бы ты кое-что уточнить… Хоть уже и много времени прошло, но не мог бы ты сказать, нет ли у нее шрама на верхней губе? У нее предположительно была косметическая операция некоторое время назад. Так что сейчас это может быть и незаметно. Что? Операция? Насчет родинки.

Некоторое время он барабанил по столу, затем выругался:

- Черт. Извините, мисс Клюни. - Он повесил трубку и вздохнул. - Собирается воспользоваться электронным микроскопом. Но он не уверен, что что-то можно будет заметить, если не осталось корня. Как бы мне хотелось точно идентифицировать этот труп!

- Нам кажется, что мы имеем дело с двойником, мисс Клюни, - сказал я.

- С чем?

- С двойником. Это оккультный термин, хотя, может быть, существует и более рациональное объяснение. Германские колдуны в средние века могли, как считалось, путем заговора создать призрачного двойника, чтобы заменить им кого-либо. Я не сказал бы, что верю в привидения, но двойник, несомненно, многое бы объяснил.

- Мне кажется, я вам сообщила, что у нас нет информации о каких-либо близнецах мисс Пауэлл, - сказала наша гостья из Консульства, - но весьма вероятно, что кто-либо мог быть очень похож на нее. Она была обычной, пресной девушкой, не считая слегка неправильных зубов. Сколько угодно миловидных девушек смогли бы сойти за нее, соответственно накрасившись, если нужно.

- Я на это смотрю иначе… - сказал Кустис, затем помотал головой, - ладно, ничего.

- Давай, Пит, говори! - настоял Брюстер.

Негр пожал плечами:

- Только некоторые из нас говорили с ней в ту ночь, и мы никогда ее не видели ни до того, ни после, когда она еще была жива. Мы даже ее не сфотографировали, и действительно, как говорит мисс Клюни, молодая девушка - это просто молодая девушка и ничего больше.

- Но она должна была быть с уэльским акцентом, - возразил Брюстер.

Теперь была моя очередь вмешаться:

- Нет, Сэм. Я тогда еще не занимался этим делом, помните? Каким образом Пит мог узнать ее акцент? Я единственный полицейский, говорящий по-уэльски, а для американца этот акцент не отличается от акцента западной части страны. Нет ничего странного в идее Пита о том, что его надула какая-нибудь зубастая англичанка!

- Давайте не переходить на личности, уэльсец! - рассмеялась Хелен Клюни. - Он прав, вообще-то. Никто из вас, из янки, не сможет по выговору отличить британскую домохозяйку от герцогини! Ваши голливудские фильмы об Англии доставляют нам немалое развлечение.

- Хорошо, а как насчет старухи? - напомнил Кустис. - Сибилла - это не молодая девушка с выпирающими зубами. Это полная невысокая пожилая дама. Сколько же надо этих двойников?

Хелен Клюни сдвинула брови:

- Вы имеете в виду эту пожилую уэльскую женщину, которая погибла при пожаре?

- Да, - кивнул Брюстер. - Вы что-нибудь о ней узнали?

- Не через официальные каналы, так как она была уже американкой. Но, конечно, мы поинтересовались. Прежде всего она солгала вашим иммиграционным властям. У нее была судимость в Уэльсе. Много лет назад она занималась подпольными абортами.

Брюстер потянулся было к телефону, затем передумал и сказал:

- Нет. Если бы она была беременной, это было бы в протоколе вскрытия.

- Вы, конечно, имеете в виду Пауэлл, - уточнила Клюни.

- Да, - сказал Брюстер. - Хотя она могла прийти к старухе и - нет, погодите. Сибилла Эванс погибла раньше, чем Цинтия Пауэлл.

Хелен Клюни была поражена и начала было возражать. Так что, естественно, Сэм Брюстер просветил ее обо всех открытиях медицинских экспертов, и так же естественно она отказалась верить, что кто-то может быть мертв до того, как наступит его очевидная смерть.

Мы уже довольно много времени провели в кабинете Брюстера, и он, посмотрев на часы, поинтересовался моими планами на вечер. Я ему сказал, что намереваюсь посетить "Уэльский уголок" и магазин магических аксессуаров, и встал, чтобы уйти. Хелен Клюни я сказал, что рад был с ней познакомиться, и она подала мне руку:

- Ваша фамилия раньше была Ап Райс, не так ли?

- Очень давно, - кивнул я, - уже никто ее так не произносит.

- Так произносит ее лорд Глиндиверт, - сказала она. - Вы его, конечно, знаете?

- Очень отдаленно. Он был нашим землевладельцем в Уэльсе. Но мы никогда не были с ним близко связаны.

- А я думала, что вы его родственник.

- Наверное, такой же дальний, как Макферсон Клюнийский для вас.

- Ну, это уж совсем далеко!

Брюстер нахмурился и спросил, что за чертовщину мы обсуждаем. Клюни засмеялась и объяснила:

- Британское щегольство, лейтенант. Мы сразу начинаем сравнивать родственных нам высоких особ. Дальний родственник в Палате Лордов дает не меньше очков, чем привидение в фамильном замке.

- Я думаю, что родственник в Палате Лордов важнее привидения, - улыбнулся я.

- Едва ли, - сказала Хелен Клюни. - Каждый, кто собой хоть что-то представляет, имеет родственника среди лордов. А родовые поместья стоят много денег.

- Ты говорил, что Пауэлл - это королевское уэльское имя? - спросил меня Кустис задумчиво.

- Да, - сказал я, - когда оно произносится Ап Хауэлл. А что? Ты думаешь, у Цинтии есть родственники в Палате Лордов?

- Стоит проверить, - ответил Кустис. - Если она окажется потерявшейся наследницей…

- Я очень в этом сомневаюсь, - перебила Хелен Клюни. - Она, если можно так выразиться, родилась не с той стороны постели. Ее мать была довольно распущенной фабричной работницей в Кардиффе, а отец - американский солдат. Вы, янки, помогли нам не только тем, что сражались вместе с нами в войне, но и другими способами, как вы понимаете.

- У этого солдата должно было быть имя, - сказал Кустис.

- Не думаю, что это было где-нибудь зарегистрировано. Такие вещи случались во время войны, и власти вряд ли хотели надоедать союзникам с такими проблемами.

- Но вы бы могли его раскопать, если бы постарались, - настаивал Кустис.

Я рассмеялся.

- Не обижайтесь на Пита, мисс Клюни. Ему платят за его подозрительность. Что ты сейчас хочешь узнать, Пит?

- Не знаю. - Кустис пожал плечами. - Если задача не решается из того, что есть, надо проверить, все ли ее составные части выложены у нас на столе.

Хелен Клюни сказала:

- Я посмотрю, что можно будет сделать. Может быть, где-нибудь и сохранились записи о ее отце. Также я попрошу поглубже заняться ее матерью. Она могла тоже переехать, и здесь может открыться множество возможностей.

- Вы тут развлекайтесь, - фыркнул я, - а мне надо договориться насчет шабаша.

Когда я добрался до "Уэльского уголка" в тот вечер, Мерлина там не было. Но бармен подозвал меня и спросил:

- Помнишь того ненормального старика, профессора? - Ну?

- Он хочет с тобой поговорить. Сказал, чтобы я передал тебе, что он будет ждать в том конце улицы. Судя по его виду, у него для тебя что-то важное.

- Интересно, что ему надо? - Я пожал плечами и небрежно поинтересовался: - Где же мы должны встретиться?

- На кладбище у церкви, - ответил бармен. - Знаешь старую кирпичную церковь у реки? Она называется, по-моему, церковь Четырнадцати Святых Мучеников.

- Найду, - сказал я. - И когда же он там будет?

- Он ждет. Сказал, что будет ждать, пока ты не придешь. А что происходит, приятель? Ты что, пасешь этого старого гуся?

- Разве я похож на голубого?

- Не знаю. На лбу у тебя не написано. Впрочем, не мое дело. Каждый зарабатывает деньги наилучшим возможным способом, правильно?

- Мне больше нравится мой способ, - буркнул я, поворачиваясь, чтобы уйти. Когда я был почти у двери, он окликнул:

- Скажи профессору, что опять заходил этот парень, спрашивал о нем.

- Какой парень? - спросил я.

- Просто парень как парень. Слегка смахивает на пресмыкающееся, по-моему. Рожа белая, как жабье брюхо.

- Это был белый человек?

- Ну конечно, а ты думаешь, что это был чернозадый?

Я так и думал, но не стал этого говорить. Я просто пообещал передать Мерлину слова бармена и ушел.

Много времени не потребовалось, чтобы добраться до Церкви Четырнадцати Святых Мучеников. Найти Мерлина оказалось сложнее.

Церковь была уже закрыта на ночь. Света в ней не было, насколько я видел, и, подергав двери, я убедился, что они заперты. Я постоял некоторое время в надежде обнаружить хоть какие-то признаки жизни. Церковь была расположена в глухом переулке, и вокруг не было ни души. Я обошел ее сбоку в поисках какого-либо другого входа и очутился на небольшом кладбище, уставленном тонкими могильными столбиками из песчаника, какие использовались в викторианские времена. Сорная трава росла между камней, часть которых повалилась. В наши дни вряд ли кого могло привлечь такое место.

Я тщетно искал боковой вход. Уже собираясь повернуть назад, я услышал сухой дрожащий голос:

- Эй, послушай, ты - тот парень из забегаловки?

Только через мгновение до меня дошло, что ко мне обращались по-уэльски. Я вгляделся в темноту, заметил темную фигуру, сидящую на перевернутом могильном камне, и на том же языке ответил:

- Я - Овэйн Арфист, а кто ты такой?

- У меня было много имен, - сказал старик, сидящий на могильном камне. - Ты можешь называть меня Мирддин Странник, если хочешь.

Так что идея дяди Дэя о том, что он - не уэльсец, провалилась. Я пробрался к нему через заросшие сорняками могилы, пока мы не оказались достаточно близко, чтобы ясно видеть друг друга. Затем, опять по-уэльски, я сказал:

- Мне кажется, я видел тебя раньше, Мирддин Странник. В той таверне через улицу, не так ли?

- Ты поешь очень плохо, имей в виду, - ответствовал Плью. - Но ты из Уэльса, и твои плечи выдают в тебе углекопа. Что же привело тебя в эти земли, Овэйн Арфист?

- Судьба, - уклончиво ответил я, - но не копать же уголь ты пригласил меня сюда?

Назад Дальше