* * *
У мужской раздевалки почти никого не было, если не считать нескольких ребятишек и их родителей, которые делали здесь то же самое, что и Мириам: ждали. Она прислонилась к стене и вздохнула.
Через несколько минут дверь в раздевалку открылась. Несколько игроков вышли один за другим. Их волосы были влажными после душа. Мириам резко отпрянула от стены и стала выглядывать Джеда.
Но из раздевалки вышли Тедди Миллер, Люк Эплман и Гарри, на лице которого сияла улыбка триумфатора. Было очевидно, что он все еще в упоении после своего победного броска.
Мириам перехватила его взгляд и подала ему знак. Гарри понял ее и указал головой на раздевалку, давая понять тем самым, что Джед сейчас выйдет. Мириам кивнула, а Гарри продолжил обсуждать с приятелями по команде непростой матч.
Наконец-то вышел Джед. Его голова была опущена, спортивная сумка болталась на плече.
- Джед, - позвала Мириам. В ее голосе послышались строгие нотки.
Парень резко обернулся на ее голос. Его нижняя губа была красная и слегка припухшая. А взгляд… Казалось, что он смотрит куда-то сквозь девушку.
- Ну? - грубо произнес Джед.
Мириам оказалась на шаг позади него:
- Что происходит, Джед? С тобой все в порядке?
Он остановился:
- Нет, Мириам, со мной не все в порядке. Я близок к тому, чтобы уйти из команды, понятно? Этой информации достаточно для тебя и твоих друзей?
- Но почему? Что случилось?
Джед громко фыркнул:
- Ты вообще следила за игрой? Тот парень нарочно толкнул меня локтем. Вот я его и разукрасил немного.
Сжав руку в кулак, он продемонстрировал, как это сделал, и Мириам заметила, что суставы его пальцев были в мелких ранках от удара.
Она отшатнулась. Оказывается, Джед даже не подумал о том, что мог задеть ее. Во рту у Мириам пересохло, и ей было трудно говорить:
- Тебя ведь и раньше толкали локтем…
Джед рассмеялся. Но его смех казался совсем не веселым.
- Ну, видимо, пришло время, когда я не смог больше сдерживать себя, - насмешливо улыбнулся он. - Эти парни пришли сюда, чтобы перехватывать у меня мяч. Но мне не нравится, когда меня бьют локтем в лицо.
Джед подошел ближе к Мириам и, глядя на нее сверху вниз, спросил:
- А тебе бы понравилось, если бы тебя все время толкали?
Свободной рукой он схватил Мириам за плечо и сильно толкнул.
- Джед! - Мириам отступила назад и уперлась в стену.
Она с беспокойством огляделась по сторонам. Вокруг никого не было.
- Ну, понравилось бы? - настаивал Джед, толкая Мириам в плечо еще сильнее.
- Ой! Прекрати, Джед!
Мириам попыталась ударить его по руке, но Джед перехватил ее ладонь и, скрутив пальцы, сжал их железной хваткой.
- Джед!
- Вот видишь? - усмехнулся он. - Тебе это тоже не нравится. Вот теперь и ты узнала, что я ощущаю там, перед людьми, которые унижают тебя и норовят пустить тебе кровь, как будто ты какой-то неудачник.
Мириам тщетно пыталась высвободить свою ладонь, которую по-прежнему рука Джеда сжимала, как тисками. Перехватив его взгляд, Мириам разглядела в глазах наслаждение, наслаждение от той боли, которую он причинял ей.
- Джед, - задыхаясь, прошептала Мириам. - Ты делаешь мне больно!
Но он не слышал ее слов. Боль стала невыносимой.
‹‹Он сломает мне руку››, - испугалась Мириам и пронзительно закричала.
Глава 8
Крик Мириам привел Джеда в чувство. Он выпустил ее руку, хрипло вскрикнув от неожиданности.
Мириам прижала пульсирующие от боли пальцы к груди и с обидой посмотрела на Джеда. На глаза невольно навернулись горькие слезы.
Джед заморгал глазами, как будто вышел из состояния глубокого транса. Крепко зажмурившись, он потер виски.
- Ой, нет… ой, Мириам. - Он отступил назад и попытался поймать ее взгляд, - Мириам, прости.
- Джед, что происходит с тобой?! - Мириам чувствовала, что теряет над собой контроль. Непрошеные горячие слезы обжигали ей глаза. Она ненавидела плакать. А сейчас ненавидела и Джеда за то, что он заставляет ее плакать.
- Я не хотел причинить тебе боль, - пробормотал Джед. - Я сам не свой сегодня.
Скопившаяся за все это время злость на Джеда внезапно прорвалась наружу:
- И это все твои извинения! Ты нарочно сделал мне больно, Джед!
- Я… - Джед развел руками. - Я не знаю, что тебе сказать. Извини. Я просто… Я просто сегодня все испортил, Мириам. Я схожу с ума.
Ничего не ответив, Мириам развернулась и большими шагами пошла по коридору. Сейчас она хотела лишь одного - как можно скорее уйти от Джеда. Гнев, охвативший Мириам, полностью затмил прежнее чувство страха.
Как он мог так поступить? Как? Ей хотелось кричать. Ей было так больно! В данный момент она больше не могла оставаться рядом с Джедом.
- Мириам, подожди! - крикнул ей вслед Джед.
Она услышала его шаги. Но неожиданно ее поразила совершенно другая мысль. ‹‹Это ведь Джед! Тот самый парень, который за короткое время стал мне близким человеком. Он сильно переживает, он напуган. Я не думаю, чтобы он испытывал подобные чувства раньше››.
Мириам обернулась - и Джед внезапно остановился, как будто испугался, что она его ударит.
- Послушай, Джед, - прорычала Мириам, тыкая его пальцем в грудь. - Если ты еще раз когда-нибудь поднимешь на меня руку, между нами будет все кончено. Ты меня понял?
Он кивнул, избегая ее взгляда:
- Я меньше всего хотел причинить тебе боль, Мириам. Я просто… Я только хотел, чтобы ты знала, что я ощущаю там. Мне никогда не было так тяжело играть, как сегодня.
Мириам понимающе кивнула головой. Волна злости отхлынула. Джед выглядел таким уставшим и разбитым. Он был похож на нашкодившего щенка, который никак не мог понять, что же он такого натворил. Как ни странно, но Мириам снова почувствовала к Джеду нежность. Она взяла его руку в свои и крепко сжала:
- Мне нужно идти. Меня Холли ждет.
- Прости, Мириам, - прошептал Джед. - Ты и представить не можешь, как я сожалею.
Она кивнула:
- Я знаю.
Джед уставился в пол:
- Мириам!
Она остановилась:
- Что?
- Можно, я позвоню тебе?
Мириам улыбнулась:
- Ну, не знаю… Рискнешь?
В ответ Джед одарил ее широкой спокойной улыбкой:
- Попробую.
- Тогда все хорошо.
Февральский вечер выдался очень холодным. На парковке осталось всего лишь несколько машин. В темноте Мириам разглядела Холли. Она стояла у своей машины, пуская на морозе облака пара и прыгая на месте, чтобы согреться. Как только Холли заметила Мириам, она яростно замахала ей руками.
- Поехали отсюда скорей! - прокричала она.
Мириам подбежала к машине. Двигатель уже работал. Холли выглядела напряженной… и очень напуганной.
- Садись! - сказала она тоном, не терпящим возражений, и скользнула за руль.
Мириам быстро заняла место рядом с ней и захлопнула дверь. К счастью, обогреватель в машине был включен.
- Что такое? Что случилось, Холли?
- Я… Я просто услышала сейчас кое-что…
- Холли, - простонала Мириам, - меньше всего на свете я бы хотела сейчас слушать твои очередные сплетни.
- Нет! - вскричала Холли. - Это нечто совсем другое, Мириам. На сей раз, я слышала все собственными ушами.
- Слышала что?
- Я шла к машине и пыталась отыскать в сумочке ключи от нее. Естественно, я не видела куда иду. Но так получилось, что я проходила мимо машины Мэй, возле которой она стояла вместе с Ноем. Я бы и не заметила их, но тут я услышала голос Ноя. - Холли сделала паузу и перевела дыхание.
- Ну и…?
- Они говорили о чем-то. Хотя больше это было похоже на ссору. Я остановилась и спряталась между машинами, откуда они не смогли бы меня увидеть. Я подслушала, о чем они говорили.
- Холли, я не верю тебе!
- Ты можешь помолчать тридцать секунд и выслушать меня до конца? - резко оборвала Холли свою подругу.
Ее гнев заставил Мириам замолчать.
- Они говорили о вчерашней вечеринке, о том, что мама Мэй запрещает им встречаться. Вчера между Мэй и ее матерью произошло нечто большее, чем простая ссора, Мириам. Нечто жуткое. Я никогда раньше не слышала, чтобы Мэй говорила так.
Холли снова оборвала свой рассказ, чтобы набрать в легкие воздух.
Мириам занервничала. Проблемы Джеда отошли на второй план. Сейчас она сконцентрировала все внимание на словах подруги, на ужасе, который застыл в ее глазах.
- Так что она сказала, Холли?
- Я была только в нескольких шагах от них, Мириам. Клянусь, я сама слышала то, о чем они говорили. Клянусь!
Мириам ужасно захотелось схватить Холли за плечи и вытрясти из нее информацию:
- Говорили о чем?
Холли, которой от волнения не хватало воздуха, сделала глубокий вдох и наклонилась ближе к подруге:
- Я слышала, что они хотят убить маму Мэй!
Глава 9
- Не может быть! - воскликнула Мириам. - Бред какой-то!
- Я клянусь, Мириам! Я слышала об этом сама!
- Хорошо, хорошо, я верю тебе! - Мириам попыталась успокоить не на шутку разнервничавшуюся подругу.
Казалось, Холли была на грани истерики. Мириам никогда раньше не видела ее такой - действительно напуганной. И все же Мириам не верилось, чтобы Мэй хотела убить свою маму. Это что-то из области абсурда.
- Холли, а ты не могла бы мне дословно передать их разговор?
Холли тяжело вздохнула:
- Сначала они говорили о вечеринке, о том, что идиотские друзья Ноя все испортили. Ной оправдывался и заверял Мэй, что он предупреждал их, чтобы они держались подальше от ее дома, если напьются. Он говорил, как сожалеет, что доставил Мэй неприятности. Потом он сорвался и прокричал, что ее мать не может запретить им видеться.
Мириам кивала головой. То, что рассказывала Холли звучало вполне правдоподобно.
- Затем они, наверное, обнимались, потому что с минуту их не было слышно. Я ведь не могла их видеть, поэтому утверждать не буду. А потом… а потом я услышала Мэй. - Голос Холли дрогнул. - Мэй прокричала, что ради этого она убьет свою мать.
Мириам еле сдержала улыбку:
- И все?
Холли с недоумением посмотрела на подругу.
- Что значит ‹‹и все››? Я слышала, как она говорила об этом, Мириам, это не было похоже на простую угрозу.
Мириам закатила глаза:
- Я слышала подобные слова всякий раз, когда Мэй ссорилась со своей матерью. Все говорят нечто подобное! Все готовы убить своих родителей, когда злятся на них.
- Да, но не все встречаются с таким парнем, как Ной! - закричала в ответ Холли. - Если бы ты только слышала его, Мириам! Когда Мэй сказала, что хочет убить свою маму. Ной воспринял ее слова всерьез. Он сказал, что это хорошая мысль. Он заверил Мэй, что готов на все, лишь бы быть уверенным, что он сможет видеться с ней в любое время. Готов на все, Мириам! Даже на убийство!
- И все же слова ничего не значат, Холл, - спустя мгновение вынесла свой вердикт Мириам. - Ной, как обычно, все драматизирует. Мэй никогда бы не пошла на это. Да и вряд ли кто-нибудь вообще осмелится на такое.
Холли растерянно смотрела на Мириам. Она окончательно запуталась и уже сама не знала, чему верить.
- Ты уверена?
- Каждый из нас время от времени выдает подобную чепуху, Холли, - настаивала на своем Мириам.
Холли прищурилась:
- Неужели?
- Конечно.
Холли облегченно вздохнула:
- Ну, ладно.
Мириам покачала головой:
- Слушай, давай убираться отсюда, пока мы здесь совсем не окоченели.
Холли медленно выехала со школьной парковки. Некоторое время они ехали в полном молчании. Мириам смотрела в темное окно, пытаясь представить, что стала бы делать она, если бы родители запретили ей встречаться с Джедом.
- Ой, Мириам, я же совсем забыла! - какое-то время спустя опомнилась Холли. - Так что же случилось с Джедом?
В голове Мириам снова вихрем пронеслись все события мрачного вечера: как Джед ударом сбил с ног игрока из команды Уэйнсбриджа и начал душить его, как Джеда отстранили от игры и самое главное - как он чуть было не сломал ей руку.
Обо всем этом Мириам и рассказала подруге. Холли ни разу не перебила ее. А когда Мириам закончила, тихо спросила:
- Ты в порядке?
- Мои пальцы до сих пор болят, но это ерунда.
- Нет, Мириам, совсем не ерунда. Джед поднял на тебя руку. И ему нет оправданий, какие бы серьезные проблемы его ни мучили.
От внимания Мириам не ускользнуло выражение злости на лице подруги:
- Это результат усталости и нервного напряжения, Холли. Он так боится проиграть ответственные матчи и лишиться стипендии! Он постоянно находится ‹‹на взводе››!
Холли нахмурилась:
- Не защищай его. Ни один парень, способный поднять руку на девушку, не стоит этого.
- У него будет все хорошо, - ответила Мириам. - Ему просто нужно немного времени, вот и все. И я его не защищаю.
- Нет, защищаешь. Ты только послушай себя!
Конечно, Мириам понимала, что Холли права.
- Я ничего не могу с собой поделать, Холл. - тихо сказала Мириам. - Я переживаю за него. Очень переживаю.
- Я знаю, - Холли закрыла своей рукой ладонь Мириам. - Но если он снова попытается сделать нечто подобное, ты должна будешь что-то предпринять. Я видела, как он свалил с ног того парня на площадке. Джед полностью потерял контроль над собой. Он все испортил.
Мириам ничего не ответила, сосредоточенно растирая большие пальцы. Но последние слова Холли эхом звучали в ее ушах. Мириам оставалось только надеяться, что подруга все-таки ошибалась.
В понедельник утром Мириам встретила Рут возле ее школьного шкафчика. В воскресенье она уезжала со своей мамой за город, поэтому Мириам не смогла до нее дозвониться. Мириам не терпелось рассказать Рут о событиях, которые произошли в субботу вечером.
Рут была рада узнать, что Шейдисайд одержал победу в столь важном матче. Но ее настроение сразу же испортилось, когда она услышала о Джеде.
- Действительно, ужасно, - прошептала шокированная услышанным Рут. - Может быть, тебе стоит попытаться как-то помочь ему?
- Нет, у него и без моей помощи все будет хорошо. Как я уже говорила Холли, ему просто нужно немного времени. И скоро все встанет на свои места.
- Я надеюсь, - пробормотала Рут. - Как знаешь.
Мириам утвердительно кивнула. У Джеда должно быть все хорошо. Она верила, что как только закончится чемпионат и Джед получит стипендию, он снова станет прежним милым Джедом. Мириам было неприятно, что ее подруги обсуждают Джеда. Она решила сменить тему разговора.
- Подожди, а что ты скажешь на это? - хихикнула Мириам. - Я ведь чуть не забыла.
И она рассказала Рут о том, как Холли подслушала разговор Мэй и Ноя, из которого узнала, что Мэй замышляет убить свою маму, чтобы остаться с Ноем.
- Это напугало Холли до смерти, - заверила Мириам.
Рут рассмеялась, впервые за долгое время:
- Так ей и надо! Любовь к сплетням не доведет ее до добра.
Мириам почувствовала небольшой укор совести оттого, что они подсмеивались над Холли у нее за спиной. А ведь она действительно была очень напугана.
‹‹Но с тех пор, как умер отец Рут, она так редко смеялась, что любой повод для смеха, как ни крути, вполне оправдан››, - рещила для себя Мириам.
- Мэй замышляет убить свою мать, - сказала вслух Рут, мотая головой. - Надо же такое придумать! Да наша Мэй не рискнула бы и ноготь кому-то сломать.
- Вот и я ей об этом весь вечер твердила, - проворчала Мириам.
- А все-таки интересно, какое бы оружие для этого выбрала Мэй? - с иронией в голосе спросила Рут. - Может быть, карандаж для подводки глаз? Или ядовитые пары лака для ногтей?
- Рут! Перестань!
- Нет, подожди, я знаю! Смерть от фена!
Мириам не смогла сдержать смех. Она уже и забыла, какие забавные шутки может откалывать Рут. Мириам хохотала до слез и колик в желудке, наблюдая за тем, как Рут изображала Мэй, преследующую свою маму с баллончиком лака для волос.
Когда Мириам открыла глаза, она увидела Холли.
- Эй, Холл! - радостно поприветствовала она свою подругу.
Холли не ответила на приветствие. Мириам заметила, что у нее дрожит нижняя губа, а руки крепко сжаты в кулаки.
- Угадайте, ч-что я только что слышала, - запинаясь, произнесла Холли.
Сердце Мириам обборвалось:
- Что?
- Мама Мэй умерла.
Глава 10
Умерла.
Это слово, как удар грома, прогремело в голове Мириам. На миг в глазах потемнело.
Умерла. Умерла.
Мириам несколько раз произнесла про себя это жуткое слово, пока до нее не дошло его истинное значение.
- Совсем не смешно! - задыхаясь, сказала Рут.
Холли замотала головой:
- Я серьезно. Ее нашли вчера ночью. На нижней ступеньке парадной лестницы. Ну, вы знаете… - Холли судорожно сглотнула. - У нее сломана шея.
Мириам попыталась взять себя в руки. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.
‹‹Умерла››, - снова пронеслось у нее в голове. Она никак не могла поверить в то, что сообщила Холли. Они ведь только что шутили над этим.
Мириам сломала голову в поисках логических объяснений. ‹‹Стоп!›› - Внезапно Мириам озарила догадка. - ‹‹Наверное, слухи! Всего лишь сплетни, за которыми так любит охотиться Холли. На самом деле, все в порядке. Ведь так?››
Мириам не сводила глаз со своей подруги. Холли стояла неподвижно, рассеянно покусывая нижнюю губу. Она выглядела мертвенно бледной, а глаза были широко распахнуты.
- Она это сделала, Мириам, - шептала Холли. - Мэй убила свою маму.
- Нет! - сдавленным голосом сказала Мириам. Она не могла поверить, - Мэй никогда бы не сделала этого. Никогда.
- Тогда объясни, что случилось? - прорычала Холли. - Почему и как умерла ее мать?
Мириам попыталась осмыслить услышанное.
- Я не знаю! Может, произошел несчастный случай. Тысячи людей падают с лестницы.
- Ты действительно веришь в подобное? - спросила Рут.
Мириам вынуждена была признать: она уже не знает, чему верить.
- Конечно, не верит, - сорвалась Холли. - Она ведь знает то, что знаем все мы. Это Мэй и Ной столкнули маму Мэй.
- Безумие, - настаивала Мириам. - Я давно знаю Мэй. Она не способна на такое! Не спо-соб-на!
- Да, но ты знаешь и Ноя, - многозначительно подметила Рут.