– Вы читали донесение Чевелинни, он заверяет, что королева Зелии не намерена предпринимать в отношении Венисии никаких агрессивных действий. Тем более что поддержка нам с ее стороны уже оказывается. И я думаю, что если бы Милисента захотела что-либо предпринять, то она бы это уже сделала. Ей это просто невыгодно, а, как информировал нас четвертый нобиль, она весьма прагматична и не упустит выгоды и тем более не допустит убытков.
– Да уж, те условия нового договора, что заключил Чевелинни, вызовут возмущение в сенате, его и так обвиняют в лоббировании интересов соседнего королевства, теперь могут в этом обвинить и вас, ваша милость.
– Могут, – усмехнулся дож, – могут и обвинят. Но в том договоре, что везет наш посол для ратификации, есть пункт о том, что будет в случае его неутверждения сенатом. Милисента просто подымет пошлины на наши товары и увеличит стоимость их транзита через свою территорию, и к тому же в этом случае она может решить, что оккупация ей более выгодна!
– Да, умная и решительная девочка, – кивнул директор департамента обеспечения безопасности торговли.
– Согласен, – тоже кивнул дож, – но и советники у нее тоже не глупые. Одна леди Грег чего стоит!
– Но меня беспокоит, что королева Милисента обещала нам магическую помощь, но в составе возвращающегося посольства Чевелинни зелийских магов нет.
– А вы как думаете? – усмехнулся Бенуато Грандолли.
Геронимо Чайата усмехнулся в ответ, только его усмешка была кривоватая:
– Думаю, эти маги уже здесь, Вирит Клари поступит именно так.
– Если министр безопасности Зелии настолько предсказуем… – начал дож, Чайата усмехнулся, Грандолли замолчал и удивленно уставился на своего начальника службы безопасности, а тот, продолжая так же криво ухмыляться, сказал:
– Когда они прибыли, сколько их и кто они – я так и не смог узнать. Не смог, хотя внутренняя служба, да что служба, весь мой департамент стоит на ушах! – то ли обиженно за свою службу, то ли восхищаясь службой своего зелийского коллеги, проговорил Чайата.
– Чевелинни написал, что это станет известно после возвращения посольства, он, скорее всего, это знает, но, видно, у него существуют договоренности с королевой Милисентой о неразглашении этой информации. И он эти договоренности строго соблюдает, – пожав плечами, проговорил Грандолли. – Мы тоже это узнаем, не позже завтрашнего дня. А что вы хотели мне еще сообщить, друг мой?
– Очень странное донесение коменданта крепости Крионских ворот, вот прочтите. – Начальник службы безопасности подал дожу лист бумаги. Тот развернул и начал читать, время от времени хмыкая. Закончив читать, он вопросительно уставился на Чайату. Тот прокомментировал:
– Не верить – нет оснований, комендант крепости сам маг, вряд ли он мог так ошибиться. Тем более что он написал об этом и главе своего клана, мало того – он дал этим девочкам рекомендательное письмо к старому Тарапилино. Но эти девочки пропали, будто в воду канули, капитан судна, на котором они приплыли, говорит, что они сошли, не доезжая до порта.
– А не могут ли эти девочки быть теми самыми магами, которых к нам с такими мерами предосторожности направил граф Клари? – поинтересовался дож.
– Нет, – уверенно сказал Чайата, – они сели на корабль в самом центре Крионских болот. Чтоб туда добраться из Зелии, надо лететь по воздуху, но даже по воздуху, на драконе, они не могли преодолеть такое расстояние так быстро. И это две молоденькие девушки, одна – вообще подросток. Да, они обладают выдающимися способностями, но этого мало, надо еще пройти соответствующее обучение. А они, как видно из письма коменданта Тарапилино, только собираются учиться.
– Друг мой, этих девочек надо найти, обязательно найти! И расположить к себе любой ценой! Выделить им государственную стипендию, предоставить достойное жилье, в общем, они не должны попасть в любой из кланов. Они должны служить республике! Позаботьтесь об этом. – Грандолли отдал донесение коменданта крепости Крионских ворот Чайате. – Что там еще?
– Это судно "Макрель", на котором девочки прибыли в Венисию, попало в засаду. Самое интересное: о том, что капитан решит сокращать путь и пойдет не центральным фарватером, а протоками, почти никто из команды не знал. Пассажиры тем более не знали, – предвосхитил вопрос дожа начальник тайной службы. – Само нападение тоже очень подозрительно…
Дож удивленно поднял брови, а директор департамента обеспечения безопасности торговли пояснил:
– Как удалось узнать, капитан судна по приказу нобиля Фарратти взял на борт груз в несколько тюков канабура. И, как выяснилось, появившийся буриам, который сейчас сбывают по демпинговым ценам, изготовлен именно из этой партии канабура. Торгуют буриамом неизвестные личности, но за этими людьми виднеются уши Фарратти. Эта торговля сбивает цены Дзиринталли.
– Вы думаете, Геронимо, что Фарратти… – Дож снова поднял брови.
– Именно, ваша милость, сбывая по дешевке буриам, клан Фарратти прибыли не получит. Но прибыли не получат и Дзиринталли, а они и так в последнее время несут убытки. Поэтому нападение на "Макрель", скорее всего, организовали именно они. Информатор, сообщивший об изменении маршрута, несомненно, находился на судне, и им пожертвовали. Я боюсь, что назревает межклановая война.
– Ай, как это не ко времени, – покачал головой дож, – это надо предотвратить любым способом. Эти межклановые разборки ослабят республику, а этого никак нельзя допустить! Особенно сейчас! А эти девочки, получается, попали еще и в эти разборки. Этих девочек надо найти, обязательно найти!
А девочки, которых так хотел найти дож Венисийской торговой республики, сидели на третьем этаже весьма приличного заведения, называвшегося "Дворец наслаждений". Сидели в компании еще двух девушек. Листик ела мороженое, остальные пили кофе. Они гуляли по карнавальному городу всю ночь, вернулись только под утро. Проспали всего три часа и готовились снова отправиться в город.
– Буриам продают на каждом углу, при этом по ценам раза в два ниже, чем обычно, – сказала Вилари, – это может означать только одно: кто-то очень стремится лишить прибыли основного продавца этого зелья. А насколько я знаю, основной продавец – это семья, или клан, Дзиринталли. А на ногу им наступили Фарратти или же с их помощью кто-то третий, неизвестный нам. А это, скорее всего, начало межклановой войны.
– А чем это может помешать нам? – спросила Рамана.
– Будет не до экспедиции в сторону драконьего архипелага, или же та часть эскадры, что уйдет первой, не получит помощи.
– Получается, что эта заварушка в этом чудном городе выгодна тому, кто окопался на архипелаге? – спросила Рамана.
– Да, получается именно так, а отсюда мы имеем интересный вывод: неизвестный на архипелаге боится похода эскадры с магами или очень опасается, – ответила Вилари, допивая кофе. Она с сожалением посмотрела на пустую чашечку, затем щелкнула пальцами, и в комнату вбежала девушка. – Лулу, будь добра, свари еще кофе. У тебя просто замечательный кофе получается!
– Будет исполнено, госпожа, – поклонилась девушка и, забрав пустые чашки, выбежала из холла.
– Да, подруга, всего два дня, а как ты их вымуштровала, – улыбнулась Рамана.
– Эх, – вздохнула Листик, отрываясь от мороженого, – разве это вымуштровала? Они же…
– …строем не ходят, строевые песни не поют! – хихикнула Милисента.
Листик обиженно надулась, а ее сестра обняла девочку и попросила: – Ну не дуйся, а то у тебя такой вид, будто ты укусить хочешь. Тебя и так местные девочки боятся больше всех, даже больше, чем Раману. Не дуйся, я тебе еще мороженого закажу.
– Ага, – оттаяла девочка, прижалась к сестре и, хитро прищурившись, попросила: – Три порции! Вишневого!
– Ага! – ответила Милисента, и все засмеялись.
Отсмеявшись и снова став серьезной, Стэлла Вилари сказала:
– Нам с Раманой завтра надо появиться у Тарвиано Чевелинни, а то получится как-то неудобно – пообещали и не выполняем. А появиться у посла – значит официально обозначить свое присутствие, то есть засветить место нашего жительства. Возникнет вопрос…
– Что мы делаем в борделе? – улыбнулась Рамана.
– Живем мы здесь, – снова насупилась Листик, а Милисента засмеялась:
– Живем и мороженое кушаем!
– Ага, – подтвердила Листик, а Вилари сказала:
– Значит, вам надо перебираться в порт или лучше сразу на корабль. Завтра надо пройтись еще раз и посмотреть, что за суда стоят в гавани. А мы переедем к Чевелинни. Только вот жалко, что девушек там не будет, уж очень они замечательно кофе варят!
– Так в чем проблема? – пожала плечами Рамана. – Нужна нам девушка для варки кофе, значит, прихватим одну. А еще одну для массажа, это у них тоже хорошо получается. Мил, я вижу, тебе тоже нравится, так тоже возьми. Только не больше двух.
– А почему? – удивилась Милисента.
Рамана, ехидно улыбнувшись, ответила:
– Если больше двух будет, Листик их строить начнет, заставит с песней ходить.
– Ага! – подтвердила девочка. И все снова засмеялись, а Милисента, снова обняв сестру, спросила:
– Листик, и откуда у тебя такие командные наклонности?
– Это у нее драконьи инстинкты проснулись, – пояснила Рамана. – Ей надо кого-нибудь погонять, если не горных козлов, то хоть девок из этого "приличного" заведения.
– Ага! – кивнула Листик. – Еще у меня инстинкты просыпаются, когда я мороженого хочу!
– Это все хорошо, – сказала Стэлла, отсмеявшись, а потом обратилась к Милисенте: – Вы себе корабль присмотрели? Карнавал через два дня заканчивается, вам надо отплыть, пока здесь праздничная неразбериха, потом вас искать начнут.
– Уже ищут, – кивнула Милисента, – я заметила интерес к нам, проявленный некими подозрительными личностями, пришлось пару раз уходить от слежки. А корабль мы себе нашли, шхуна "Летящая по волнам", такой небольшой аккуратненький кораблик, скорее всего – контрабандист. Уж очень маленький, но мореходные качества хороши. Далеко и быстро по морю бегать может, а вот груза много не возьмет. Как раз такой, как нам надо.
– Ага, – сказала Листик. – Мил, а почему у этих кораблей такие ласковые названия? А у военных пугающие?
Вместо Милисенты ответила Стэлла:
– Моряки народ суеверный, они верят, что корабль если и не живое существо, то где-то близко. Душу уж точно имеет. Поэтому он должен иметь красивое благозвучное имя, ведь во многом имя определяет характер.
– Как вы судно назовете, так оно и поплывет, – хмыкнула Милисента.
– Да, где-то так, что можно ожидать от корабля, носящего имя "Дырявая калоша"? Или "Черная каракатица"? В самый неподходящий момент такое судно проявит свой норов, подведя, а то и погубив всю команду, – кивнула Стэлла.
– А военные корабли? – спросила Листик. – Биремы и триремы называются "Неустрашимый", "Грозный", "Гремящий", а почему не "Владыка морей"? Или вот мы сюда плыли на корабле, так он "Макрель" назывался. Это название нормальное? В него дух этой рыбы вселиться не может?
– Море – оно тоже живое, если назваться его владыкой, то оно может обидеться и отомстить. А "Макрель" – вполне нормальное название. Макрель – это промысловая рыба, она кормит прибрежные деревни, так что такое название – дань уважения, это все равно что назвать свое судно – "Кормилица", – пояснила Стэлла.
– А вот заскийский большой корабль, что в порту стоит, он так и называется – "Повелитель морей"? – удивилась Листик. – Получается, что это неправильное название?
– Заскийцы никогда не были хорошими мореходами, и у них все названия традиционно начинаются с повелителя, владыки или властелина, – хихикнула Милисента.
– Ну не скажи, – покачала головой Стэлла, – вон яфрские купцы по всем морям ходят, венисийцам нешуточную конкуренцию составляют. Но их торговые корабли носят обычные женские имена – Зумра, Хираза. Я думаю, что называют они их в честь своих жен или дочерей. А вот военный флот у Заскийского султаната действительно очень слабый, хоть военные корабли они строят большие и мощные. Но поплавает такой "Повелитель", и обязательно с ним какая-нибудь неприятность случится.
– Ага, вот "Повелитель морей" – такой большой корабль, больше, чем все местные, и солдат на нем много! Наверное, с ним все боятся связываться, пугаются, – вставила свое мнение Листик.
– Это точно, здоровая дура! Но если он сойдется с венисийской триремой, то я поставлю на трирему, – высказала свое мнение Милисента и пояснила: – У заскийцев гребцы – рабы, то есть в бою от них толку мало, наоборот, надо следить, чтоб не взбунтовались. Получается, что часть бойцов уже занята!
– Да какие они бойцы! – возразила Стэлла. – За рабами смотрят не бойцы, а надсмотрщики, от них в бою никакого толку.
– А чего тогда этот "чемодан" вообще сюда приплыл? – спросила Листик.
– Привезли какую-то знатную особу на карнавал, они послезавтра должны уже уйти, – ответила Стэлла, – судя по размеру корабля, это кто-то из правящей династии.
– Военный корабль использовать как яхту для члена султанской семьи? – удивилась Милисента. – Это же так расточительно! Тем более что эту особу никто не видел. А если она присутствует на карнавале инкогнито, то и ее визит можно было поскромнее организовать, так, чтоб это не бросалось в глаза.
– Не все же такие экономные, как наша всемилостивейшая королева, – хихикнула Стэлла и добавила в восточном стиле, изобразив придворный заскийский поклон, насколько это можно было сделать сидя и с чашечкой кофе в руках: – Да пребудет она в вечном здравии! Да продлятся дни ее мудрого правления! Да не оскудеет венценосная рука, милости дающая!
– Ага! Особенно когда мороженое дает! – попыталась повторить поклон Стэллы Листик, при этом девочка ляпнула на сестру мороженым.
– Вот, никакого к королеве уважения! – возмутилась Милисента, вытирая мороженое.
– А что ж ты хотела? – усмехнулась Рамана. – У тебя же нет такого большого корабля! Так какое может быть уважение? Ладно, если все решили, то завтра утром съезжаем из этого весьма приличного заведения, переговоры с местным начальством о том, чтоб отпустили тех девушек, которых мы заберем с собой, я возьму на себя, думаю, мне не откажут, у меня есть нужные аргументы.
– Тогда я сегодня поговорю с капитаном "Летящей по волнам", думаю, он мне не откажет, – сказала Милисента, а Листик важно подтвердила:
– Ага, и нам с Мил не откажут! У нас просто огромная куча нужных аргументов!
Девушки засмеялись.
Глава 5
Последствия прогулки по городу
Капитан "Летящей по волнам" сидел на широкой веранде в "Голубой волне". Ему нравился этот кабачок: кормят очень прилично, публика здесь солидная, не бичи с каботажников или какая другая голытьба. Да и название тоже говорило само за себя – "Голубая волна", а не какая-нибудь "Пьяная акула" или "Ржавый якорь в пиве". Капитан сидел не один, а в компании таких же, как и он, уважаемых людей, капитанов и помощников капитанов. Время завтрака уже прошло, а обеда еще не наступило, поэтому капитаны просто сидели и разговаривали, потягивая красное вино, пиво в Венисии было не в почете, считалось напитком той самой голытьбы, которой не место среди солидных людей.
– А девочка стреляла из арбалета, хотя никакого арбалета у нее и в помине не было! И стреляла она огненными болтами, они жгли сликсов! Один болт – один сликс! И стреляла так быстро, что уследить нельзя было! Она жгла сликсов быстрее, чем они подлетали! – Рассказчик сопровождал свой рассказ бурной жестикуляцией, одновременно показывающей, как именно стреляла девочка и как летели сликсы.
Его слушатели не то чтоб не верили – рассказчик имел репутацию правдивого человека, – но уж очень невероятен был его рассказ. Они качали головами, потягивая вино из высоких стаканов, время от времени уворачиваясь от энергичных жестов рассказчика, который, видно почувствовав эту малую толику недоверия к своим словам, распалился еще больше:
– Именно так все и было! Вот так она стреляла! – Рассказчик сложил руки, будто держал воображаемый арбалет.
– Не-а, не так! – раздался голос. Все обернулись – в дверях стояла рыжая девочка. Она подняла воображаемый арбалет, и несколько десятков огненных стрел устремились в небо. Там они вспухли огненными цветами. С улицы раздались восторженные крики, зеваки приняли эту демонстрацию за один из салютов, которые во множестве запускались во время карнавала. Но сидящие за столом оценили силу взрывов в небе: хоть они произошли довольно высоко, но взрывная волна подняла мелкий мусор с крыши дома, над которым расцвели эти огненные цветы. Да и непохожи эти вспышки были на салют.
– Ли, надо осторожнее, здесь же дома вокруг, не подожги что-нибудь! – Возле девочки появилась такая же рыжая, как и девочка, девушка. Она поздоровалась с сидящими людьми: – Здравствуйте, господа, здравствуйте, господин Каратто!
– Здрасте! – несколько запоздало повторила приветствие вслед за старшей сестрой девочка, а то, что они сестры, никакого сомнения не вызывало.
– Здравствуйте, леди Милана, здравствуйте, леди Лионелла! – подхватился Харан Каратто и сразу же засыпал сестер вопросами: – Какими судьбами? Гуляете? Смотрите на карнавал?
– Ага, – ответила девочка; ее сестра кивнула и поинтересовалась у помощника капитана "Макрели":
– Уважаемый Каратто, не подскажете ли, какой корабль нам выбрать для дальнейшего морского путешествия. Нам понравилась "Летящая по волнам", такая красивая и изящная шхуна! Наверное, очень хорошая, мы с сестрой в этом не разбираемся, но у такого ухоженного корабля должен быть замечательный капитан, у которого должна быть просто отличная команда!
– Это хороший корабль, – согласился Харан Каратто, при этом посмотрел на Римара Этуро – капитана шхуны, о которой шла речь. Этуро была приятна похвала этой девушки, но он сохранил суровый вид, как и подобает бывалому морскому волку. А Каратто поспешил его представить, девушки очень мило смутились, вернее, смутилась только старшая, а младшая, открыв рот, смотрела на капитана, так восторженно смотрела, что теперь смутился капитан.
– Господин Этуро, это, наверное, наглость с моей стороны, – робко начала старшая, – но если вы сейчас свободны, то возможно ли… – Девушка замялась, не зная, как продолжить, а капитан снисходительно пояснил:
– Говорят: свободен от фрахта… К моему глубокому сожалению, у меня уже есть контракт на доставку груза в Гельвению.
Капитан умолчал, что груз у него только в одну сторону, а в том порту придется искать новый фрахт.
Но тут девушка предложила:
– Если у вас нет фрахта после доставки груза в Гельвению, то, может, тогда вы… Можно ли будет после рейса в Гельвению зафрахтовать ваш замечательный корабль?
– Ага, – подтвердила младшая, а потом дернула свою сестру за рукав: – Я тоже хочу в Гельвению!
– Но нам же туда не надо… – начала сестра, а потом озвучила пришедшую ей в голову мысль: – А давайте мы с вами пойдем в Гельвению пассажирами и там уже зафрахтуем ваш корабль, если, конечно, вы будете свободны. Не волнуйтесь, мы заплатим за проезд.
Эта мысль капитану понравилась, получается, что он заработает на провозе пассажиров, да и перерыва между фрахтами у него не будет. Он согласно кивнул и солидно произнес:
– Ваше предложение не лишено смысла, скорее всего, в Гельвении у меня не будет груза на обратный путь. А куда бы вы хотели сходить? И будет ли у вас груз? И сколько вас?