– И не говори, – Сэм потянул его за собой. – Кстати, вот я время в баре не тратил, а выбил нам приглашение на аукцион и достал кое-какие средства, чтобы стащить свитки. Через три дня. В полдень. Вот так.
***
Стоило братьям выйти за дверь, женщина, которая называла себя Джулия Уайлдер, последовала за ними. Теперь она носила светлый парик и салатного цвета костюм. Это была лучшая маскировка, которую ей удалось придумать с помощью оставшегося наверху гардероба. Убедившись, что молодые люди работают вместе, он позволила им скрыться из виду, а сама подошла к телефонным будкам в фойе.
– Колумбия, 367, – велела она и через несколько дождалась ответа. – Привет. Это я. Ты был прав, они вместе. Определенно присматриваются к месту.
Выслушав ответ, Джулия помрачнела:
– Нет, я знаю. У них не выйдет. Я не позволю.
Потом она повесила трубку и вернулась в номер.
? Марио Пьюзо – американский писатель, автор романа "Крестный отец".
? "Славные парни" – криминальная драма о гангстерах.ГЛАВА 10
В довольно обширном жизненном опыте Дина не было практически ничего, что могло бы сравниться с хорошим чизбургером с беконом. И тем не менее, хот-дог… со всем подряд… который он поглощал по пути обратно в квартиру, стоял где-то рядом.
Сэм определенно не так лучился энтузиазмом по поводу их ужина.
– Совсем не похоже на то загадочное мясо, которое ты покупал у парня в юбке, – с отвращением проговорил он, проглотил остаток булочки и вытер пальцы.
Солнце опускалось за высотные здания, бросая на дорогую длинные чернильные тени. Но, погружаясь в темноту, город словно оживал.
– Ты только представь, какие сверхъестественные твари бегают по этим закоулкам, – сказал Дин, когда они проходили мимо особенно неприглядного многоквартирного дома.
– У папы в журнале было много всего по Нью-Йорку, – отозвался Сэм. – Неудивительно, если в городе работали и другие охотники… в будущем-то точно есть, – он подумал о генерале Коксе и настороженно взглянул на брата, будто тому могли не понравиться его следующие слова: – Надо вспомнить об этом, если потребуется поддержка.
– Поддержка-шмаддержка, – откликнулся Дин. – Зачем нам другие охотники? У нас есть пушки. Плюс, думаешь, мы убедим хоть кого-то помочь нам, если заговорим об Апокалипсисе… и о том, что явились из будущего?
– Пожалуй, ты прав.
– Чертовски прав. Скажем кому-нибудь, чем тут занимаемся, и они могут вмешаться, – решительно проговорил Дин, зная, что постороннее вмешательство – меньшая из проблем.
То, что некоторые люди и/или силы Ада готовы убить, чтобы остановить Винчестеров, а то и что похуже, осталось недосказанным. Они оба знали это, так что повторять нужды не было.
Они поднялись по выщербленным ступеням Виллард Хауз. Из открытой двери домовладелицы доносились звуки древнего телевизора.
– Леди там ДюМонт Нетворк смотрит, – ухмыльнулся Дин.
– Что-что смотрит? – нахмурился Сэм.
Дин недоверчиво уставился на него. Иногда он забывал, насколько Сэм молод. Не то чтобы Дин сам смотрел ДюМонт вживую (в 1954 этой сети было суждено закрыться через два года), но смотрел телевизор достаточно, чтобы знать о ее истории.
– "Кавалькада звезд"[1]? "Новобрачные"[2]? Не звенит звоночек? Серьезно?
– Ты эти шоу смотришь до "Доктора Секси" или после? – насмешливо осведомился Сэм.
– С "Доктором Секси" покончено, – сказал Дин.
– Расскажи-ка мне еще раз про ту девушку, – уже серьезно попросил Сэм.
– Джулию.
– Она за тобой увивалась?
Дин вставил ключ в замок:
– Определенно заинтересовалась.
– Заинтересовалась в смысле, как Бекки Розен или как Мег? – не отставал Сэм.
– Послушай, приятель, обе эти чикитас приударили за тобой, – огрызнулся Дин, силясь выгнать из мыслей картинку, в которой Беки лапала Сэма за грудь. – Ну и где пушки? – он огляделся. – Ты потерял их так же, как нож?
– Его украли, – поправил Сэм, а потом вдруг его озарило. – Девушка. Брюнетка, миленькая, примерно метр шестьдесят ростом?
Дин кивнул.
– Должно быть, та самая, что протиснулась мимо меня в коридоре, – продолжал Сэм. – Прямо перед тем, как я понял, что нож пропал. – Он подошел к кровати, разложил ее и вытащил оружие. – Что касается пушек, то они в целости и сохранности.
Дин с легкой завистью взглянул на него.
"А парень действительно сделался хорошим охотником, не смотря ни на что".
Он открыл сумку.
– Женщины пятидесятых, чувак, – проговорил он, изучая содержимое. – Они как большая загадка, а Бетти Дрейпер…то, что получаешь, разгадав загадку.
– Постой, ты что, втюрился в девушку, зная, что она явилась по твою душу? Нас уже ограбили, Дин. У нас нет времени еще и на то, чтобы тебя вокруг пальца водили.
– Даже не начинай, я в курсе. Я не западаю на то, что появилось раньше микроволновки, – Дин вытащил дробовик и умело взвесил его в руках, проверяя баланс.
– Я тут подумал, – начал было Сэм, но осекся.
– Валяй, большой парень, – сказал Дин. – Подумал завернуть в сортир? Подумал достать нам немного зубной пасты? Потому что у тебя изо рта шмонит.
– Если б не 1954, мы бы зарядили их солью, – Сэм взял несколько патронов. – Но мы так делать не будем. Потому что мы тут сражаемся не с демонами, привидениями и злобными тварями. Мы собираемся ограбить людей. Людей, которые нам ничего не сделали, которые вообще ничего плохого не сделали, а мы им будем оружием угрожать? Тебя вообще не напрягает, что придется побыть плохими парнями?
– Если мы прижучим Люцифера, никто не расплачется по поводу небольшого вооруженного налета, – возразил Дин.
– Значит, цель оправдывает средства? – Сэм помолчал. – Потому что когда я наливался демонской кровью, это не прошло.
Слова Сэма задели Дина.
– Это было совершенно другое, – проворчал он.
Сэм потряс головой и принялся расхаживать по комнате, скрипучие половицы слегка проседали под его весом. Дин нетерпеливо взглянул на него.
"И почему ему нужно вечно всё усложнять?"
– Совершенно другое, – повторил он. – Я готов зайти довольно далеко, черт возьми, чтобы достать этот проклятый свиток. Придется ли для этого подстрелить какого-нибудь беднягу, который встанет на пути, еще не знаю. И не узнаю, пока палец на спусковой крючок не ляжет. Но Сэмми, я чертовски уверен, что не собираюсь терять младшего братишку, – Дин вздохнул. – Спасти тебя – вот для чего мы здесь.
Но выражения лица у Сэма было решительным.
– Никто больше не пострадает, – проговорил он, и прозвучало это приказом, а не просто утверждением. – На мне уже и так достаточно крови.
Дин нащупал в кармане сверток купюр и направился к выходу.
– Ты куда? – резко окликнул Сэм.
– За солью, – отозвался Дин и хлопнул дверью.
***
Джеймс МакМэннон стоял на пороге дома сестры, выстроенного из красно-коричневого песчаника. Сейчас дом купался в красных и синих вспышках мигалки полицейского автомобиля. В щели между занавесками он увидел сестру. Лицо Марии было залито слезами, щекой она прижималась к плечу мужчины постарше. Наверное, сосед, решил Джеймс, не узнав его. Что ж, по крайней мере хоть кто-то с ней есть. Если он зайдет внутрь, его попросят объяснить то, что нельзя объяснить разумно, рассказать историю, в которую не поверит ни один нормальный человек.
Там же были видны два офицера в униформе. У обоих на лицах читалась одинаковая безнадежная гримаса человека, принесшего плохие новости. "Ваш сын мертв, – говорят они. – Мы обнаружили его тело". Джеймсу не было нужды читать по губам: всё было ясно по искаженному мукой лицу сестры.
Это зрелище заставило Джеймса уйти с крыльца и вернуться на узкий тротуар. Он медленно побрел на север.
За вечер ему удалось собрать воедино разрозненные воспоминания о том, что произошло с Барни – о том, что он сотворил с Барни. Он никогда особенно не контролировал события своей жизни, но теперь происходило что-то совершенно другое. Во время прошедших нескольких дней Джеймс не мог контролировать ни руки, ни ноги, ни всё прочее. Теперь он ощущал себя чужаком в собственном теле, просто остановившимся там ненадолго перед прибытием следующего обитателя. Каждые несколько часов он просто приходил в себя в новом месте, не зная, как там очутился. Возможно, память постепенно вернется, а возможно, нет. Зацепилось лишь одно воспоминание…
"Я убил Барни. И люди будут меня искать".
Нью-Йорк был городом с миллионом маленьких укромных уголков. Единственный выход состоял в том, чтобы найти такой и затаиться там.
"Сын моей сестры, – думал он, и слова словно выжигались внутри. – Единственный, кто у нее остался".
Нельзя с ней встречаться. Придется исчезнуть.
И тем не менее, когда прерывистый свет полицейской машины угас позади, Джеймс обнаружил, что делает кое-что странное. А именно возвращается в Манхеттен, в первое место, где его будут искать – "Уолдорф Астория". Надоедливый голос в голове твердил, что все образуется, если только он вернется в отель.
Поближе к хранилищу.
? "Кавалькада звезд" – американская музыкальная комедия 1949 г.
? "Новобрачные" – американский комедийный телесериал, основанный на одноименных скетчах 1951-55 гг.ГЛАВА 11
Сэм покинул квартиру еще прежде, чем солнце вышло из-за горизонта, зная, что Дин, если его не будить, проснется только через несколько часов. Братья не привыкли так долго жить на одном месте, до аукциона оставалось еще два дня, и нужды рано вылезать из постели не было. Дин воспринял это как запоздавшее приглашение перехватить побольше четырех часов сна. Для Сэма это был предлог найти немного времени для себя.
Дин действительно купил соли для дробовиков, но искал ее практически всю ночь. Сэм не хотел знать, как именно брат провел оставшееся время, учитывая склонность Дина заводить знакомство с не особенно благородными личностями.
"А ведь я один из них, – понял Сэм. – Нет ничего менее благородного, чем устроить Армагеддон".
После двадцатиминутной прогулки он прибыл к зданию муниципалитета Манхеттена. Было около восьми утра, но перед справочным столом уже выстраивалась очередь. За столом сидела девушка лет двадцати в немного чересчур тесном свитере. К тому времени, как очередь дошла до Сэма, голос у девушки стал слегка нервным.
– Могу я помочь вам, сэр? – судя по тону, она очень надеялась, что не может.
– Долгое утро выдалось? – с улыбкой ответил Сэм, рассудив, что обаяние поможет делу.
– Нет, сэр. Вы по делу или это светский визит? – коротко спросила она.
Сэм моментально дал задний ход.
– Э, ага. Да, по делу, – пробормотал он и достал бумажник.
Просмотрев все имеющиеся поддельные удостоверения и бейджи, которые не соответствовали эпохе, Сэм выбрал самое многообещающее, быстро показал его и спрятал до того, как девушка успела его хорошенько рассмотреть.
– Секретная служба, – проговорил он уже серьезно.
Девушка оглянулась через плечо на угрюмого мужчину, который сидел за печатной машинкой в дальнем конце захудалого офиса. "Начальник", решил Сэм. Мужчина выглядел так, будто хотел здесь находиться не больше девушки.
– Секундочку, – девушка встала и направилась к начальнику.
После коротких переговоров тот подошел к Сэму лично. Его узкий галстук был повязан вокруг шеи чересчур туго, отчего голова смахивала на ярко-красный воздушный шарик, готовый вот-вот лопнуть.
"Должно быть, элемент дресс-кода".
– Чем могу помочь? – мрачно спросил мужчина.
– Здравствуйте… – Сэм опустил глаза на его бейдж. – Мистер Уокер. Секретная Служба запрашивает планы отеля "Уолдорф Астория", – Сэм снова вытащил поддельное удостоверение, но Уокер выхватил бумажник у него из руки.
– Фальшивки! – рявкнул он.
– Э, простите? – переспросил Сэм, потянувшись за своим имуществом.
– Фальшивки тут причем? – спросил Уокер, возвращая бумажник.
– Ах, верно. Я не работаю с поддельными деньгами, – Сэм понизил голос. – Я охраняю Президента…
Тут он начал судорожно вспоминать: "Кто был президентом США в 1954? После Трумэна, но до Кеннеди".
– Президента Эйзенхауэра. Простите, мы обычно называем его кодовым именем, – Сэм наклонился и прошептал. – "Папа-мишка".
Девушка, которая осталась рядом с начальником, посмотрела на Сэма странно, но Уокер, кажется, не заметил заминки.
– Правда? – переспросил он.
– Через несколько дней он собирается остановиться в отеле. В президентском номере.
– Будь я проклят. Айк поселится на одной с нами улице! – воскликнул мистер Уокер.
– Точно, – согласился Сэм. – Это очень волнующая новость для жителей Нью-Йорка. Мы… я и мои коллеги… нам надо просмотреть планы отеля, чтобы найти уязвимые с точки зрения безопасности участки.
Правдой это было наполовину. Сэм надеялся с помощью планов отыскать альтернативный вход в номер и не вызвать при этом подозрения охраны, которая узнает Дина.
– А у них что, этих планов в отеле нету? Они по идее лучше в своих планах разбираются, чем мы.
Уокер, понятное дело, был прав, но работники отеля будут знать, что Эйзенхауэр не планирует останавливаться у них в ближайшем будущем, так что это был единственный выход.
– Просто провожу комплексную проверку, – отозвался Сэм.
– Марсия, глянь, нет ли у нас в архиве этих планов, – велел Уокер, и девушка мгновенно метнулась в заднее помещение. – Расскажите-ка, старый Айк, какой он вообще?
– О, он… классный. Просто отличный мужик. Очень… высокий.
– Да? Есть что о нем рассказать?
– Разумеется, но понимаете, это все засекречено, – проговорил Сэм, стараясь удержать серьезное лицо.
– А, ну конечно, – разочарованно протянул Уокер.
Он выглядел так, будто собирался настаивать, но тут, к облегчению Сэма, вернулась с планами Марсия.
Отыскав угловой столик в читальном зале муниципалитета, Сэм просмотрел планы, пытаясь найти заднюю дверь, служебный лифт… что угодно, что облегчило бы вылазку в президентский номер и обратно. Он не мог не подумать о том, насколько легче было все это сделать в 2010 году. Электронные записи сэкономили бы больше времени, чем Сэм мог представить, а с расшифровкой символов, которая сейчас заняла бы десятилетия, можно было справиться десятисекундным поиском в "гугле". Он определенно начнет больше ценить эти удобства, когда – если! – они вернутся в современный мир.
Когда Сэм был уже готов сдаться, в комнату ввалился Уокер с очередным свертком чертежей под мышкой.
– Не могу поверить, что забыл о них, – проговорил он, шлепнув бумаги на стол перед Сэмом.
Сэм просмотрел чертежи, но ничего в них не понял.
– Если он президент, то будет разумно воспользоваться президентской веткой, – объяснил Уокер.
– Чем? – переспросил Сэм.
– Шутите? – сморщил лоб Уокер и указал на белые линии, сплетающиеся на синей бумаге. – Разве вы не знаете, что находится под отелем?
Так у Сэм появился план.
***
Дин проснулся внезапно от шума мусоровоза на улице. В маленькое, забранное решеткой окошко лились солнечные лучи и ярко освещали тот факт, что Сэма в постели нет.
– Сэм? – окликнул Дин. – Уже встал?
Когда никто не ответил, он поднялся и отправился в душ. Восемь часов сна и время на горячий душ! У Дина месяцами не было ни того, ни другого – наверное, с того момента, как Люцифер выбрался из клетки.
Помывшись, он принялся вскрывать принесенный Сэмом патроны для дробовиков и наполнять их солью. Он уже почти закончил, когда в замке загремел ключ.
– Сэм, это ты?
– Я, не стреляй, – донесся приглушенный ответ.
Затем дверь распахнулась, и первым делом Дин увидел коричневый бумажный пакет в вытянутой руке Сэма. Пакет испещряли узнаваемые пятна жира, сообщающие о наличии внутри чизбургера, что мгновенно выветрило все нелегкие думы, оставшиеся после вчерашнего разговора.
– Самый быстрый путь к сердцу мужчины, а? – Дин схватил пакет и открыл его.
Запах был изумительный – то, что надо, чтобы напомнить, что жизнь стоит того, чтобы ее прожить.
– Кстати, где ты был?
Сэм сел на диван рядом с ним и вытащил собственный чизбургер:
– В муниципалитете. Искал светокопии.
– И?
– Хорошая новость – кажется, я нашел, где можно войти. Плохая – президентский номер обслуживается только одним лифтом, а пост охраны находится аккурат рядом, – Сэм отложил бургер, не откусив ни кусочка.
– Не будешь есть? – с полным ртом спросил Дин, а потом заметил, что Сэм раздражен. – Что?
– Все было бы намного легче, если бы тебя не вышвырнули из отеля.
Дин кивнул на кучку набитых солью патронов:
– Эй, я свою работу делаю. И потом, разве это не ты запихнул нас в волшебный школьный автобус?[1]
Сэм протестовать не стал, но и оправдываться не бросился. Дин пожал плечами. Упрямство Сэма было наследственным, характерным и для отца – оно-то их и отличало. По ироничному стечению обстоятельств Дин, боготворивший землю, по которой ступал отец, меньше походил на Джона Винчестера, чем Сэм, который не хотел иметь с ним ничего общего.
– Слушай, хочешь сделать свою работу, найди другой способ пробраться на встречу, – сказал Сэм.
– Может, стоит рассмотреть возможность сольного выступления? – предложил Дин.
– Серьезно? Несколько недель назад ты сомневался, что я вообще для охоты гожусь, а теперь хочешь, чтобы я совершил вооруженное ограбление в одиночку?
– Думаешь, не сможешь?
– Разумеется, смогу, – горячо возразил Сэм. – Но это твой самый лучший план? Я вламываюсь, объявляю, что у меня двести тысяч долларов в дипломате, хватаю свиток и убегаю?
– Вполне достойный Винчестеров план, – Дин облизал масляные пальцы.
– Вполне дурацкий план.
– Обычно бывает два варианта.
– Тогда нужно придумать что-нибудь получше. Судя по словам Уолтера Сойера, в свитках заинтересованы с десяток людей и учреждений, так что охрана будет начеку. Возможно, получится обратить это в нашу пользу. Устроим диверсию.
Дину направление разговора не понравилось:
– Под диверсией ты подразумеваешь, что пока я буду вытворять какую-нибудь глупость, ты ворвешься и схватишь свиток?
– Они тебя знают, – продолжал Сэм. – Охранники наверху узнают тебя, так что привлечь внимание будет несложно.
– А потом они пристрелят меня, ты рванешь наутек со свитком, так что они пристрелят и тебя, и наш ангельский приятель перекинет обратно в две тысячи десятый наши трупы, – насмешливо закончил Дин.
– А если ты будешь отвлекать их, ну, знаешь, не агрессивно? – спросил Сэм.
– В смысле, попрошу вежливо?
– В смысле прикинешься федералом. Или кем-то, кто не верит, что документы подлинные, и пришел предупредить покупателей, что продавец – мошенник.
– Хорошо, – до Дина дошло. – Допустим, это сработает. Я сорву аукцион, этот твой Фелдман отвлечется, ты схватишь свиток… А что с демоном?
Сэм помрачнел. Если демон выступает защитников свитков, не ясно, сработает ли план.
– Когда я видел того охранника в последний раз, он снова выглядел нормальным, – проговорил Дин. – Так что демон может быть в ком угодно. Если это какой-то хранитель, он появится на аукционе.
– А у нас ножа нет.
– Хочешь сказать, ты потерял нож?