- Мы стали искать вас, Селеста, как только я узнала о том, что здесь случилось. Мы дошли до самых конюшен! Мы должны были встретить вас по дороге! Но вы исчезли! Я была так взволнована, так перепугана!
- Ну, с вами же были эти плечистые ребята, - возразила мисс Темпл.
- Я боялась за вас!
- Но я обнаружила…
- Мы обнаружили, что нам грозит серьезная опасность! Мы обнаружили, что и доктор, и Кардинал побывали здесь, но мы не знаем, выбрались ли они отсюда живыми!
Эта мысль как-то не пришла в голову мисс Темпл. Она была рада найти книгу Чаня, но даже не подумала о том, что это может быть знаком несчастья, постигшего Кардинала. И вот тогда, взглянув на Элоизу, не отрывавшую взгляда от окурка, мисс Темпл заметила слезы в ее глазах. Да, Элоиза права! Могло случиться что угодно, и Чань с доктором, возможно, убиты.
- Нет-нет, - начала она с обнадеживающей улыбкой. - Я уверена, наши друзья в безопасности…
Но по щекам Элоизы уже текли слезы. Она резко вскрикнула:
- Откуда вам это знать, Селеста Темпл? Вы - упрямое существо, вы беззаботно проспали эти дни, когда случались убийства. У вас есть деньги, вы уверены в себе. Сколько раз ваша самонадеянность заводила вас в переделки! И раз за разом вас спасали те самые люди, что теперь мертвы или пропали неизвестно куда. Я столько ночей охраняла вас, охраняла одна, а вы с вашей склонностью к капризам и авантюрам бросили меня, как только вам вожжа попала под хвост!
Первым желанием мисс Темпл было отхлестать Элоизу по щекам. Но ее так поразила эта вспышка, что все вылилось лишь в холодное отвращение, которое поселилось в серых глазах Селесты. Прежде живые, они теперь смотрели настороженно и безжалостно - взгляд кошки, от которой не знаешь, чего ждать.
Элоиза тут же прижала руку ко рту, глаза ее широко раскрылись.
- Ах, Селеста, извините… я не хотела… простите, бога ради.
Но мисс Темпл слышала подобные слова и раньше, всю свою жизнь, из уст самых разных людей, начиная от ее властного отца и кончая последней кухаркой, слышала так часто, что ее знакомые делились на тех, кто выговорил их (или, как ей казалось, был готов выговорить), и тех, кто, как Чань, Свенсон и до этого момента Элоиза, не сделали этого. Мисс Темпл была вынуждена поддерживать общение с теми, кто принадлежал к первой категории, но характер отношений, разумеется, безвозвратно менялся, и теперь, глядя холодным взором на миссис Дуджонг, мисс Темпл не замечала на лице этой женщины того, что менее своевольный человек назвал бы искренним раскаянием. Вместо этого, мисс Темпл волевым усилием снова похоронила чувства в глубине своего сердца и переместила свое внимание - словно тяжелый чемодан на вокзальной платформе - на самые насущные и важные проблемы: рядом с ними всякая личная неприязнь казалась малосущественной.
- Не будем об этом, - тихо сказала она.
- Нет-нет, это было ужасно, извините меня, - Элоиза подавила невольный бесцеремонный всхлип, - я просто испугана! И еще после ссоры с доктором, нашей дурацкой, дурацкой ссоры…
- Это явно не имеет ко мне никакого отношения. - Мисс Темпл воспользовалась возможностью, чтобы подняться, разгладить на себе платье и выйти из пределов досягаемости утешительно-просительных, исполненных чувства вины рук. - Единственная моя забота - спутать их планы и расправиться с этими подлыми убийцами. А также узнать, кто стоит за этими преступлениями и выжил ли кто-нибудь еще из пассажиров дирижабля. Речь идет о человеческих жизнях - нам надо найти ответы, Элоиза!
- Конечно… Селеста…
- И тут встает другой вопрос - я не могла его задать там, внизу. За время ваших поисков вы не видели на улице кого-нибудь еще?
- А должна была?
Мисс Темпл пожала плечами. Элоиза внимательно наблюдала за ней, готовая пуститься в новые извинения. Мисс Темпл улыбнулась так любезно, как только могла.
- Я только сегодня утром поднялась с постели. И мне теперь вдруг захотелось одного: лечь и закрыть глаза.
- Конечно. Я скажу миссис Доб, что мы поедим попозже - вы должны отдыхать столько, сколько нужно.
- Это так мило с вашей стороны, - сказала мисс Темпл. - Не могли бы вы забрать лампу и закрыть дверь?
Лёжа в темноте, лицом к сосновым доскам стены, и держа в руках "Персефону", мисс Темпл убеждала себя, что по большому счету так все выходит проще… и кто знает, может быть, ссора Элоизы с доктором Свенсоном тоже вспыхнула из-за взбалмошности и близорукости этой ненадежной, капризной женщины, которая, откровенно говоря, всегда была лишь обузой. Мисс Темпл набрала в грудь побольше воздуха и медленно выпустила его, чувствуя, как перехватывает в горле. Ничто не изменилось, только теперь еще важнее вернуться в город. Если она уснет в поезде, можно будет и вовсе не разговаривать с Элоизой, разве что с билетами разобраться. И в ее семейный загородный дом совсем не надо ехать. Мисс Темпл снимет номер в другой гостинице. Чань и Свенсон найдут ее и там. Если только они живы.
Она снова вздохнула, села, прошуршав нижними юбками, и нашла на ощупь свечу и спичку. Ей не хотелось думать ни про Элоизу, ни про перекошенное, смертельно-бледное лицо в окне, ни про видения из синей книги, ни про графиню, ни про Роджера. И вообще думать не хотелось ни о чем. Мисс Темпл посмотрела на книгу, которую держала в руке, и подалась поближе к свету.
Она не питала пристрастия ни к поэзии, ни вообще к чтению, если уж на то пошло. А если и брала в руки книгу, то обычно по чьему-нибудь настоянию - гувернантки, учителя, родственников, - а потому книги вызывали у нее лишь негодование и раздражение. И тем не менее мисс Темпл воображала, что поэзия для Чаня - то же самое, что географические атласы для нее самой; из всех книг только атласы не вызывали у нее отвращения. Она открыла книгу и начала ее листать, прикидывая количество текста на страницу (не очень много) и общее число страниц (тоже не очень много). Легкое чтение, как раз для таких вот нетерпеливых, с другой стороны, именно это уязвляло ее гордыню.
Мисс Темпл закрыла книгу, а потом, подчиняясь какому-то порыву, взялась за обе части обложки и распахнула их. Книга открылась на том месте, на котором и должна была открыться, потому что корешок здесь не раз перегибался, а уголок страницы был специально загнут.
На развороте было одно стихотворение из четырех строк, озаглавленное "Гранат".
Шесть зернышек кровавых и страна,
Где скорбь и воздух гнил и смраден.
И даже утеха неба здесь ей не дана -
Лишь вечный мрак, суров и безотраден.
Мисс Темпл закрыла книгу. Обычно она не возражала против поэзии, ее даже трогала сжатость поэтических образов. Но для мисс Темпл поэзия была не строками на белом листе, а чем-то сложным и чувственным, что невозможно передать лишь словами, - мгновениями, слишком спрессованными, слишком заполненными тем, отчего мороз продирает по коже: буйством сентябрьского прибоя, ворчанием ее любимого кота, поймавшего птичку, дымом от горящих полей сахарного тростника, что плывет над ее утренней верандой… прозрачнейшие моменты, сквозь которые прозревался иной, сокрытый мир… мгновения, делавшие ее мудрее и грустнее.
При некотором усилии мисс Темпл наверняка вспомнила бы легенду о Персефоне, хотя бы частично, чтобы нетерпеливо вздохнуть, но она не знала, что для Чаня означают похищение, плоды граната и все такое. Корешок переломлен, уголок странички загнут - да, это стихотворение важно для Чаня. "Кровавые зернышки" ей понравились: до чего же безрадостно обитать в подземном царстве, где нет неба… Но вот что касается темы стихотворения - похищение принцессы, попавшей в подземный мир… Мисс Темпл шмыгнула носом. Возможно, это имело отношение к куртизанке, в которую был влюблен Чань, к Анжелике. Она сложила губы трубочкой, вспоминая эту злосчастную шлюху, - как глупая девочка из сказки, та отвергла Чаня, поддавшись на лживые увещевания графа д'Орканца. А в итоге была приведена к покорности, обезображена и наконец погибла. Привязанность такого рода не была редкостью - самой мисс Темпл постоянно делали предложения разные неприятные типы, - но Кардинал казался неуязвимым для подобных слабостей. И вот мисс Темпл вдруг обнаружила, что не испытывает неприязни к Чаню за этот его недостаток, более того - вздыхает, сочувствуя его боли.
Она вздохнула еще раз, глядя на пламя свечи. Надо бы спуститься, хорошо поесть и заснуть до утра. Но мысли ее все находили успокоения (к тому же перспектива делить кровать с Элоизой совсем не вдохновляла). Ей пришло в голову, что этот охотник, мистер Олстин, отправляясь на охоту, должен брать местную лошадь. И может ответить кое на какие вопросы, которые она задала бы убитому конюху…
Мисс Темпл засунула книгу под подушку, задула свечу, потом вышла на площадку и снова разгладила на себе платье, размышляя, удастся ли ей утром уговорить миссис Доб завить ей волосы. От этой мысли улыбка невольно вспыхнула на ее лице. Она спустилась по лестнице, вдыхая запах еды и слыша потрескивание дров в камине. Сердце мисс Темпл ожесточилось, но это было для нее делом столь привычным, что она почти ничего не заметила.
* * *
Мисс Темпл нашла миссис Доб на кухне - та переливала очень темную подливку из сковороды в маленькую металлическую соусницу. Хозяйка накрыла скромный стол на двоих, но Элоизы видно не было.
Миссис Доб посмотрела на мисс Темпл добрым, живым взглядом.
- Вот и вы! Другая дама сказала, что вы отдыхаете, но я уверена, хороший ужин пойдет вам на пользу.
- А где миссис Дуджонг?
- Разве ее нет у камина?
- Нет.
- Тогда не знаю. Может, разговаривает с мистером Олстином.
- Зачем ей это? - спросила мисс Темпл.
- Возможно, извиняется за то, что без нужды потревожила его этими поисками, - улыбнулась миссис Доб и поставила на стол миску овощей рядом с коричневатым хлебом, присыпанным мукой. От овощей шел пар.
- И где же она? - спросила мисс Темпл. - Наверху их нет.
- Вы присядьте, - сказала миссис Доб. - Когда все готово, оно куда как вкуснее.
Мисс Темпл пребывала в нерешительности; отсутствие Элоизы досаждало и радовало одновременно. Но вдруг она поняла, что есть возможность поговорить с миссис Доб наедине, и с приветливой улыбкой проскользнула на стул с дальней стороны стола, откуда могла говорить с хозяйкой, не поворачивая головы.
- Пожалуйста. - Миссис Доб положила маленький кусок мяса на массивную голландскую тарелку синего цвета. - Остатки баранины с прошлой недели. Я не извиняюсь - ничего лучше в Карте вы не найдете. В последние пять дней на север не было никаких подвозов, словно нам не нужно есть, а только благородным. Сплошные неприятности. Простите, я не расслышала вашего имени.
- Меня зовут мисс Темпл.
- У меня плохая память на имена, - раздраженно сказала миссис Доб. - А вот повариха я отличная.
Мисс Темпл занялась соусницей, хлебом и деревянной миской с чем-то вроде посыпанного мускатным орехом брюквенного пюре. Такая мелочь, как орех, улучшила мнение мисс Темпл о хозяйке.
- Насколько я понимаю, вы недавно видели нашего с миссис Дуджонг друга, - сказала мисс Темпл, намазывая масло на ломоть хлеба. - Такой заметный внешне, в красном плаще и темных очках.
Миссис Доб сдвинула два горшка на плите, освобождая место для чайника. Когда она снова посмотрела на стол, губы ее были плотно сжаты.
- Этого, с позволения сказать, джентльмена, не так-то легко забыть. Он заказал одно блюдо, поел и отправился дальше. Мы едва обменялись десятком слов, да и то потому, что он просил передать соль.
- Может быть, мистер Олстин говорил с ним?
- Мистер Олстин тогда еще не вернулся с гор.
- А Франк?
- Франк не разговаривает с постояльцами.
И миссис Доб, словно только что вспомнив о своем работнике, повернулась к небольшой двери сбоку от плиты. Эту дверь, скрытую занавеской, мисс Темпл раньше не замечала.
- Франк! Ужин! - закричала хозяйка, как моряк на корабле.
Из невидимой комнаты не послышалось ни звука.
- Хлеб у вас превосходен, - похвалила мисс Темпл.
- Рада это слышать, - сказала миссис Доб.
- Я люблю хлеб.
- Хлеб трудно испортить.
- Особенно хлеб с вареньем.
Миссис Доб решила ничего не говорить в ответ - варенья на столе не было.
- А наш второй друг? - продолжала мисс Темпл.
- У вас так много друзей, хотя вы и далеко от дома.
- Доктор Свенсон. Он, вероятно, проезжал через Карт дня через два после Кардинала…
- Кардинала? Того, в красном и с глазами? Он никак не похож на церковника.
- Нет-нет, - сказала мисс Темпл, прыснув со смеху. - Просто все так называют его в городе. По правде говоря, не знаю, какое имя дали ему при крещении.
- Разве китайцев крестят?
Мисс Темпл рассмеялась.
- Ах, миссис Доб, он не больше китаец, чем мы с вами - чернокожие африканки. Его так прозвали из-за шрамов на глазах. В этом все дело.
Мисс Темпл со смехом приставила пальцы к уголкам глаз и растянула веки, изображая, как могла, шрамы Чаня.
- Это неестественно, - провозгласила миссис Доб.
- Удар хлыстом, кажется… Кардинала трудно назвать красивым, но ведь его мир так суров… и эти страшные шрамы говорят о больших способностях.
- А что это за мир? - спросила миссис Доб чуть приглушенным голосом. Она подошла поближе и принялась нервно теребить пальцами потертый угол стола.
- Это мир, в котором случаются убийства, - ответила мисс Темпл, сознавая, что ей нравится пугать хозяйку и что ее слова - своего рода хвастовство. - Такие люди, как Кардинал Чань, доктор Свенсон и, поверите или нет, я, немало сделали, чтобы раскрыть эти убийства. Вы видели доктора Свенсона, я знаю. Миссис Дуджонг нашла наверху окурок от его сигареты. То, что он был здесь, доказано.
Мисс Темпл посмотрела на хозяйку (та была старше, выше ее, находилась у себя дома) с ясной уверенностью инквизитора - мол, со мной шутки плохи. Положив нож и вилку, она показала на пустой стул напротив себя. Миссис Доб опустилась в него, недовольно шмыгнув носом.
- У нас в Карте не очень расположены к чужакам, особенно к таким, которые похожи на самого дьявола.
- Как скоро после приезда Чаня появился доктор?…
- А потом эти убийства… конечно, местные мужчины стали искать, даже ваш второй друг, этот иностранный доктор…
- Военный врач. Он служит в Макленбургском флоте. И где же доктор сейчас?
- Я же вам говорю - присоединился к отряду, который отправился на поиски. Ума не приложу, почему они до сих пор не вернулись.
- А куда они направились - к железной дороге?
Миссис Доб фыркнула, услышав это нелепое предположение.
- В горы, конечно. Там опасно круглый год, а хуже всего - ранней весной, когда выжившие звери голодны.
- Звери?
- Волки, моя дорогая… в наших горах полно волков.
Сопоставив эти два взаимно дополняющих друг друга факта (что так спокойно уживались в голове женщины) - пропавший отряд и волки, - мисс Темпл пришла в ужас.
- Прошу прощения, миссис Доб, но вы, кажется, говорите, что доктор Свенсон с отрядом людей покинул Карт, отправился в кишащие волками горы и не вернулся? И что - это никого не обеспокоило? Ведь у пропавших горожан наверняка есть семьи.
- Мне никто ничего не говорит, - мрачно заявила миссис Доб. - Я всего лишь несчастная вдова, кому нужна такая старуха…
- Но кто может знать, куда они направились?
- Да кто угодно из местных! Даже Франк, - раздраженно фыркнула женщина. - Мне-то он ни словечка не сказал, хотя если подумать, то после моих щедрот…
- Кто-нибудь из вас говорил об этом миссис Дуджонг?
- Откуда мне знать? - отрезала хозяйка, но потом ухмыльнулась с плохо скрытым удовольствием. - Воображаю, как ему подобные рады напугать женщину такими вот историями!
Мисс Темпл закрыла глаза, представляя себе, как должна была Элоиза встретить известие об исчезновении доктора.
- Боже милостивый, - продолжала миссис Доб, - с появления первых чужаков, а потом этого вашего Чаня…
- Постойте, каких первых чужаков? Мистера Олстина и его товарищей? Или кого-то еще?
- У нас в "Горящей звезде" охотно останавливаются всякие путешественники…
- Что за путешественники? Как и мы - с севера?
- Ну, этого я не знаю, - прошептала хозяйка. - В этом-то вся и тайна. - Она наклонилась над столом с заговорщицкой ухмылкой, обнажив дырку в ряду передних зубов. - Мальчишка - ну, тот, которого потом убили, - прибежал из конюшни предупредить, что нужна будет комната, самая лучшая комната. Но потом этот дурачок убежал, а мы даже не успели спросить, для кого и сколько их. Столько сил потратили, комнаты вычистили, еду приготовили - расходы-то какие! - а никто так и не появился! А потом прибыл этот ваш Чань - не из конюшни, потому что он был без лошади. А на следующий день, прежде чем я успела выпороть этого маленького обманщика, пришло известие, что его убили вместе с папашей!
- Но… вы ведь не думаете, что волки с гор могут бродить по улицам города?
Миссис Доб, которая явно оживилась, высказав долго сдерживаемое недовольство, обмакнула ломтик хлеба в брюкву и заговорила с набитым ртом:
- Такого не случалось со времен моей бабушки, но почему нет? Да и как иначе объяснить весь этот ужас?
Две минуты спустя мисс Темпл с острым ножом в руке снова шла по главной улице Карта. Было холодно - изо рта шел пар. Мисс Темпл пожалела, что у нее нет шарфа, что она необдуманно отказалась от предложенного хозяйкой коричневого плаща, попахивающего сыростью (впрочем, любая коричневая одежда ее отталкивала). Луна опустилась ниже, приблизившись к темным холмам, но все еще светила довольно ярко. В уверенности, что Элоиза отправилась на поиски дома убитого мальчика, мисс Темпл, волнуясь, подошла к двери, которая теперь была закрыта. Из-под щели внизу пробивался желтый свет.
Дверь оказалась заперта изнутри. Мисс Темпл постучала - стук в ночи прозвучал до нелепости громко. Ответа не последовало. Она постучала еще раз, а потом резко прошептала:
- Элоиза! Это мисс Темпл. - Она вздохнула. - Селеста.
И опять никакого ответа. Мисс Темпл подергала ручку - все с тем же успехом.
- Мистер Олстин! Франк! Я требую, чтобы вы открыли дверь!
Ей было холодно. Она стукнула в ставню, но открыть ее не смогла. Тогда она направилась к узкому проходу между домом и каменной стеной соседнего строения, чтобы попытаться зайти со двора. Она проглотила слюну. Может, Элоиза пошла не сюда, а в конюшню? И куда девались двое мужчин? Уж не сделали ли они чего-нибудь с Элоизой, заманив ее в укромное место? Или в доме был вообще кто-то другой - с перекошенным лицом трупного цвета?