Летняя вечеринка - Роберт Стайн 8 стр.


Вскоре ребята продолжили сдирать остатки обоев. Потайная дверь была по-прежнему не заперта, но больше ни у кого не возникало желания поблуждать по темным извилистым тоннелям. В половине пятого, побросав инструменты, они придвинули леса к стене и отправились принять душ.

Проходя мимо комнаты Джен, Кэри остановилась, прислушалась, затем постучала.

Тишина.

Повернула ручку и открыла дверь. В комнате горел свет. Кровать оказалась разобранной. На кресле и на постели валялась одежда. Ничего необычного. Но при этом никаких следов подруги.

- Джен, где ты? - громко позвала Кэри.

В ответ лишь скрипнула половица где-то в коридоре старого крыла отеля.

Из окна столовой ребята видели, как Саймон зашел в отель, медленно и не поднимая головы.

- Саймон! - крикнула Кэри. Она надеялась расспросить его о том, куда подевалась Джен. Но он, кажется, ее не услышал, а молча поднялся по ступеням в свою комнату.

- А знаете что? Я уже всерьез беспокоюсь о Джен, - сказала девушка ребятам.

И этот момент в столовую вошел Мартин с подносом и спросил:

- А где ваша брюнетка?

- А вы ее не видели? - ответила вопросом на вопрос Кэри.

Слуга покачал головой.

- Мы думали, что она может быть с Саймоном, - произнес Крейг. - Может, он ездил в Провинстаун?

- Саймон с утра пытался разыскать прежних рабочих и выяснить, когда они вернутся. А вашу подругу я не видел.

При этих словах Кэри охватила тревога. Девушка молча проводила слугу взглядом.

- Мы должны немедленно найти Джен, - проговорила она с холодной решимостью. - Вот только надо понять: разделиться нам или держаться вместе?

- Вместе, - поспешно откликнулся Эрик. - Начнем с верхних этажей.

- Куда же она могла подеваться? - помотал головой Крейг.

- Может, ее утащило привидение? - пошутила Кэри.

Эрик посмотрел на нее изучающе, затем покачал головой.

- Вряд ли привидение могло задвинуть дверь лесами, - заметил он с жаром.

- Эрик прав, - быстро отозвался Крейг. - Это могли быть только Мартин или Эдвард. Забудь о призраках.

- Тогда пошли искать Джен, - позвала ребят девушка.

Они начали поиски с комнаты пропавшей, но никаких зацепок здесь не обнаружили. Все вещи Джен остались на месте. И нельзя было сказать точно, спала ли она в постели или нет.

Неожиданно Кэри заметила на полу возле кровати нарисованную мелом и уже полустертую пентаграмму. Она тут же окликнула друзей.

- Может быть, Джен пыталась вызвать призрак, а когда тот явился… - начала Кэри.

Но ребята тут же попросили ее не упоминать о привидениях. "Неужели парни действительно их боятся?" - подумала девушка, выходя из комнаты и тихо прикрывая за собою дверь.

Они обыскали все номера в старом крыле, но безрезультатно. Затем обследовали вестибюль и комнату отдыха. Заглянули в административное помещение, но там было темно и тихо.

С фонариками в руках ребята вышли на террасу. Хотя дождь и прекратился, небо по-прежнему закрывали низкие тучи. Воздух был жарким и влажным. Кэри чувствовала себя, словно в огромной бане.

- Джен где ты? - крикнула она, направляясь к бассейну, из-за дождя полному почти до краев.

И здесь никаких следов.

- Ужасно, - пробормотала девушка и схватила Эрика за руку. Несмотря на жару, его ладонь оказалось ледяной.

- Нужно сказать обо всем Саймону, - решил Эрик.

- Можно вызвать полицию с Ивового острова, - подхватила Кэри, не выпуская его руки. - Этот остров гораздо больше и находится всего в десяти минутах озды па моторке.

- А ты знаешь, где комната Саймона? - поинтерсовался Крейг.

Он повернулся к отелю и быстро зашагал, освещая себе путь фонариком.

- Думаю, полиция могла бы ее найти, - продолжила Кэри, чувствуя, что больше не в силах сдерживаться, и заорала словно маленькая девочка: - Куда же пропала Джен? Я так напугана! Мы же собирались веселиться все лето. А вместо этого оказались в безлюдной дыре с привидениями, жуткими тоннелями и липкими черепами. Как же мне хочется отсюда вырваться!

Эрик обнял ее за плечи.

- Мы разыщем Джен, - мягко сказал он. - Саймон, наверное, знает, где она. - Но несмотря на успокаивающий тон, его глаза светились страхом.

- Надеюсь, Саймон еще не ложился, - отозвалась Кэри.

Глянув на озадаченное лицо Крейга, она поняла, что он также напуган.

- Впрочем, еще рано. - Девушка посмотрела на свои часы. - Всего лишь полдевятого.

Она остановилась возле двери без номера, находившейся возле лестницы.

- Вот здесь. - И подняла руку, чтобы постучать.

Но тут раздался громкий вопль. Сперва девушка подумала, что это закричал Эрик. Однако в следующий же момент поняла, что звук донесся из-за закрытой двери.

Ребята кинулись к ней и напряженно прислушались.

Снова крик. Мужской. Кто-то пронзительно орал.

В комнате шел жаркий спор. Слегка напуганные, ребята отступили к лестнице. Саймон кричал на Эдварда. Голос последнего был тоже довольно резок. И вдруг к ним присоединилась женщина.

Кэри крепко сжала руку Эрика.

- Ты тоже слышал? - спросила она.

- Женский голос? - уточнил тот, приблизив губы к самому ее уху и так же крепко сжимая девичью руку.

- Вы сумасшедшие! - кричала женщина.

- Кто сумасшедший? - заорал Эдвард со злобой.

- Вы оба сумасшедшие! - ответила женщина. - Так что заткнитесь!

- Предупреждаю… - начал Эдвард.

- Оставь ее в покое! - воскликнул Саймон слегка испуганно.

- Нечего ее выгораживать, - огрызнулся брат. - Она не нуждается в твоей защите. Ты совсем никчемный! Никчемный!

- Тебе не запугать нас, Эдвард, - вмешалась женщина.

- Эй! - закричал вдруг Саймон. - Прекрати!

Кэри крепче сжала руку Эрика. Неужели ссора за дверью может перерасти в драку?

- Я не останусь на вечеринку! - вопила женщина.

- Никуда ты не денешься, - возразил Эдвард мрачмым, но настойчивым тоном.

- Тебе лучше послушаться Эдварда, - донесся голос Саймона. - Я долго упрашивал его, но он уперся. Эдвард, если бы ты только послушал голос разума…

- Довольно! - заорал Эдвард, надрывая связки. - Я тебя уже предупреждал…

- Эдвард, пожалуйста! - воскликнула женщина. - Нет! Не надо! Отпусти ее!

- Хватит придуриваться! - закричал Саймон встревоженно.

- Ребята, пойдемте к себе, - прошептала Кэри и потянула друзей за руки. - Мне так страшно.

- Ш-ш-ш-ш! Подождем еще минутку, - предложил Эрик, прислушиваясь к голосам за дверью.

- Эдвард, прекрати! - вопила женщина.

- Нет! Прошу тебя! - закричал Саймон, уже явно испуганный. - Прошу тебя! Прошу как брата! Пожалуйста, Эдвард, не надо!

- Ребята, пойдемте, - захныкала Кэри.

И тут раздался вопль Саймона.

Секунду спустя прогремел ружейный выстрел, просто оглушительный в тесном помещении.

Потом наступила тишина.

Глава 7
"Ужасная случайность"

Кэри замерла. У нее перехватило дыхание. Она не отдавала себе отчета в том, как сильно впилась в руку Эрика, до тех пор, пока тот не отдернул ее от боли.

- Вот теперь бежим, - сказал он.

В неверном свете его лицо казалось совершенно белым, глаза расширились от страха. Однако он не двинулся с места.

Лицо Крейга было растерянным, рот раскрытым, воздух вырывался оттуда толчками.

За дверью комнаты Саймона стояла тишина. Мертвая тишина.

Через несколько секунд дверь отворилась, и на пороге появился Эдвард. На нем была охотничья куртка, поношенная спортивная рубашка и мятые штаны. В руке он держал неизменное ружье. Ствол его еще дымился. Единственный глаз Эдварда расширился от ужаса. Белые волосы торчали во все стороны.

Ребята сделали шаг назад. Потом еще.

Эдвард выглядел полностью слетевшим с катушек. Не контролирующим себя и очень опасным. Шатаясь, он вышел в коридор и привалился к противоположной стене. Потом заметил ребят, застывших в нескольких метрах от него, и посмотрел на них, словно не веря своим глазам, растерянный и возбужденный одновременно.

- Несчастный случай! - воскликнул он неестественно громким голосом. - С моим братом Саймоном, проихошла ужасная случайность. - И помахал в воздухе двустволкой.

Кэрри завопила, ей показалось, что ее сейчас застрелят.

Но Эдвард все так же стоял, размахивая ружьем и повторял:

- Ужасная случайность!

Кэри услышала на лестнице быстрые шаги. Через несколько секунд появился Мартин с всклокоченными полосами, в темном халате и кожаных шлепанцах.

- Что это? - спросил он. - Что тут происходит?

Эдвард расхаживал взад-вперед, стуча двустволкой по стене, потом испустил громкий крик отчаяния.

- Несчастный случай! - произнес он снова. - С Саймоном произошла ужасная случайность.

С лица Мартина исчезла привычная каменная маска. Глаза моментально расширились от ужаса.

- Случайность?

- Вызовите доктора! - вскрикнула Кэри. - Он застрелил Саймона! Вызовите доктора!

Она хотела было открыть дверь, но Мартин крикнул:

- Не смей!

Удивленная его неожиданной реакцией, Кэри повернулась к Эрику.

- Но ведь там раненый Саймон! - воскликнул тот. - И еще какая-то женщина. Мы все слышали!

- Уходите! - закричал Мартин, загораживая диерь.

- Ужасная, ужасная случайность, - бормотал Эдвард, кажется, полностью потеряв над собой контроль.

- Вызовите доктора! - повторила Кэри. - Как вы можете стоять тут столбом?

- Доктор уже не нужен, - ответил Эдвард. Теперь он казался еще более сердитым, чем прежде.

- Что? - воскликнул Мартин, и его лицо сделалось малиновым.

- Слишком поздно. Мой брат мертв.

- Как вы могли? Как вы могли убить Саймона? - заорал Мартин, переходя почти на визг.

- Я же сказал, что произошел несчастный случай, - вскинулся Эдвард.

Они с Мартином глядели друг на друга вызывающе и не мигая. Эдвард прижал двустволку к боку. Мартин помотал головой и сделал глубокий вдох.

- Эдвард, вы же знаете, что это не была случайность.

Тот не ответил.

- Признайтесь же, Эдвард, - продолжил слуга злобно. - Признайтесь. Это не был несчастный случай. Вы его застрелили. Признайтесь. Вы застрелили Саймона.

"Это невозможно, - подумала Кэри, глядя на Эдварда в ожидании его реакции. - Невозможно. Почему никто не заходит в комнату? Что с Саймоном? И с той женщиной? "

- Признайтесь же, - потребовал Мартин громче и настойчивее.

Эдвард смотрел на него дикими глазами.

- С меня довольно, - произнес он наконец. И поднял двустволку к плечу. Прицелился в Мартина.

- Нет! О, нет! - завопила Кэри.

Глава 8
Исчезновение

- Опустите ружье, - потребовал Мартин.

Голос его оставался спокойным, но тело дрожало. Эдвард замер. Стволы ружья, направленные на слугу, маячили всего в метре от его груди.

- Опустите ружье, Эдвард, - повторил Мартин.

Кэри прижалась спиной к двери, глядя на мужчин, не в силах пошевелиться. Неужели Эдвард выстрелит? Его лицо наполовину находилось в тени. Казалось, будто на нем маска: с одной стороны - черная и устрашающая, а с другой - бледная и испуганная.

- Опустите ружье. Я же знаю, что вы не выстрелите, - повторил Мартин.

Он смотрел на Эдварда все так же не мигая и говорил на повышенных тонах. Эдвард не ответил. И это его молчание казалось еще более страшным, чем ярость. Послушается ли он Мартина? Опустит ли двустволку? Или все же выстрелит и застрелит Мартина? А может, перестреляет их всех?..

Убьет так же, как и Саймона?

Эдвард отступил на шаг, все больше скрываясь в тени. Начал было медленно опускать ружье, но потом снова его поднял.

- Спустимся вниз, - холодно проговорил Мартин, не отходя от распахнутой двери. - Спустимся вниз, Эдвард, и все обсудим, ладно? Мы же всегда находили общий язык.

"Послушается ли Эдвард?" - размышляла Кэри, снова сжав руку Эрика.

И почувствовала, что он тоже затаил дыхание. Девушка глубоко вздохнула и на мгновение прикрыла глаза.

- Пойдемте, Эдвард, - позвал Мартин нетерпеливо. На лбу у него выступили капельки пота. - Вы задерживаете гостей. Уже очень поздно.

- Очень поздно, - повторил Эдвард, и это были его первые слова за целую вечность.

- Позволим им разойтись по комнатам. Потом спустимся вниз и переговорим. - Мартин бросил быстрый взгляд на ребят, затем вновь уставился на Эдварда.

Тот опять начал опускать двустволку, но вновь передумал и заявил:

- Никаких штучек!

"Сейчас он точно выстрелит, - подумала Кэри, все крепче сжимая руку Эрика. - Он перебьет нас всех".

- Какие там штучки, - ответил Мартин, выставляя перед собой руки, вытянув их из рукавов, как бы демонстрируя, что там ничего нет. - Просто опустите двустволку.

Тишина.

Бесконечная тишина.

Потом Эдвард опустил ружье стволами в пол и прислонил его к стене.

- Несчастный случай! Ужасная случайность, - произнес он резко, заглядывая в комнату.

- Спустимся вниз и все обсудим, - еще раз мягко сказал Мартин. Затем подошел к Эдварду и взял его за руку. - А вы, ребята, расходитесь по своим номерам. Немедленно! Я тут сам разберусь! - И с этими словами он потянул Эдварда на лестницу.

Кэри громко вздохнула и упала на колени.

- Ох, - простонал Эрик. - Моя рука! Ты совсем ее раздавила!

- Извини, - выдохнула девушка. Ее сердце все еще бешено колотилось. - Я не поняла…

Коридор начал прыгать перед ее глазами. Чтобы унять головокружение, пришлось зажмуриться.

- Нужно удирать отсюда, - заявил Крейг, привалившись к стене. - Он ненормальный.

- А что с Саймоном? - вспомнила Кэри. - Может, он еще жив?

- И как же та женщина? - добавил Эрик. - Она что, испарилась, словно привидение?

- О нет! - воскликнула девушка, не в силах мыслить ясно. - Наверное, Эдвард ее тоже убил.

- Пойдем. Мне плевать на предупреждения Мартина. Нужно все выяснить, - произнес Эрик, помогая подруге подняться.

Она глубоко вздохнула. Потом еще. Немного полегчало. Стены, наконец, перестали плясать перед глазами.

Эрик первым направился в комнату. Кэри и ужасно побледневший, с трудом сглатывающий Крейг пошли следом.

- Никогда не видел мертвецов, - признался Крейг.

В комнате пахло смертью. Порохом, потом и смертью.

Трое подростков оказались в большой гостиной, отделанной белой кожей и хромом, совсем не похожей на остальные старомодные помещения отеля. Рядом с длинной гладкой кушеткой стояли два белых современных кресла. Напротив кушетки находился прозрачный кофейный столик с серебряным чайником и фарфоровыми кружками, наполненными остатками чая. У стены - письменный стол из светлого дерева. Потом ребята заметили две двери, ведущие в соседние комнаты.

- Целые апартаменты, - заметил Эрик, оглядываясь по сторонам. - Может быть, Саймон, Эдвард и эта женщина их не поделили?

- Но где же Саймон? - удивилась Кэри, едва удерживаясь на ногах. Ей даже пришлось схватиться за спинку кожаной кушетки. Та оказалась прохладной, гладкой и помогла девушке немного успокоиться.

- Кажется, они были именно здесь, - предположил Эрик. - Мы же слышали спор довольно отчетливо.

- Может, Саймон уполз в одну из тех комнат? - решила Кэри.

- Но здесь нет крови, - возразил Крейг, разглядывая белый плюшевый ковер. - Никаких признаков борьбы. И вообще никаких следов!

- Давайте осмотрим остальные комнаты, - сказал Эрик, удивленный не меньше своих друзей. И, не дожидаясь ответа, подскочил к левой двери.

Кэри двинулась за ним. У нее перехватило горло, ноги стали весить целую тонну, каждый шаг давался с трудом. Ей совсем не хотелось видеть труп Саймона. Не хотелось входить в комнату. Девушка почувствовала непреодолимое желание кинуться прочь отсюда и запереться в своем номере. Однако остаться одной было бы еще хуже.

Сделав глубокий вдох, она собралась с силами, шагнула в комнату и оказалась в небольшой спальне, где царил полный беспорядок. Настольная лампа бросала неяркий желтоватый свет. У одной стены находилась разобранная постель. Одеяло на ней вздымалось буграми. У противоположной стены громоздились штабеля книг, журналов и старых газет. На полу валялась мятая и скомканная одежда. "Должно быть, это комната Эдварда", - подумала Кэри.

- Саймона здесь нет, - покачал головой Эрик. - Странно.

Кэри раскрыла было рот, но слова застряли в горле.

Ребята вернулись в гостиную и свернули в правую коминту. Это тоже была спальня, намного превышавшая размерами первую. Только выглядела она опрятной и чистой. Кровать оказалась застеленной Красивым старинным покрывалом.

- Здесь его тоже нет, - шумно вздохнул Крейг и уселся на край постели. - Ни Саймона, ни женщины.

- Но этого не может быть! - воскликнул Эрик. - Мы с Кэри слышали…

Он оборвал фразу и обернулся к подруге:

- Может быть, тело растворилось в воздухе?

Глава 9
Снова исчезновение

- Мы что, попали в сериал "Сумеречная зона"? - спросила Кэри, опускаясь рядом с Крейгом на старинное покрывало.

- Подожди-ка минутку. Подожди-ка минутку, - попросил Эрик быстро, расхаживая по комнате взад-вперед. - Нужно как следует подумать. И успокоиться. Давайте-ка поразмыслим.

- Эрик, пожалуйста, - начала девушка. - Ты заставляешь меня нервничать еще сильнее.

- Давайте-ка поразмыслим, - повторил Эрик, не обращая на нее внимания. - В коридоре была слышна ссора. Сцепились трое, помните? Потом раздался выстрел. Затем Эдвард выскочил за дверь…

- Наверное, он куда-нибудь спрятал тело, - предположила Кэри, беспокойно ерзая на кровати. - Ты прав. Надо пораскинуть мозгами. Труп где-то здесь. Поблизости.

- Тогда нужно поискать получше, - подхватил Эрик, остановившись и просияв от неожиданной мысли. - Конечно. Заглянем под кровати. И в стенные шкафы.

- Ни за что! Нужно бежать отсюда, - возразил Крейг, поглядывая на дверь. - Если Эдвард вернется и застанет нас здесь, роющихся в вещах, он снова схватится за ружье, и его ничто не остановит.

- Успеем, - откликнулся Эрик. - Давайте поживее! Я проверю ту спальню. Наверное, она принадлежит Эдварду.

- Но Эрик… - начала Кэри. Однако опоздала - парень уже скрылся за дверью.

- Ладно. Тогда я обследую гостиную, - решила она. - Только вряд ли там что-нибудь найдется.

- Хорошо, - поддался Крейг. - Я поищу здесь. Наверное, в этой опрятной комнате жил Саймон. Только я не понимаю, зачем…

Он встал с постели и приподнял край покрывала. Но тут из соседней комнаты раздался крик Эрика:

- Эй, я кое-что нашел!

Кэри вздрогнула, словно от удара. Неужели он обнаружил тело Саймона? И вдвоем с Крейгом вбежала и полутемную спальню.

- Посмотрите на это, - сказал Эрик, как только они появились на пороге. В руках у него был большой альбом с фотографиями. - Поглядите. Это довольно любопытно.

Ребята подошли поближе.

- Старые карточки, разбросанные как попало, - произнесла Кэри разочарованно. - И какие темные! Этому альбому, должно быть, лет сто.

- Не совсем, - возразил Эрик. - Смотри внимательнее. - С трудом удерживая тяжелый альбом на коленке, он указал на фото, приклеенное в верхнем правом углу страницы.

Назад Дальше