- Высший пилотаж, - пошутила Дебра и попыталась подняться, чтобы помочь подруге. Но сиденье было столь низкое и мягкое, что сделать это оказалось не так-то просто.
Корки опустилась на колени и принялась водружать папки обратно на стол. Неожиданно на пол выпала стопка конвертов. Девушка подняла их и хотела положить на место, но вдруг замерла. Ее глаза расширились от удивления.
- Дебра, посмотри! - вскрикнула она.
- Что там? - спросила подруга.
- Эти конверты… - произнесла Корки дрожащим голосом. - Они все адресованы Саре Фиар!
Глава 7
Гибель в воде
- Cape Фиар? - Дебра вырвала у нее конверт и поднесла к глазам. - Но это письмо было проштамповано всего лишь несколько недель назад!
Корки нервно оглянулась на дверь.
- Ты думаешь, что Сара-Бет Пламмер и есть Сара Фиар? - прошептала она, лихорадочно засовывая конверты обратно в папку.
- То есть ей больше сотни лет? - откликнулась Дебра.
- Мебель здесь довольно старая, - заметила Корки. - И Сара Фиар чувствовала бы себя в этой комнате как дома.
- А вот и я. - На пороге появилась Сара-Бет с дымящейся кофейной кружкой в руках. - Корки, что ты делаешь на полу?
- Ну… я случайно рассыпала тут кое-что, - призналась та, внимательно глядя на аспирантку.
- А, пустяки, - ответила хозяйка, направляясь к креслу, - я потом приберусь.
- Но… Сара-Бет, - начала Корки и протянула ей один из конвертов. - Я увидела его случайно. Эти письма… Они адресованы Саре Фиар.
На какое-то мгновение глаза аспирантки сузились, но тут же ее лицо вновь стало дружелюбным.
- Я знаю, - ответила она.
- Но…
Сара-Бет осторожно опустилась в кресло, утонув в обивке и все так же сжимая в руке чашку.
- Вижу, что вы раскрыли мою тайну. Я Фиар.
Корки вскрикнула.
- Но это не так уж и страшно! - расхохоталась Сара-Бет. Реакция гостьи ее весьма позабавила. - Ты думаешь, что я какой-нибудь демон, да?
Корки поднялась на ноги и присела на диван.
- Так значит, твое настоящее имя - Сара Фиар? - спросила она, глядя на аспирантку так, словно пыталась прочесть ее мысли.
- Я им почти не пользуюсь, - кивнула та и отхлебнула кофе. - Обычно называю себя маминой девичьей фамилией - Пламмер. Ведь фамилия Фиар проклята.
- Ты о чем это? - спросила Корки, крепко обхватив коленку.
- Твоя реакция была лучшим ответом, - пояснила аспирантка с улыбкой. - Услышав, что я Фиар, ты чуть не растянулась на полу!
И все трое рассмеялись.
- Но я просто… удивилась, - сказала Корки.
- Удивилась и испугалась, - добавила Сара-Бет. - В Шейдисайде любой знает, что среди Фиаров полно таинственных личностей, а то и просто чудовищ. Эта фамилия проклята.
Ее лицо сделалось серьезным. Она снова отхлебнула кофе и повторила:
- Проклята.
- Ты родственница той Сары Фиар? - спросила Дебра. - Тебя назвали в честь нее?
- В какой-то степени родственница, - ответила Сара-Бет. - Я точно не знаю, в ее ли честь меня назвали родители, но думаю, что вряд ли.
Свободной рукой она размотала полотенце и повесила на спинку кресла. Ее волосы, все еще влажные, рассыпались по плечам.
- Всю жизнь я старалась избавиться от этой ужасной фамилии - Фиар, - сказала аспирантка без эмоций, потом сделала кислую мину. - Но, как это ни забавно, история этой семьи затянула меня с головой, будто какая-то невидимая сила влечет к предкам.
- Когда мы разговаривали в прошлый раз, - начала Корки, - в кафе через улицу…
- Я не сказала вам всего. Признаюсь, - прервала Сара-Бет, пристально глядя ей в глаза. - Я не выложила всего, что мне известно о Саре Фиар. Мне этого совсем не хотелось.
Она помолчала, потом добавила с суровым лицом:
- И сейчас не хочется.
Корки удивила ее внезапная холодность. Она поглядела на Дебру и увидела, что та, не отрываясь, смотрит на Сару-Бет.
- Но нам действительно нужна твоя помощь, - произнесла Корки срывающимся от волнения голосом. - Моя сестра Бобби и мои друзья - Чип и Дженнифер - расстались с жизнью. И может быть, я буду следующей.
На лице аспирантки выразилось явное изумление. Она поставила кружку прямо на ковер у своих ног.
- Какое-то зло убило Бобби и Чипа, - продолжала Корки. - Какое-то потустороннее зло. И мы считаем, что оно связано с Сарой Фиар.
- Поэтому обязаны узнать о ней все, что только возможно, - добавила Дебра. - И ты должна нам в этом помочь. Может быть, тогда мы остановим зло.
Сара-Бет уставилась на нее, будто видела впервые.
- Не понимаю, - произнесла она наконец. - Вряд ли мое копание в семейной истории кому-то поможет.
- Пожалуйста! - закричала Корки, даже не подозревая, как резко и отчаянно звучит ее голос. - Пожалуйста, Сара-Бет, пожалуйста, помоги нам! Пожалуйста, расскажи все, что тебе известно!
Хозяйка подняла руки вверх, будто в нее целились из ружья.
- Ладно. Расскажу, расскажу! - воскликнула она. - Не стреляйте!
- Тогда сперва объясни, что вы с Джоном Дели делали на кладбище той ночью, - вырвалось у Корки помимо ее воли. Больше не было никаких сил тянуть с этим вопросом.
- Ты там была? - удивилась аспирантка. - На кладбище?
- Нет. Просто проезжала мимо.
Сара-Бет глубоко вздохнула и посмотрела на нее:
- Вот не подозревала, что нас кто-то увидит.
"Она растерялась, - подумала Корки. - Решает, как бы половчее вывернуться". А вслух сказала, вызывающе глядя ей в глаза:
- Я видела твой танец.
Сара-Бет прищелкнула языком и покачала головой:
- Это было так глупо.
- Глупо? - переспросила Корки, решившая не спускать ее с крючка.
- Я знаю Джона много лет, - сказала Сара-Бет, заливаясь краской. - Мы вместе учились в школе, даже какое-то время встречались, но потом я потеряла его из виду. И когда он позвонил мне несколько недель назад, я по-настоящему удивилась.
- Он тебе позвонил? - переспросила Корки.
Аспирантка подняла с полу кружку и сделала большой глоток.
- Ага. Ни с того ни с сего. Был сильно взволнован, казался почти что безумным. Но Джон никогда и не разговаривал по телефону спокойно.
- И чего он хотел? - спросила Дебра, подбирая ноги под себя.
- Хотел, чтобы я с ним встретилась. На кладбище, - ответила Сара-Бет, ерзая в кресле и приглаживая влажные волосы. - Джон знал, что я из Фиаров и что интересуюсь своими предками… а также оккультизмом и различными духами.
Она допила кофе, поставила чашку обратно на ковер и продолжила:
- Итак, я встретилась с ним на кладбище. Он вел себя как-то жутко. То есть слишком жутко, даже для Джона. Как только я пришла, стал спрашивать, известна ли мне правда. Правда о его сестре Дженнифер. А я даже не знала, о чем идет речь.
На протяжении этого монолога Корки смотрела Саре-Бет прямо в глаза, пытаясь по ним что-нибудь прочесть. "Вряд ли она говорит правду, - подумалось ей. - В ее рассказе что-то не так".
- Потом Джон стал спрашивать, верю ли я в злых духов. Я ответила, что, мол, могу поверить во все что угодно, но это его не удовлетворило. Он знал, что я изучаю оккультизм, и спросил, умею ли вызывать духа из могилы. Сперва я над ним посмеялась, думала, что он меня разыгрывает.
Сара-Бет помотала мокрой головой:
- Как вы себя чувствуете? Вам не кажется, что здесь слишком жарко? Можно убавить отопление.
- Нет, все нормально, - тут же откликнулась Дебра. - Пожалуйста, продолжай.
- Ну, мне совсем не хотелось углубляться в эти дебри. Но Джон оказался таким настойчивым. Кажется, он был совсем не в себе. Я рассказала ему, что читала о танце, с помощью которого из могилы вызывают дух умершего. Джон предложил продемонстрировать его. Я очень удивилась, но он все не отставал. Тогда я показала ему небольшой фрагмент этого танца. Я помнила его не слишком хорошо и вряд ли могла показать полностью. Наверное, в этот момент ты и проезжала мимо.
"Но все выглядело так, будто танец тебя по-настоящему захватил, - подумала Корки с сомнением. - Ты совсем не дурачилась, Сара-Бет. Ты показалась мне очень даже серьезной".
- А что было потом? - спросила она вслух.
- Ничего, - ответила аспирантка. - Ничего не произошло, никакого духа не появилось. Вот неожиданность, да? Я думала, Джон расстроится, но он выглядел очень довольным. Кажется, даже счастливым. Потом мы попрощались и разошлись, и с тех пор я его не видела и не слышала.
"Что-то тут не так, - думала Корки. - Что-то в ее рассказе не так".
- Какой странный парень, - произнесла Сара-Бет задумчиво. - Может быть, даже опасный. По-настоящему опасный.
В комнате повисла тишина. Где-то в доме начали бить часы. Корки взглянула на свой браслет - девять вечера.
- Может, все же выпьете кофе? - предложила хозяйка. - Я мигом сварю.
- Нет, спасибо, - ответили подруги хором.
- Теперь, думаю, можно перейти к Саре Фиар, - произнесла аспирантка, зевая. - Ведь за этим вы и пришли, верно?
- Да. Нам очень нужно узнать о ней, - подтвердила Корки, разглядывая ее лицо.
- Вряд ли я смогу вам помочь. Мне известно о ней совсем немного, - сказала Сара-Бет. - Большинство сведений взято из газет, кое-что сохранилось в семейных хрониках. Один из двоюродных братьев Сары, Бен Фиар, вел дневник, который мне сильно помог. Но поверьте, в этой истории полно пропусков. Полно пропусков.
Она поджала ноги под себя, поудобнее устраиваясь в кресле, и начала свой рассказ, переводя взгляд то на Корки, то на Дебру, а то и вовсе на ковер.
- Думается, надо начать со смерти Сары. Или почти с этого момента. Это случилось… м-мм… в 1899 году, кажется. Похоже, Сара старалась забыть о родовом проклятии Фиаров и вела беззаботную счастливую жизнь.
В своем дневнике Бен Фиар описывает ее как цветущую молодую женщину, именно так. Он и сам был красивым мужчиной, но о Саре говорит, что она была прекрасна во всех отношениях. Молодая, красивая, добрая, благородная и всеми любимая.
- Я уже сама начинаю говорить, как Бен Фиар, - пробормотала Сара-Бет, отводя глаза. - Ну да ладно. Согласно семейной хронике, Сара удачно вышла замуж. Правда, ее замужество продолжалось недолго. И детей у нее не было.
Они с мужем жили неподалеку от усадьбы Саймона Фиара. В доме всегда было полно народу: двоюродные братья, друзья, слуги. Жизнь била ключом. После того как муж Сары умер от пневмонии, почти ничего не изменилось. Траур по нему держался ровно год, а после началась прежняя жизнь на широкую ногу.
В начале 1899 года этому пришел конец. Бедная Сара заболела, смертельно заболела. Я точно не знаю, что у нее было. Может быть, и никто не знал. Бен Фиар называет эту болезнь в своем дневнике "источающей хворобой". Старина Бен владел слогом, не правда ли?
Доктора вынесли Саре смертный приговор. На кладбище уже приготовили могилу и даже договорились со священником об отпевании. Но тут случилось какое-то чудо. Ко всеобщему изумлению, Сара Фиар не умерла. Она начала невероятно быстро поправляться. Силы в одночасье вернулись к ней, и, несмотря на просьбы родных отдохнуть и набраться энергии, она уже на следующий день встала с постели и принялась за домашние дела.
Вот с этого места история становится совсем странной. После болезни Сара переменилась. Она больше не была "прелестным цветком" и, согласно записям двоюродного брата, стала замкнутой и полюбила уединение. Ее характер сделался ужасным, она срывалась без всякой причины и разогнала всех своих друзей.
С тех пор в дневнике о ней говорится все меньше и меньше. Мне кажется, что Бена Фиара просто перестали приглашать в дом, и ему стало негде брать информацию. Он записал слух о том, что Сара стала любовницей своего слуги. А дальше говорится о странных сборищах в ее доме, встречах поздней ночью, магических сеансах, диком разгуле. Приводятся даже полицейские протоколы. Не забывайте, что Бен Фиар был весьма влиятельной фигурой в наших краях, но, несмотря на это, скандальные истории о Саре все распространялись. Газеты были полны ужасающими рассказами о событиях, происходивших в ее доме. Однажды, весенним днем, в саду обнаружили убитую горничную. Кто-то вонзил ей в сердце огромные садовые ножницы. Потом погиб один из гостей дома. Его нашли, с отрезанной подчистую ногой, которая валялась неподалеку, на полу конюшни. Но Сару Фиар не подозревали в этих убийствах, и они так и не были раскрыты.
Затем настал черед самой большой тайны. Сара Фиар отправилась на увеселительную прогулку на лодке. На свою последнюю прогулку. Все произошло на озере Страха, тихом и спокойном озере Страха. Маленьком круглом озерке, находящемся посреди леса, примыкающего к улице Страха.
В лодке было пятеро: Сара Фиар, трое ее родственников и слуга. Согласно статье в газете, стоял прекрасный летний день, безветренный и безоблачный. Большая прогулочная лодка Сары отошла от берега, и через несколько минут все случилось. Возник таинственный ураган, совершенно неожиданно, в прекрасный спокойный летний день. Поднялся такой сильный ветер, что лодка опрокинулась. Перевернулась в мгновение ока, и все утонули. Все, включая Сару Фиар. Совсем рядом с берегом, до которого можно было добраться за пять-десять минут. Однако никто не спасся.
А теперь - самое странное, - произнесла Сара-Бет, наклоняясь вперед, пристально глядя на девушек и понизив голос до шепота. - Самое странное. Когда тела вытащили на берег, их кожа была ярко-красной, покрытой волдырями, и горячей - как будто Сара и ее спутники утонули в кипятке!
Глава 8
Ты слышала о Джоне?
- Поезжай кругами, - сказала Корки. - Что-то не хочется выходить из машины.
- Давай остановимся и поговорим, - ответила Дебра. Она проехала по дорожке, ведущей к дому подруги, затем погасила фары и заглушила мотор.
Корки окинула взглядом свой дом. Лампочка над входом бросала на порог конус желтого света. Все остальные огни уже погасли. Наверное, родители были в задней части дома и собирались лечь пораньше.
- Тебе не показалось, что Сара-Бет что-то от нас скрывает? - спросила Дебра, положив руки в перчатках на руль.
Корки потянулась на переднем сиденье и уперлась коленками в приборный щиток.
- Ага. Мне все еще кажется, что ей известно больше, чем она говорит, - ответила подруга. - Но даже и не знаю, что бы это могло быть.
- Я спросила ее, не думает ли она, что в Сару Фиар вселился злой дух. Она посмотрела на меня, словно на марсианку.
- И ни на один из моих вопросов тоже не ответила, - добавила Корки. - Ты слышала, как я спросила, известно ли подробнее об отношениях Сары со слугой? А она сказала, что та унесла все секреты с собой в могилу.
Дебра вздохнула и протерла перчаткой начавшее запотевать боковое стекло.
- Странная личность, - произнесла она тихо.
Девушки уехали от Сары-Бет в начале одиннадцатого, потрясенные жуткими деталями ее повествования.
- Надеюсь, мой рассказ вам поможет, - сказала аспирантка, провожая их к выходу. - Если я что-нибудь еще раскопаю, обязательно вам сообщу.
Но теперь у подруг было еще больше сомнений, чем до визита к ней. Весь обратный путь они проехали молча, обдумывая услышанное. И теперь, остановившись возле дома Корки, пытались привести мысли в порядок.
- Слишком уж все идеально, - сказала Дебра, сжимая руль обеими руками. - Она рассказала нам историю Сары Фиар, и саму ее тоже зовут Сара Фиар. Слишком идеально и слишком странно.
- Они погибли в обжигающе горячей воде, - произнесла Корки задумчиво, прикрыв глаза. - Точно так же, как моя сестра. Под душем. В обжигающе горячей воде.
- Знаю, - прошептала Дебра, напряженно вглядываясь в темноту.
- И вспомни про чайник! В тот вечер, когда я обварила руку! - воскликнула Корки, и ее рот невольно скривился от жуткого воспоминания. - Снова кипящая вода.
- Я помню. - Дебра положила ладонь на дрожащее плечо подруги. - Ты права, это настоящий след.
- Но куда он ведет? - спросила Корки резко, чувствуя, как нарастает в душе страх. - Куда он ведет?
- А те кошмарные убийства в доме Сары Фиар? Гость с отрубленной ногой… Прямо как Чип. Как Чип с его рукой.
Корки тяжело сглотнула:
- Я… я об этом не подумала, Деб. Но ты права.
Девушки долго сидели в молчании, уставившись в запотевшее лобовое стекло.
- Так что же мы можем доказать? - спросила Дебра наконец.
- Ну… - Корки крепко задумалась. - Кажется, мы можем доказать, что все эти ужасные вещи - и прежде, и теперь - сотворил один и тот же злой дух.
- Но что это нам дает? - произнесла Дебра, внимательно глядя на подругу.
- Не знаю, - пожала та плечами и грустно покачала головой. - Ума не приложу.
- В истории Сары Фиар была еще одна зацепка, - сказала Дебра, вся напрягшись, - связанная с борьбой со злым духом. Мы знаем, что он был заперт в могиле Сары Фиар и через сто лет каким-то образом сумел оттуда выбраться. Но как? Как Сара Фиар с ним справилась?
- Но она не справилась, - возразила Корки сухо. - Он убил Сару Фиар, разве не помнишь?
- Ах да, - вздохнула Дебра.
Снова наступила пауза.
- И теперь, сотню лет спустя, снова гуляет смерть, - сказала Корки, глядя на плывущие облака. - Дженнифер, Бобби, Чип.
У нее вырвался громкий стон.
- Интересно, кто будет следующим? - пробормотала Дебра. Глаза ее были наполнены страхом.
Родители Корки смотрели телевизор в своей комнате. Сняв куртку, девушка отправилась поздороваться с ними. Оказалось, что они увлечены каким-то детективом и совсем не расположены к беседе. Пожелав им спокойной ночи, Корки направилась к себе.
Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Голова весила тысячу пудов, переполненная вопросами и предположениями. "Если бы только можно было довериться Саре-Бет Пламмер, - подумала девушка, начиная раздеваться и разбирать постель. - Но я вижу, что на нее нельзя положиться. Исходя из того, что нам известно, она сама может оказаться злым духом!"
Корки натянула длинную ночную рубашку и сложила одежду на стуле возле кровати. "Дебра, Кимми и я - мы совсем одни, - думала она. - В одиночку боремся с древними злыми силами. Нам одним о них известно, мы одни в них верим. Но что можно сделать втроем? Что?
Не знаю, что и думать, - сказала девушка себе, направляясь в ванную, чтобы почистить зубы. - Не стоило ходить к Саре-Бет. Теперь я еще больше, чем прежде, растеряна и еще больше напугана. Если только можно было бы хоть кому-нибудь довериться".
Она уже выдавила из тюбика пасту, как вдруг раздался звонок телефона. Уронив щетку в раковину, Корки бросилась в свою комнату и схватила трубку:
- Алло?
- Привет, Корки. Это я, Кимми.
- Кимми! - воскликнула девушка удивленно. - Как ты себя чувствуешь?
- Кажется, получше, - ответила та неуверенно. - Температура понизилась. Но я звоню не поэтому.
Кажется, она была чем-то взволнована.
- Что случилось?
- Ты слышала о Джоне Дели? - спросила Кимми, почти глотая слова.
- И что с Джоном? - вскинулась Корки. - Его нашли?
- Да, его уже нашли, - сказала Кимми. - Нашли в озере Страха. Он утонул.