- Продолжай тянуть за поводья! - под бешеный стук копыт кричала в ответ Мелисса.
- Тпру! Тпру!
Огромная собака внезапно появилась на лугу. Как из-под земли выросла. Серая овчарка бежала наперерез лошади. Прямо под копыта.
Мелисса заметила собаку только тогда, когда лошадь стала на дыбы, испуганно заржав. Ужасный, зловещий звук.
Лошадь стрелой взвилась в воздух, потом резко упала на передние копыта, уронив голову. Тут же на глазах у Мелиссы со спины лошади соскочило седло, через голову перекинулось на землю. Следом, рассекая раскинутыми руками воздух, через голову лошади перелетела Рейчел. В тот миг, когда лошадь оперлась на передние копыта, Рейчел с глухим стуком ударилась о землю.
Собака бешено залаяла.
Лошадь заржала снова. Глаза ее расширились, ноздри раздулись.
Рейчел лежала, раскинувшись на земле, лицом вниз. Не двигаясь.
- Она ударилась головой! - закричала Джози. - Мелисса, Рейчел ударилась головой!
- Джози! - Мелисса перевела дух, пытаясь осадить свою лошадь. Земля, казалось, уходила у нее из-под ног. - Джози, беги за подмогой! В конюшню! Приведи кого-нибудь!
Джози не реагировала. Она не отрываясь глядела на неподвижную Рейчел.
- Джози! Беги за подмогой!
Однако Джози, казалось, не слышала слов, обращенных к ней.
- Она ударилась головой! - повторяла Джози. Ее темные глаза излучали ужас. - Она ударилась головой! Она ударилась головой!
Часть первая
Февраль следующего года
Глава 1
Сюрприз по почте
- Тпру!
Мелисса чувствует, как лошадь под ней пускается галопом.
Лошадь такая мощная и сильная. В темноте слышится стук ее копыт. Лошадь бежит куда сама захочет. Куда сама захочет.
Мелисса чувствует, как напряжены мышцы лошади, слышит ее тяжелое дыхание.
- Тпру, стой!
Кромешная темнота. Лошадь несется сама по себе.
Мелисса не может остановить ее.
Лошадь скачет все быстрее и быстрее.
Мелисса наклоняется вперед, обхватывает шею лошади руками.
- Тпру, стой! Стой! Мелисса чувствует пульсацию крови в теле лошади, чувствует каждый ее вздох.
- На помощь! Кто-нибудь! - кричит Мелисса.
Она зарывается лицом в лошадиную гриву… И тут лошадь совершает прыжок - стремительный, длинный, небывалый. И скачет дальше.
- Помогите! Я сейчас упаду!
Мелисса ощущает, как бешено несется лошадь, как гулко стучит ее сердце…
Кто-то окликает Мелиссу.
- Мелисса, проснись!
Но лошадь не желает останавливаться.
Лошадь скачет дальше, а в это время кто-то пытается разбудить девочку. Она открывает глаза, вся во власти яростной скачки, невероятных прыжков. Она еще скачет. Куда захочет лошадь.
- Мелисса, тебе снова приснился дурной сон, - мягко говорит мать, с беспокойством глядя на дочь. - Дурной сон.
- Лошадь не остановилась, - говорит Мелисса.
Миссис Дэвис крепко обнимает дочь. От ее халата исходит сладкий, дурманящий запах духов. "У мамы холодные руки, - думает Мелисса, глядя невидящими глазами в темноту. - А может, холодными они кажутся оттого, что самой мне жарко".
- Лошадь бежала и бежала, - шепчет Мелисса, зарываясь лицом в подушку, - я чуть не упала.
- Пять месяцев прошло, а тебе все снятся лошади, - мягко произносит миссис Дэвис. Она включает ночник.
Мелисса жмурится от снопа желтоватого света.
- Да, пять месяцев прошло, - мрачно говорит она, постепенно отходя от ночного кошмара.
Лошадь исчезает, стоит лишь зажечь ночник или чуть шире открыть окно, чтобы пахнуло свежим холодным ветром.
- Один и тот же сон, - говорит Мелисса, натягивая одеяло на подбородок. - Одна и та же лошадь.
Мама зевает, но не уходит. Она подходит к окну, старые половицы скрипят под ее босыми ногами. Мама закрывает окно.
Мелисса видит луну, словно разрезанную пополам ниточкой ночного черного облачка.
- Иногда сны перестают нам сниться, - мягко произносит миссис Дэвис. Она склоняется над Мелиссой. Взгляд у мамы любящий, нежный.
- Это не сны. Это сон, всегда один и тот же, - говорит Мелисса, ее неожиданно начинает трясти от холода. - И этот сон так похож на реальность.
Мама гладит Мелиссу по голове, откидывает со лба прядь темных волос.
- Это только сон, - повторяет она. Слова отзываются болью в сердце той и другой.
- Та же самая лошадь, - бормочет Мелисса. В воображении ее встает знакомый силуэт лошади с развевающейся гривой.
- Ты виделась в последнее время с Рейчел и Джози? - спрашивает миссис Дэвис, кутаясь в рукава халата.
Мелисса кивает в ответ.
- Я навещаю Рейчел, когда могу, - говорит она подавленно. - Кажется, Рейчел рада мне. Но она почти не разговаривает со мной. Только смотрит.
Мама понимающе кивает головой, в ее глазах стоят слезы.
- Иногда Рейчел кажется почти здоровой, - продолжает Мелисса. - Иногда, мне кажется, она понимает, что я ей рассказываю. Но бывает и по-другому. Бывает, она начинает говорить что-то бессвязное, вовсе непонятное. Иногда… иногда, я думаю, она даже и не узнает меня.
- Как это ужасно, - шепчет миссис Дэвис.
Мелисса переводит взгляд на окно. Луна в небе почти полностью закрыта тучами.
Перед глазами Мелиссы снова встает силуэт лошади. Она снова слышит топот копыт, хриплое лошадиное дыхание.
- Ну а Джози? - спрашивает мама. Мелисса издает глубокий вздох.
- Не знаю, мам. Мы больше не дружим.
Миссис Дэвис присаживается на край кровати и склоняется над лицом Мелиссы.
- Почему?
Мелисса буквально выдавливает из себя:
- Джози во всем винит меня. Она винит меня в том, что случилось с Рейчел.
Мама вспыхивает гневом. Сжимает руку дочери.
- Но это несправедливо! - вырывается у нее.
Мелисса закрывает глаза.
- Знаю, - тихо говорит она. - Знаю…
- Стив, перестань! Не приближайся ко мне! - визжала Джози.
Неловко пятясь, она чуть было не споткнулось о толстый ковер. Глаза ее не отрываясь глядели на Стива Бэрона. Стив со странной улыбкой на лице медленно шел прямо на нее.
- Ну хватит, остановись! - кричала она, прижатая к стене, обитой сосной. - Что ты там прячешь за спиной?
Стив улыбнулся еще шире. Голубые глаза его лукаво светились.
- Ничего не прячу, - сказал он. - А почему ты думаешь, будто я что-то прячу?
- Стив, - начала было Джози.
Он быстро вытащил руки из-за спины, и Джози увидела у него на ладони беленький комок снега. Прежде чем Джози успела завопить, он схватил ее за плечо и размазал ей комок прямо по лицу.
- Ну я тебе задам! - пообещала она, хохоча и вырываясь из его рук.
Он и сам смеялся, да так, что ей не составило особого труда залепить остатками снега ему в физиономию.
- Моя мама убьет тебя, когда узнает, что ты притащил снег.
- Ее нет дома, - ответил Стив, не отпуская Джози. Дьявольская усмешка появилась на его красивом лице. - Слышишь, ее нет дома!
Он наклонился и поцеловал Джози в губы. Прижатая к стенке, Джози ответила ему.
Им помешало неожиданное тявканье у двери комнаты. Джози испуганно оттолкнула Стива.
- Магги, ты что? - стала она успокаивать белого терьера. Собачка яростно лаяла, вертя смешным обрубком хвоста. - Магги, замолчи, это же Стив.
- Тихо! - шикнул на собаку Стив.
Та заскулила и чуть отбежала к Джози, как будто хотела защитить ее от парня. Однако мокрые комья снега на ковре отвлекли собачку. Она принялась их обнюхивать, потом лизнула.
- И как ты терпишь эту белую крыску? - в шутку сказал Стив Джози. - Как ты ей только башку не открутила?!
Джози притворилась, что сердится.
- Ты просто отвратителен. Как ты смеешь говорить гадости о Магги? Собачка моя дорогая! - Джози наклонилась, схватила Магги на руки, прижала к светло-голубому свитеру. - Не слушай его, дурака!
Магги лизнул хозяйку в нос и нетерпеливо стал вырываться из ее объятий.
- Тушите свет, - изрек Стив, качая головой. - И ты позволяешь этому представителю отряда грызунов лизать тебе лицо? Откуда ты знаешь, куда он совал свой нос минуту назад?
- Не будь занудой, спуская Магги на пол.
Собака лизнула снег снова, потом чихнула и выбежала из комнаты.
Джози выглянула в запотевшее окно. Снег на улице перестал. Сугробы во дворе светились чуть голубоватым светом, как это бывает с наступлением вечера.
Через улицу она видела дом Мелиссы, занесенный снегом. Снег лежал толстым слоем на карнизах, на дорожках, выложенных галькой. Голубой автомобиль Мелиссы стоял на месте.
Джози отвернулась от окна.
- Холодно, - пожаловалась она, пряча руки под свитер, - у нас чертовски старый дом.
Стив шагнул к ней.
- Иди ко мне, согрею.
Она было принялась отталкивать его, но потом передумала и снова позволила себя поцеловать, глядя ему прямо в лицо. Она не любила целоваться с закрытыми глазами. Ей надо было видеть того, с кем она целуется.
"Стив так хорош собой, - думала она. - Настоящий американский красавчик, как с обложки журнала. Волнистые светлые волосы. Ясные голубые глаза. Улыбка от уха до уха. Прямой нос. Широкие плечи". Сколько она встречается со Стивом? С того дня, как бросила Дженкмена. Сразу после того несчастья, случившегося с Рейчел. С сентября прошлого года. Посчитать, так они со Стивом видятся уже почти пять месяцев.
"Немалый срок, - удивилась Джози. - Для меня, во всяком случае. Надо же, Стив мне еще не надоел.
Что в тебе такое сокрыто, парень, - размышляла она, прижимаясь холодным лицом к теплой щеке Стива. - Сегодня ты бросаешься снежками в комнате… А завтра… я даже вообразить не могу, какое коленце ты выкинешь завтра".
Он отступил от нее, расчесал пятерней свои светлые волосы, оправил бордово-белую рубашку - гордость учащихся высшей школы Шейдисайд.
- Так мы пойдем на ярмарку или как?
- Конечно, пойдем, - ответила она, надевая сережки. - Я только скажу Эрике.
- А она тебя отпустит? - прищурился Стив.
- Обычно отпускает, - ответила Джози и вышла из комнаты. Узкий стол у стены был весь завален неразобранной почтой. Джози начала рыться в ней.
- Ой, тут для меня письмо, - сказала она, вытаскивая из кучи бумаг квадратный конверт.
- От кого это? - поинтересовался Стив.
Джози пожала плечами
- Не знаю.
Она надорвала конверт и вытащила поздравительную открытку, прочитала. Дыханье у нее перехватило, руки задрожали. Глаза округлились от ужаса.
Глава 2
Валентинка
- Не может быть, - пробормотала Джози, глядя на открытку.
- Что такое? - Стив отошел от окна.
- Поздравление с Днем святого Валентина, - ответила Джози, не выпуская открытку из рук.
- От кого? Я не посылал, - Стив подошел к девушке.
- Письмо без подписи, - произнесла Джози. - Это… Это просто гадко! - она бросила его в руки Стиву. - На, прочти.
Стив взглянул на открытку. Красное сердечко из шелка украшало ее спереди. На обороте огромными печатными буквами кто-то вывел черным маркером стишок.
Стив прочел его вслух.
Говорят ромашки правду,
Розы - ложь.
В День святого Валентина
Ты умрешь.
Стив несколько секунд задумчиво смотрел на открытку, затем перечитал стишок, на этот раз молча. Потом вложил открытку в конверт, передал Джози.
- А что, неплохие стихи, - заметил он.
Та ударила его кулаком в плечо.
- Какое мне дело, хорошие ли это стихи?! Ты можешь говорить серьезно?
Он перестал улыбаться.
- А ты думаешь, тот, кто отправил тебе такое, он - был серьезен? - пожал плечами Стив. - Это просто неудачная шутка!
Джози вытащила открытку из конверта и снова взглянула на стишок, написанный от руки черным маркером.
- Не знаю, как к этому отнестись, - сказала она. - Стишок глупый, но может здорово напугать.
- Это шутка, - сказал Стив и успокаивающе положил ей руку на плечо. - У кого-то плоховато с юмором.
- С юмором? - переспросила Джози. - Он что, думал, я засмеюсь, получив такое поздравление?
- Не уверен, - ответил Стив. И снова стал разглядывать надорванный конверт. - Обратного адреса нет, - Стив бросил конверт на стол. - Но кто это мог написать?
- Не знаю, - покосилась на конверт Джози. - Наверно, Дженкмен.
- Дженкмен?
- Да-а. Скорее всего. Он прямо как репей, - сказала Джози, нахмурившись. - Продолжает звонить мне, просто преследует. Он не хочет верить, что я не буду с ним больше встречаться.
- Так ты думаешь, письмо от Дженкмена? - спросил Стив.
- Ты бы видел, как он смотрит на меня в школе, - ответила Джози. - Как голодный бездомный щенок. Как мистер Страдание. Он идет за мной следом, глаз не спускает. Как будто боится, что со мной что-то случится. Как будто мне это нужно.
- Ну и успокойся, - просто сказал Стив.
- Не могу, - отрезала Джози. - Вот уже пять месяцев, как я с ним порвала. А он только сейчас отпускает подобную шуточку. Ну разве не псих?
- А знаешь, что в такой ситуации следует делать? - решительно сказал Стив. - Не обращать внимания. Проигнорировать.
- Проигнорировать? Ха!
- Именно. И никому об этом не рассказывать. Ты не получала никакого письма. Я бы так поступил на твоем месте.
Джози небрежно бросила открытку на стол.
- Думаю, ты прав, - сказала она, вздыхая. - Ты такой умный, Стив.
- Да, уж такой я, - ответил парень весело. - Такой умный Стив.
Она прижалась к нему и наградила быстрым поцелуем в щеку.
- Давай сходим куда-нибудь, - сказал он, улыбаясь. - И не будем больше говорить об этой глупой валентинке.
Джози собиралась ответить ему. Но прежде чем она успела произнести слово, чьи-то белые руки схватили ее сзади за шею и принялись душить.
Глава 3
Обида
Джози задохнулась, с трудом вывернулась.
- Рейчел! Как же ты меня напугала!
Рейчел засмеялась. Ее руки продолжали сжимать воздух, будто она продолжала душить кого-то. Зеленые глаза ее сияли.
- Рейчел, не шути так!.. Прекрати смеяться! - строго сказала Джози.
Рейчел тут же умолкла, будто кто-то резко выключил звук у работающего телевизора. Все еще глядя на Джози, она уронила руки. Потом, точно вспомнив что-то, сунула их в карманы просторного коричневого джемпера, который носила поверх бледно-желтой футболки.
- Эй, Эрика, ты где? - сердито позвала младшую сестру Джози. - Ты, кажется, обязана следить за Рейчел! - Она с досадой потерла шею.
- Привет, Рейчел, - осторожно сказал Стив.
Рейчел не ответила.
Эрика с обеспокоенным видом сбежала вниз по лестнице. Следом за ней спустился Люк Хоскинс.
- Вот ты где, - мягко сказала она Рейчел. - Почему ты убежала от нас?
- Ты обязана следить за ней, - повторила Джози, с неприязнью косясь на Люка.
Люк был высоким и худым парнем. Он вечно ходил с опущенными плечами, будто старался казаться ниже. Свои светло-русые волосы он аккуратно зачесывал влево. На тощем, нервном лице Люка были очки в металлической оправе. В правом ухе у него поблескивала маленькая золотая сережка.
Люк и Рейчел встречались давно, больше двух лет. С того дня, как Рейчел упала с лошади, Люк еще чаще стал заходить в дом к МакКлейнам. Он был все так же привязан к Рейчел, несмотря на ее болезнь.
- Это я виноват, - извинился он перед Джози, - мы с Эрикой заболтались и не заметили, как Рейчел ушла.
- Вы же знаете, ее нельзя оставлять одну, - проворчала Джози, потирая шею. - Она чуть не придушила меня.
Рейчел внезапно засмеялась, тряхнула головой, и свет от лампы красиво блеснул в ее огненно-рыжих волосах.
- Она просто играла с тобой, Джози! - с горечью ответила младшая сестра. - Ты не уделяешь ей ни капельки внимания.
Рейчел взяла с журнального столика кипу свежих писем и газет и уставилась на них, точно пытаясь понять, что же это такое.
- Положи все обратно на стол, - ласково сказала Эрика, - писем для тебя сегодня нет.
- Нет писем? - едва слышно сказала Рейчел. Она повернулась к Джози: - Причеши меня.
- Нет, Рейчел, - ответила Эрика за Джози. - Я недавно причесывала тебя. Помнишь?
- Мы со Стивом идем в парк, - торопливо сообщила Джози. - Вернемся к обеду.
- Но ты же обещала! - воскликнула Эрика.
- Когда мама вернется, скажи ей, что я обязательно найду выкройку, о которой она меня просила, - заявила Джози, не обращая внимания на возражения младшей сестры.
- Джози, подожди, - твердила Эрика, пытаясь удержать Рейчел за руку. - Ты обещала присмотреть за Рейчел сегодня днем! Я же говорила, что должна готовиться к экзамену по истории!
- Прости, как-нибудь в другой раз, - холодно сказала Джози.
- Вечно ты это говоришь! - пожаловалась Эрика.
- Расчеши мне волосы, - настойчиво повторила Рейчел, будто не замечая спора, причиной которому была она.
- Я недавно причесывала тебя, сестренка, - мягко сказала Эрика. Едва только она взглянула на Джози, как ее лицо снова приобрело сердитое выражение. - Вечно ты уходишь и оставляешь Рейчел на меня. Мы должны присматривать за ней по очереди. Родители же не могут платить сиделке!
- Я посижу с ней в другой раз. Не волнуйся ты так, - с дурацким смешком ответила сестра.
- Когда это - в другой раз? - резко спросила Эрика.
- Причешите меня, - произнесла Рейчел и сунула руки в карманы.
- Мы можем пойти в парк завтра, - предложил Джози Стив.
- Замолчи, - огрызнулась на него Джози, - пойдем сейчас. - Она прошла мимо Рейчел и Эрики к шкафу. - Отойдите. Мне надо достать куртку.
- Это несправедливо! - воскликнула младшая сестра. - Я обязана присматривать за ней целыми днями! Я света белого не вижу, Джози!
Джози тут же повернулась к сестре и прижала палец к губам.
- Тише! Рейчел может услышать. Придержи язык, ты обижаешь ее!
Эрика яростно воскликнула:
- Не говори, будто я обижаю Рейчел! С каких это пор ты заботишься о ее чувствах? Да ты десяти минут с ней не провела с того дня, как… как…
- Это не так! - произнесла Джози, ее голос дрожал.
- Эрика права, - тихо сказал Люк. - Ты действительно ничего не хочешь на себя брать.
- Не лезь не в свое дело, - зло ответила Джози. Ты нам не родственник.
- Безусловно. Но я вижу, что здесь творится, - с беспокойством ответил Люк - Я вижу, что…
Магги прервал ссору, тоненько повизгивая. Смешно цокая коготками, подбежал к Джози.
Та схватила щенка и прижалась лицом к его черному носу.
- Все в порядке, Магги, - сказала она. - Не обращай внимания на крики. Все хорошо.
Песик лизнул Джози в нос.
- Видишь, как ты расстроила бедного Магги! - Джози осуждающе посмотрела на младшую сестру.
Эрика возмутилась:
- Джози, о глупой собаке ты заботишься больше, чем о сестре!
- Чушь! Сейчас же возьми свои слова назад! - воскликнула старшая сестра, еще крепче прижав терьерчика к груди.
- Глядите! - сказала Рейчел, высоко подняв в руке стопку писем. - Письма - для меня?