Глава 10
Лодка спокойно шла по течению реки вдоль скалистых гор с одной стороны и бескрайней саванны - с другой. На корме, рядом с мотором сидел отец семьи Булсара, он управлял лодкой. Остроконечные волны спокойно и покорно расходились от носа лодки, которая прорезая гладь воды. Дети мирно сидели, некоторые спали или переговаривались. Маленькая семилетняя девочка Фрида Мигиро нежно поглаживала гладь воды. Кто-то из детей начал петь, другие подхватили песню, и вот детские голоса, словно легкий ветерок, подувший во все стороны, наполнял эфир детским дискантом тонких голосков.
- Как они красиво поют, - сказала Айне, положив свою руку в ладонь Роберта.
- Это язык их местного диалекта? - спросил Роберт, нежно сжимая ладонь Айне в своей руке.
- Да, это их родной язык.
- Что же они поют?
- Я не знаю точно. Я мало знаю слов их языка. Но некоторые узнаю. Они поют об океане, о ветре и каком-то легком полете. Я не знаю, что это значит.
- А ведь младенец был прав, как ни странно, - неожиданно сказал Роберт.
- Что? Ты о чем? - спросила Айне.
- Гамра. Он был двенадцатым из них.
- Он же погиб.
- Да, он погиб, - согласился Роберт, - но он уже тогда знал, что произойдет. Он предвидел эти события. Иначе я не могу объяснить своего участия во всех этих событиях.
- Он ведь был младенцем, - возразила Айне. - Он и сообщить и предвидеть ничего не мог.
- Да, да, возможно - произнес, задумавшись, Роберт.
Не прошло и полдня, как на горизонте позади лодки были замечены три лодки преследователей. Прошло еще несколько часов и крошечные фигуры внутри лодки увеличились, и теперь можно было различить яростных преследователей стремящихся догнать лодку беглецов.
- Мы не сможем уйти? - спросил Роберт Булсару, глядя на его встревоженный вид.
- Вы правы. Мы далеко оторвались, но это дело времени. Они нагоняют нас, - сказал Булсара. - Еще какой-то час и они поравняются с нами.
- Что же делать? - спросила испуганно и взволнованно Айне.
- Вон за тем поворотом наша лодка исчезнет с поля зрения. Мы будем невидны им некоторое время. Минут пятнадцать - десять. За это время вам надо выйти на берег и скрыться за деревьями. Там есть дорога, она идет вдоль реки, она незаметна, так как скрыта за зарослями.
- А вы? - спросила Айне.
- Я буду продолжать путь по реке, они поедут за мной. Я отвлеку их некоторое время.
- Но ведь они увидят, что лодка пуста, - сказал Роберт.
- Мне нужно с десять коротких палок и какую-то одежду с детей. Мы накроем одеждой палки, и преследователи ничего не заподозрят.
- Это будут манекены, - сказал Роберт, успокаивая Айне. - Хорошая идея.
Лодка причалила, сделали все так, как и хотел Булсара. На лодке расположили вертикально палки, накрытые одеяниями поверх.
- По дороге вы кого-то встретите, так вы доберетесь до города, а затем и до столицы, - сказал Булсара.
Его лодка бесшумно отошла от берега и стала на прежний курс - вверх по течению реки.
Все спрятались в зарослях. Хитрость сработала, и преследователи прошли мимо, не заметив обмана и высаженных на берег детей. Дети шли уставшие строем, маленькая Фрида отставала. Роберт, заметив это, подошел к девочке и взял ее на плечи. Девочка заулыбалась и повеселела. Ей было приятно кататься на плечах сильного Роберта. Спустя час, казавшейся поначалу пустой и безлюдной дороге, появилась небольшая телега запряженная лошадью. Мужчина, управлявший повозкой, увидев уставших детей, остановился. Он оказался работником одной из ферм, где работал на владельца фермы. Он отвозил в город мешки с зернами кофе. Мужчина согласился помочь детям и подвести всех до окраины города, где располагалась ферма по переработке зерен кофе.
- Мы не доедем до города Корогве, и нам придется дальше идти пешком, - сказал Роберт Айне, когда они медленно ехали на повозке.
- Очень медленно она катится, - заметила, волнуясь Айне. - Это меня тревожит больше. Что если туареги догадаются о хитрости и сойдут на берег. Они ведь пойдут по этой дороге.
- Ты права. Они даже могут оказаться впереди нас, ведь по реке скорость будет больше, - ответил Роберт.
- Вот, вот, - согласилась Айне, прижимаясь к Роберту, словно искала защиту.
- Дети устали, им нужно отдохнуть. Все равно лучше, чем пешком. Да и машину какую-то можем встретить, пусть даже в другую сторону. У меня есть пятьсот долларов, я этим собираюсь убедить шофера. Как ты думаешь, он согласится?
- Это если он вообще появится. Мне кажется, здесь машины вообще не едут.
Но Роберт оказался прав. Спустя каких-то пятнадцать минут им навстречу медленно катился небольшой фургон. В нём сидели двое молодых людей. Роберт остановил машину. К его удивлению водитель быстро согласился помочь, когда увидел зеленые купюры в руках Роберта. Его товарищ спешно вынул из фургона какие-то несколько мешочков и перенес их в кабину. Дети сели в кузов вместе с Робертом и Айне, и машина резво развернулась и направилась в сторону города.
- Вот видишь, я был прав. Машины здесь едут, - сказал, улыбаясь, Роберт. - Я еще в самом начале нашего пути по дороге заметил следы протекторов шин.
- И деньги сыграли свою роль. А если бы их не было? - сказала Айне.
- Я решил не рисковать, вспомнив твои слова, на счет того, что туареги могут нас опередить, и не стал пугать словами. Я сразу вынул доллары и предложил им. Увидев, эти зеленые бумаги их лица повеселели и они обратились к моим желаниям. Вот так быстро. Слава богу, что здесь в ходу американские доллары.
Айне облокотилась на плечо Роберта, обняв его руку, а Роберт решил не говорить ничего более и нежно гладил ее руку; он коснулся головой ее головы, и словно купаясь в ее длинных кудрях водил головой, то касаясь, то отнимая голову, покачиваясь в кузове автомобиля.
Спустя несколько часов автомобиль доехал до небольшой дорожной автозаправочной станции. Со словами:
- Даже здесь есть бензин, - Роберт сошел с кузова, чтобы размять свои конечности.
Один из мужчин направился в местную уборную, а второй, попросил не расходится и направился в небольшой магазинчик продуктов, расположенный на автозаправке.
- Нужно бензин залить, - казал водитель и ушел размеренным шагом.
Как только он ушел, Айне, чем-то встревоженная, спрыгнула с кузова фургона взяв на руки Фриду.
- Зачем вы вышли? - спросил Роберт. - Водитель просил не выходить. Он дозаправит автомобиль и мы сразу же поедем.
- Это она меня попросила, - сказала Айне, ставя девочку на ноги возле Роберта.
- Ты что-то хочешь? - мягким голосом спросил Роберт, наклоняясь к девочке.
- Они знают о тех людях, - тихо произнесла девочка, указывая куда-то в сторону реки.
- Что? Не может быть, произнес встревоженным голосом Роберт.
- Чего не может быть? - тоже встревожено произнесла Айне.
Роберт под прикрытием автомобиля, так что его не было видно со стороны магазина, порывистым шагом направился к кабине. Он приоткрыл дверцу. Там в ногах, под сидением, он обнаружил небольшой мешочек, который водитель так бережно и внезапно перебросил в кабину. Роберт развязал его. В нём он обнаружил полицейскую форму.
- Черт возьми. Она права.
Роберт выскочил из кабины.
- Немедленно, сади детей, мы едем, я все расскажу потом. Мы в опасности, - произнес Роберт.
Айне проворно усадила детей. Тем временем Роберт незаметно сел в кабину. Ключи от замка зажигания он не нашел. Роберт нагнулся под руль и вырвал какую-то пластину, затем соединил проводки и двигатель завелся. - Слава богу, что мой друг мне это когда-то показал, - произнес Роберт, глядя из окна автомашины на витрину магазина.
Там он увидел шофера, который разговаривал по телефону. Увидев отъезжающий собственный автофургон, он бросил трубку и поспешно выбежал из магазина, спотыкаясь и опрокидывая встречающиеся на пути, стеллажи каких-то товаров.
Автомобиль уже отъехал на метров сто от автозаправки. В боковом зеркале заднего вида Роберт с усмешкой на устах наблюдал, как не на шутку встревоженный полицейский набросился на ничего не подозревавшего, только что вышедшего из уборной, своего напарника.
Сквозь заднее окно Роберт переговаривался с Айне, он рассказал ей о полицейских, которые работали на туарегов и поджидали, по-видимому, детей на дороге.
- Нам повезло, - сказала Айне. - Я благодарю господа, что все так прошло, и мы не угодили к этим подонкам в западню.
- Мы были очень близки к этому, - сказал Роберт. - Наверное, у них есть телефон, и они предупредили своих людей в полиции…
- Но тогда полиция работает на них, - удивленно сказала Айне.
- Не думаю. Скорей всего, у них есть свои люди даже в полиции.
- И в городе тоже, - сказала Айне, тяжело вздохнув.
- Да. - Он оглянулся на девушку и рукой погладил ее по голове, успокаивая ее. - Но теперь мы знаем об этом и будем готовы.
Автомобиль доехал до развилки, на табличке было написано, с указанием стрелки, направление к городу Корогве; с другой стороны - вторая дорога вела в столицу Дар-эс-Салам.
Роберт остановил автомобиль и начал размышлять.
- Что случилось? - спросила Айне.
- Я хочу выбрать в столицу иной путь. Через город Корогве. Это путь длиннее, но возможно безопаснее. Ведь не может же быть у этой жалкой кучки туземцев по всей стране свои люди, - сказал Роберт.
- Ты решай. Я согласна с тобой, - ответила Айне, поцеловав Роберта в щеку.
- О, это меня вдохновляет. Теперь мы живо оторвемся от преследователей, - сказал Роберт, заводя мотор.
Появилось несколько искр, внушающих надежду, и машина тронулась в направлении к городу Корогве. Они ехали вот уже несколько часов, наступал вечер. Роберт заметил вдалеке какое-то странное скопление автомашин. Это был пост на границе в город.
- Но почему так много машин? - спросила Айне, выглядывая в окошко.
- Я сейчас выйду и расспрошу какого-нибудь водителя, - предложил Роберт.
Он вышел из кабины и направился к соседнему автомобилю. Увидев Роберта, водитель автобуса высунул голову из окна.
- Вы не подскажите, здесь всегда такая очередь? У меня… - он хотел сказать "дети", но промолчал, помня о безопасности.
- Они ищут каких-то людей, - ответил голос водителя автобуса. - Какие-то преступники мужчина и женщина завладели обманом группой детей. Представляете, похитили детей. У меня самого пятеро дома сидят. Даже детей воруют.
Роберт развернулся и молча ушел, пытаясь быть незаметным и не привлекать к себе внимания. Он подошел к фургону, заглянул внутрь. Дети мирно спали. "Это их спасло, - подумал Роберт. Так их не видно". Он сел в кабину, обернулся к окну, где виднелась голова встревоженной Айне.
- Что-то произошло Роберт? Ну, говори, я же вижу. Что? - спросила Айне.
- Они нас нашли и здесь. Нам придется повернуть обратно и поехать по пути в город Дар-эс-Салам. Ничего не поделаешь.
- Но ведь там засада нас ожидает, ты сам говорил, - сказала Айне.
- У нас нет выхода. Они словно охотники ведут свою дичь.
- Не говори так, - мне страшно.
- Не бойся. Я придумал кое-что. Мы не поедем в город, а свернем с этой дороги затем. Где-нибудь поближе к диким местам и подальше от людей, - сказал Роберт.
Уже спускались сумерки. Роберт выключил фары автомобиля. Он доехал до развилки на город Дар-эс-Салам и поехал по этой дороге. Вот уже час как он в тревоге поглядывал на спидометр. Бензин заканчивался. Стрелка приближалась к нулевой отметке. Проехав еще полчаса, Роберт свернул с основного пути и поехал по неизвестной второстепенной дороге. "Главное, чтобы противник не понимал и был в неведении наших действий, - думал Роберт, - противник не должен предвидеть мои действия. Иначе все мы будем уязвимы и станем легкой добычей дикарей".
Автомобиль еще проехал минут двадцать и беспомощно остановился. Бензобак был пуст. Маленький фургон, любезно подаренный полицейскими, сыграл свою хорошую роль в спасении детей.
Луна была полная, и ее лучи освещали, незначительно, саванну.
- Дети спят? - спросил Роберт, выходящую из фургона, Айне.
- Они спали, но теперь нет, - ответила девушка. - Они волнуются и не могут уснуть.
- Нам нужно переночевать здесь, а утром мы отправимся пешком. Главное идти не по дороге, - сказал Роберт.
- А разве мы не поедем? - удивилась Айне, помогая детям выйти из фургона.
- Бензин закончился, - печально сказал Роберт. - Ну, раз никто не хочет спать, - сказал он, глядя на отсвечивающиеся в лунных лучах, лица детей, - нужно разжечь огонь. Так будет веселей.
Он подошел к Айне и шепнул на ухо.
- Наши преследователи не станут ночью нас тревожить. А дети пусть немного отдохнуть от поездки. На рассвете двинемся в путь. Роберт и несколько мальчиков десяти лет собрали сухие ветки, в фургоне они обнаружили какие-то тряпки и старую газету. Этого было достаточно, чтобы разжечь костер. Дети уселись вокруг него.
- Немного отдохнем и уложим их спать, - сказал Роберт. - Завтра будет тяжелый день.
- Они голодны. Нужно где-то раздобыть еду, - сказала Айне, прижимаясь к Роберту.
- Завтра. Это все завтра, когда рассветет. А теперь отдых.
Но дети не хотели отдыхать, казалось, что они вовсе не были уставшими. Они вновь затянули своими детскими голосами какую-то песню образовав круг у костра. Дети взялись за руки.
- Что теперь? О чем они поют? - спросил Роберт.
Айне прислушалась к словам песни, затем улыбнулась.
- Это может показаться тебе странным, Роберт, но дети поют о тебе, - ответила Айне.
- Вот те раз. У них и такие песни имеются в репертуаре. Можно подумать, что они песни сочиняют на ходу.
- Между прочим, мотив тот же. Да, действительно, ты прав, - сказала Айне.
К Роберту подошла Фрида и взяла его за руку. Она поманила его следовать за ней.
- Ты хочешь, чтобы я присоединился к вам? - спросил Роберт.
- Ты иди, - сказала Айне, добродушно улыбаясь. - Меня они не позвали. Им нужен ты, ведь песня о тебе, а я буду наблюдать.
- Но я же не знаю слов, - отговаривался Роберт.
Но девочка настойчиво тянула Роберта за руку.
- Ну, хорошо Фрида, - согласился Роберт, - но слов я не знаю, и потому буду лишь подпевать. - Он обернулся к Айне и шутливо подмигнул ей.
Фрида привела Роберта в круг, и он взялся за руки с детьми. Песня не прекращалась, а Роберт пытался повторять слова песни, хотя и не знал их смысла. Дети начали перемещаться по кругу, не отпуская рук. Так прошло несколько минут. Несмотря на то, что дети перемещались очень медленно, у Роберта начала кружиться голова, глаза помутнели, и он внезапно почувствовал дикую слабость. Дальше темнота, его сознание погрузилось во мрак и тишину.
С первыми лучами солнца, робко и настойчиво заглядывающими в его глаза, пробудившими спящий мозг Роберта, он приоткрыл глаза и поднялся. Его голова уже не кружилась, слабость прошла и он весьма бодро себя чувствовал. Более того, ему казалось, что он проспал не менее недели и прилив новых сил просто переполнял его тело. Рядом с ним сидела Айне, заметив, что Роберт проснулся, она сразу же подскочила к нему.
- Ну, слава богу, - вздохнула она. - Я думала, что ты не встанешь.
- А, что произошло? Я хоть и великолепно себя чувствую, словно юный мальчик, но ничего не помню, - сказал Роберт.
- Ты танцевал в кругу вместе с детьми, - ответила Айне, даже пел с ними, а потом…
- Что потом?
- Потом ты покачнулся, словно тебе стало плохо, и ты упал навзничь, - ответила Айне, глядя Роберту в глаза. - Я очень переживала за тебя.
- И всю ночь сидела рядом?
- Да, рядом, - ответила Айне. - А, что, ты против.
- Ну что ты. Ты самый дорогой для меня человек, Айне, - Роберт горячо обнял девушку. - А, где дети? - внезапно спросил он.
- Они в машине. Еще спят. После того, как ты упал, то есть тебе стало плохо, я положила тебя здесь, сделала небольшое покрытие на земле, для удобства. И дети после этого как-то странно начали себя вести, они все устали и захотели спать. Я их положила в автофургоне.
- Молодец. Уже рассветает и наши преследователи, небось, отправились в погоню и ищут нас повсюду. Им будет не сложно определить и вычислить наш новый маршрут. Поэтому нам срочно нужно покинуть это место и отправится на юго-восток. Это туда. - Он указал рукой. - Насколько я помню по указателям, там находится город Дар-эс-Салам.
Они подняли детей и продолжили свой путь уже без машины, так как бензин в ней закончился еще вчера вечером. Спустя час они дошли к берегам довольно широкой речки.
- Здесь есть мост, сказал восторженно Роберт. - Это замечательно. Речка вероятно здесь глубокая и мы бы ее без моста не перешли.
Довольно узкий деревянный старый мост проходил над бурными потоками широкой руки. Дети уже дошли до начала моста, как вдруг Роберт остановился. Его взгляд был прикован к маленькой точке, возникшей на горизонте, позади детей.
- Это они, - сказал Роберт. - Они обнаружили нас, - произнес Роберт тихо, чтобы его слышала только Айне.
- Они нас нагоняют, - испуганно сказала Айне. - И тогда…
- Этому не бывать, - сказал Роберт. - У меня есть идея. Ты бери детей и уводи их вон к тем деревьям. Там, по-видимому, имеется небольшой лес. Вы можете скрыться там.
- А ты? Что ты придумал? - недоумевая, и с волнением в глазах, спросила Айне.
- Я задержу их здесь.
- Но ведь ты один, а их много, и они наверняка вооружены, - сказала Айне.
- Я хочу разрушить этот мост. Он состоит из старых бревен. Если как следует поработать над ним, то он распадется, как соломенный мостик, - сказал Роберт. - Но для этого мне придется вернуться на метров сто назад. Я выбросил палку металлическую, взятую из машины. А она мне теперь понадобится. У нас мало времени. Ну, милая, поторопимся.
Айне уводила детей и все время оглядывалась, не упуская из виду действия Роберта у моста. Роберт отыскал металлическую палку и вернулся к мосту. Машина с преследователями уже значительно выросла в размерах так, что можно было различить людей сидящих в кузове грузовика.
Роберт уже подошел к старым доскам и полусгнившим бревнам, служившим основанием моста, как внезапно он почувствовал, что он не один. Роберт оглянулся по сторонам, но никого не заметил. "И все же, здесь кто-то есть еще", - подумал Роберт. Чувство присутствия еще кого-то не давало ему спокойствия. Его волнение значительно усилилось. Он уже собирался нанести со всего размаха удар палкой по поручням моста, как вдруг заметил две черные точки на перилах. Он нагнулся и увидел двух жуков пытающихся столкнуть друг друга с палки.
- Как это странно, - неожиданно произнес Роберт. - Я… Я знаю что вы думаете. Я знаю все ваши намерения… Этого не может быть!
Роберт был в замешательстве, он чувствовал всем сердцем и сознанием каждое движение и переживание этих крошечных насекомых. Словно новое чувство открылось в нём. Какое-то неведомое ощущение не присущее человеку.
- Этого не может быть! - повторил отчаянно и удивленно Роберт.