Самолет вылетел в девять. Сидя в мягком кресле боинга, державшего курс в ЮАР, Роберт открыл небольшую тетрадь, служившей ему дневником, которую он завести по просьбе профессора Стивена Брока, и сделал первые записи.
Глава 3
"Десятого марта две тысячи тринадцатого года я покинул Штаты и направился в страну, которая меня все еще притягивает. Почему? Пока не знаю, надеюсь узнать об этом в Африке. Во всяком случае, я отдохну с надеждой, что мои кошмары и период неудач минует, словно сон, и я освобожусь от этого давления, который так внезапно охватил меня. Дома я взял несколько старых учебников по математике для начальных и средних классов".
После приземления в ЮАР, и пройдя сложный путь до Танзании на поезде и попутных машинах, Роберт добрался до города Корогве, что на востоке страны. Дальнейший его путь лежал на северо-запад вдоль реки, в небольшое селение, расположенное в ста километрах от Корогве. Прежде, чем отправиться туда, он по дороге решил зайти в местную лавку по продаже сувениров, как было написано на короткой вывеске. Лавка была расположена на окраине города. Войдя внутрь лавки, Роберт сразу же обратил внимание на многочисленное число разнообразных масок, висящих на стенах. Ему было просто общаться с местными жителями, так как многие из них говорили на английском языке. Английский язык был вторым языком в Танзании. Продавец, видя любопытного иностранца, подбежал к Роберту и стал предлагать свои изделия.
- И кто их делает? - спросил Роберт, указывая на маски, расположенные на стенах с застывшими улыбками или грозными выражениями.
- О, это всё ручная работа, - сказал продавец с широкой улыбкой на лице.
- Из чего же они сделаны? - поинтересовался Роберт.
- Из кокосовых орехов, в основном, но есть и из дерева. Вам какие подойдут.
- Ну, я не решил еще, - сказал, раздумывая, Роберт. Он начал с интересом разглядывать другие декоративные побрякушки.
- Может быть, вас интересует что-то конкретное? - спросил продавец, и словко, боясь потерять клиента, добавил. - У меня все есть, это лучшая лавка. Такой вы нигде не встретите.
Роберт подошел к прилавку, где лежали различные изделия из дерева, слоновой кости и разнообразных поделок местных жителей.
- Как бы вам сказать, - немного смущенно произнес Роберт. - А есть ли у вас изделия, с каким-то тайным смыслом, ну…
- Вы имеет в виду предметы, помогающие людям, - ответил сразу же продавец. Его черные большие глаза уже начали беспрестанно бегать по одежде Роберта, рассматривая его с ног до головы.
- Да, именно.
- Вот один такой, - продавец указал на небольшой деревянный домик. - Он поможет в сохранении семьи, если его разместить у входа в жилище.
- Спасибо, но мне бы хотелось амулет для защиты от сглаза или порчи, ну…, не знаю, как точно выразиться.
- А! - протяжно и многозначительно выразился продавец. - Я понимаю. Э… у меня сейчас такого товара нет. Но я мог бы его достать. Ну, скажем…
- Простите, меня это не устраивает. Дело в том, что я не знаю, когда смогу в следующий раз зайти к вам. Вы не могли бы подсказать, где можно приобрести такую защиту?
- Только у шаманов или колдунов, - ответил продавец.
- И, где же…
- Где их найти?
- Да, именно.
- Да, они почти в каждой деревне. Это не проблема. Но будьте осторожны. Прежде, чем купить, уточните свою просьбу и обязательно узнайте, входит ли этот колдун в союз колдун.
- Угу. Вы полагаете, что нельзя доверять чужим колдунам?
- Ни в ком случае. Одни мои знакомые уже попались на этом.
- Вот как.
- Да, да. Жена приобрела небольшой мешочек с каким-то порошком для того, чтобы разбогатеть. И дело, вроде, у мужа поначалу пошло хорошо, но потом все рухнуло. Знакомый мой разорился, у него тоже была лавка, он торговал кофе и различными пряностями. В общем, бизнес рухнул. Деньги он потерял или ограбили его, он мне не сказал, но, в конце концов, он разорился. Да и в придачу задолжал несколько тысяч долларов.
- И, что же теперь? - поинтересовался Роберт, разглядывая несколько темных мешочков, расположенных в углу.
- В результате, ему пришлось покинуть страну. Теперь, от жены, я узнал, что он работает на заработках в какой-то северной стране континента. Она мне не сказала, в какой именно. Наверное, побаивается.
- Понятно. А вот это что? - поинтересовался Роберт, указывая на несколько мешочков, висевшие в темном углу.
- Это на удачу. И, поверьте мне, они пока приносят ее для моего бизнеса. Но они не продаются. Если вы хотите, я могу заказать вам пару таких.
- Не стоит, - сказал Роберт и направился к выходу. - Спасибо за общение, - сказал он на прощание и вышел.
У входа он заметил сутулого, низкого роста, с морщинистым лицом старика. По-видимому, он просил милостыню, как показалось Роберту. Он остановился напротив старика и достал несколько монет, старик схватил дряхлыми и немощными руками деньги и произнес хриплым голосом:
- Бойся малых белых колдунов!
После этих непонятных Роберту слов, он развернулся и тяжело заковылял на коротких и дугообразных ногах прочь.
Спустя сутки Роберт добрался на попутной машине до небольшого селения. В его дневнике появилось несколько записей.
"Тринадцатое марта. До места работы я добрался без осложнений. Здесь очень жарко, не то, что в Нью-Йорке, но терпимо. Строение школы я нашел довольно скромным, если не сказать убогим и жалким. Школа, как и все строения, построена из глины и навоза вперемежку с ветками и листьями, служащими кровлей и стенами скромным жилищам. Люди, как мне показалось, здесь приветливые, дети веселые. Постоянно бегают за мной и интересуются тем, что я привез с собой, будто полагают, что это украсит их скудную и монотонную жизнь. И женщины, и мужчины здесь без дела не сидят. Они работают пастухами скота и на плантациях по добыче кофе. Ягоды кофе красного цвета, похожи на вишню. Рабочие также занимаются выращиванием овец, коз. Добывают табак, кукурузу, зерно, бананы. Возделывают каучук, хлопок, сизаль. Многим жителям приходится далеко добираться до места работы. В селении имеется несколько машин, на них жители скопом и ездят на работу и обратно. Их жизнь легкой не назовешь. Большинство работает в тяжелых условиях, под палящим солнцем, работа у них в основном ручная. В основном женщины выполняют домашнюю работу. Встречаются и народные умельцы по дереву и вырезке из скорлупы кокоса разнообразных ритуальных масок. Деревня славится этими изделиями. Такие маски я уже видел в лавках города. По-видимому, ловкие дельцы с города, наподобие того, что я встретил на окраине города, скупают оптом все изделия заранее и зарабатывают свои капиталы, предлагая туристам, но уже за большую плату. У одной женщины я узнал цену ее выручки за маски и сравнил с теми, что мне предлагали в городе. Разница составила в восемь раз. Разумеется, я не сказал об этом женщине, чтобы у нее не было неприятностей с посредником, ведь, у нее шестеро детей и самому маленькому всего три месяца от роду. Он привязан к спине своей мамы и, таким образом, находится всегда с ней. Она работает, а малыш висит у нее на спине. Здесь везде в ходу английский язык, сказывается колониальный период Англии. Но местные не все хорошо общаются на нем, многие общаются на языке межэтническом - суахили.
В школе, где мне предстояло работать три месяца, семилетнее образование. Я познакомился с молодой приветливой ирландкой по происхождению. Ее зовут Айне. Эта милая девушка с карими глаза, короткой стрижкой и великолепной, доброй и естественной улыбкой, от которой излучается тепло и радость, преподает в школе английский язык. Я познакомился с порядком в школе, расписанием. От Айне я узнал, что грамотность среди местных жителей весьма низкая: 73 % - грамотности, 57 % - детей посещают школу. Продолжительность жизни здесь, из-за тяжелой работы, составляет в среднем 52 года.
Айне, также как и я, волонтер. Приехала она четыре месяца назад из Ирландии на шесть месяцев. Удивительно, что такая забавная, очаровательная и жизнерадостная девушка решила стать волонтером".
Айне беззаботно показала Роберту его место проживания. Оно было также довольно скромно: деревянный стол, небольшой стул, слегка попискивающий, когда Роберт сел на него, и кровать на пружинах.
- Это ничего, - сказала, улыбаясь по-приятельски, Айне. - Я принесу вам несколько досок, из них можно смастерить днище кровати и вам будет удобно. А то эти пружины испортят вам позвоночник.
- Благодарю душевно, - сказал Роберт, улыбаясь в ответ. - Вы так добры и милы. Скажите, а кто еще из преподавателей имеется в школе, и кто директор?
- Директора, как такового, здесь нет. Но школа была построена за счет средств католической церковью. Она расположена неподалеку от школы. Многие жители посещают ее. Здесь так же, как и в доброй Англии, христианство, но есть среди местных жителей и традиционные верования. Пастырем работает один священник, Фред Льюис. Ему же поручено управлять делами не только церкви, но и школы. Он преподает религиоведение и историю детям.
- А вы только английский преподаете? - спросил Роберт, усаживаясь на скрипучий стул.
- Еще и пение, - ответила девушка.
- У вас наверняка великолепный голос.
- Спасибо.
- Что же вас привело в этот….
- Вы хотите узнать, почему я решила стать волонтером?
- Да, именно.
- Я студентка педагогического университета. И это моя практика. К тому же, я с детства хотела помогать людям. Я очень люблю детей, - произнесла Айне с кроткой улыбкой на устах.
- У вас чудесное имя, Айне, вероятно, оно что-то означает. У ирландцев имена всегда созвучны с чем-то.
- Да, это верно, Роберт. Мое имя Айне означает "сияющий". Так меня назвал мой папа.
- И он не ошибся, - сказал Роберт, улыбаясь в ответ приветливой девушке. - Ваша улыбка - это сплошное сияние. Она, словно солнечный луч, озаряет все вокруг.
- Да? Разве? - засмущалась Айне, покрываясь легким румянцем на лице.
- Можно улыбаться, но не всякая улыбка может согреть душу. Вам удается это. А главное, она у вас естественная, непринужденная. Так и хочется сказать: "Почаще улыбайтесь, и мир улыбнется вам".
- Благодарю вас, за ваши теплые слова, - произнесла мягко Айне. - А мне очень приятен ваш голос.
- В самом деле? Никогда не думал об этом, что мой голос может так подействовать на такую очаровательную девушку.
Она вновь засмущалась при взгляде на молодого мужчину, и опустила глаза.
- А, где же вы обитаете? - спросил Роберт, вынимая ноутбук и мобильный телефон на стол, распаковывая свой багаж.
- А здесь, по соседству. Моя комната рядом с вашей.
- Значит, мы соседи, - сказал Роберт.
- Именно так.
Вечером Айне показала, где можно раздобыть доски для кровати Роберта. И Роберт занялся мастерить по дереву. Он сбил доски в плоскость и установил на днище кровати. Затем зашел к Айне и предложил ей помощь. Мужские руки оказались весьма кстати. Роберт починил несколько стульев и небольшой, хотя и старый, но еще дышащий шкафчик. Выяснилось, что пастор, который работает по совместительству преподавателем в школе, жил тоже по соседству. Но он часто уходил в церковь по делам. Иногда он и вовсе задерживался там до утра. А последний месяц его комната пустовала по ночам.
- Как же я могу повидать пастыря? - спросил Роберт. - Нужно же представиться ему.
- Если его до семи не будет, то его можно найти или в школе или в церкви, - сказала Айне.
- Понял, - произнес Роберт, задумавшись о том, как ему лучше поступить.
- Вы знаете, я могла бы вас сегодня отвести в церковь, заодно и посмотрите это место. Сейчас воскресенье и он, скорее всего, останется там ночевать.
- Где? В церкви? - удивился Роберт.
- Да, там, - спокойно ответила Айне. - Церковь, хоть и маленькая, но там все же имеется несколько келий и даже подвальное помещение. Хотя там я ни разу не была. Фред Льюис не пускает в подвал никого.
Роберт допил чай, затем встал, оправился и произнес:
- Ну, что же, прекрасная Айне. Проведите меня к этому Фреду Льюису.
- Э, дело в том, что он стар и давно не выходит из церкви, по крайней мере, я его уже с месяц не видела.
- Так, и как же тогда… - удивленно сказал Роберт.
- Вы не волнуйтесь, - мягким тоном сказала девушка. - Где то с месяц назад, когда Фреду Льюису занедужило, приехал его сын. Мы все волновались за его здоровье, но, к счастью, все разрешилось. Его сын, мы называем его Льюис младший, прошу и вас также называть, так как он не любит другого имени. Он во всем помогает своему больному отцу. Именно он сейчас, вот уже как месяц принял на себя обязанности помощника пастыря и преподавателя в школе.
- А, что же с Льюисом старшим? - удивленно спросил Роберт. - Может быть ему нужна помощь?
- Нет. Он сказал уже об этом. Ему довольно помощи его сына.
- Понятно. Ну, что ж, тогда ведите меня к этому Льюису младшему.
- Прямо сейчас? - улыбнулась добродушно Айне.
- Ну, конечно, если вам не трудно.
- Нет, ну что вы, - сказала девушка. - Я только кое-что приберу и мигом соберусь.
Они шли по улице, если ее так можно назвать. По сторонам находились сферической и кубической формы, скромные бедные жилища местных жителей. Многие ребятишки приветливо улыбались. Некоторые показывали демонстративно и бесцеремонно на Роберта, спрашивая друг друга: "Кто этот человек?".
Какой-то мальчик лет девяти подскочил к Айне, приветливо поздоровался и спросил ее о чем-то, указывая на Роберта. Его черные, детские глаза не сводились с персоны Роберта. С открытым ртом он слушал свою учительницу.
- Это ваш новый преподаватель.
К ним подбежала девочка лет двенадцати и, услышав слова Айне, спросила:
- А что он преподавать нам будет? - спросила она, тоненьким дискантом, закручивая от волнения прядь своих волос у виска.
- Вы можете сами ответить, - обратилась Айне к Роберту.
- Я ваш преподаватель по математике, - ответил Роберт.
Дети вприпрыжку отбежали от Айне и сгруппировались с другими детьми.
- Ну, вот, теперь к утру все селение будет знать о вас, - сказала Айне. - Здесь быстро новость становится известной.
- Тем лучше, - добавил Роберт. - Мне легче будет представляться им.
Спустя пятнадцать минут они дошли до школы, и свернула налево, где в ста метрах располагалась церковь. Это двухэтажное белое здание высилось одиноко над селением, где преимущественно были одноэтажные строения. Церковь отличалась не только формой и высотой, но и строительным материалом. Это было европейское строение, хотя и без особых новшеств. В церкви не было колокола. На его верхушке блестел золотистыми лучами, отраженными от заходящего желтого солнца, крест. Ставни и двери также отличались от аналогичных в хижинах тем, что были сделаны не из веток и тряпок, а из прочного дерева. По-видимому, христианская община не поскупилась и отстроила прочное здание в этом забытом, расположенном вдали от цивилизации, месте. Внутри обстановка была весьма скромной, с десяток мелких икон, расставленных по углам и стенам, кафедра из черного дерева и несколько десятков скамеек для прихожан. Нас встретил мужчина в черной рясе с белым воротом у горла, как у всех служителей католической церкви. На вид ему было лет сорок, сорок пять. Он был невелик ростом, с небольшой округленной черной бородкой. Его лицо было спокойно, а глаза выражали искру удивления. При виде Роберта священник слегка, с напрягом растянулся в улыбке.
- Я уже слышал о вас, - сказал священник.
- Вот, это наш новый преподаватель, - произнесла Айне, кланяясь священнику. - Его зовут Роберт Моринс, он из Соединенных Штатов, прибыл к нам в качестве волонтера.
- Очень приятно, - сказал священник.
- Приветствую вас, - произнес Роберт.
- Ну, вы тут общайтесь, а я побежала, - сказала девушка.
- Тебя не было сегодня на служении, - произнес священник.
- Ой, я… не смогла. Много дел было. Вот помогала Роберту размещаться.
- Ну, вот, никто не хочет причащаться. А как помочь, так сразу прибегают.
Айне поцеловала крестик на иконе перед кафедрой и направилась к выходу.
- Вы сами найдете дорогу? - спросила она Роберта.
- Да, конечно, спасибо. Здесь трудно заблудиться, - сказал Роберт.
Айне выбежала из цекрви, оставив Роберта и священника одних.
- Ну, что ж, будем знакомы, - сказал священник и протянул Роберту руку. Они обменялись крепким рукопожатием. - Меня здесь все называют Льюисом младшим. Я сын Фреда Льюиса. И пока он не может заниматься своими делами, я его заменяю. А какой вы предмет будете вести? Айне так, видимо, торопилась, а быть может, чем-то была взволнована, как мне показалось, что забыла об этом сообщить.
- Я математик, - ответил коротко Роберт.
- О, представитель точных наук. Вы христианин, надеюсь.
- Да, я… - он засмущался. - Мои родители христиане, а я был крещен с рождения, но…
- Но в Бога не верите.
- Да, я атеист.
- Понятно, - тяжело вздохнул Льюис, будто только что потерял самого верного члена христианской общины. - Я вам, скажу, между нами говоря, лучше вообще не верить, чем знать, что есть бытие жизни.
- И, что же это? - спросил Роберт.
- Жизнь мрачна и полна страданий. Нет ничего хуже рождения. Смерть - это облегчение, великое единственное благо жизни.
- Признаться, я ожидал с вашей стороны других слов, - возразил Роберт.
- Что? Скажите, что я смело высказываю свои мысли?
- Можно так сказать, - ответил Роберт, - Вы, вероятно, чем-то омрачены?
- Разве что жизнью. Это практика жизни и мой личный опыт, - возразил священник. - Жизнь полная боли и унижений, приводящих человеческую душу в смущение, страх и угнетение. Нет, жизнь не так уж и прекрасна, как ее воспевают поэты. Она грязна и беспощадна, она не имеет состраданий и чувств. Лишь смерть - это благо жизни, ее венец и славный конец, избавляющий человека от страданий, которые подарила ему жизнь. Но, слава Богу, она все же открывает перед человеком ворота спасения. И тот, кто поверит в спасение Божие, тот и спасется. Все люди, по природе своей, грешны. И если посчитать число угнетений и боли души и тела, которые испытывает человек в своей короткой жизни, то лучше бы ему и вовсе не рождаться.
- Вы говорите страшные вещи, отче, - сказал Роберт. - Конечно, жизнь не всегда прекрасна, но и радости и счастье она дарит.
- Счастье. А что это?! - произнес священник, словно начал проповедь перед своими прихожанами, позабыв о споре. - Оно мимолетно, причем настолько, что его и вовсе можно считать равным нулю. Истинное счастье в любви к Богу и верой в его идеалы. Душа бессмертна, а человек смертен. Он есть грех, его тело как форма для души. Душа находится в грешном теле и требует избавления от него путем веры в спасение и искренней любви в Бога. Наш Создатель нарочно поместил душу в тело, чтобы она, помучившись в тяжелой и страдальческой жизни, обрела истинную веру.
- Зачем же, по-вашему, - спросил Роберт, - Бог это сделал?
- Чтобы проверить человека на предмет соблазна различными короткими и эфемерными людскими материальными благами. В мире идей, где пребывает Бог, нет материи, а следовательно, души безгрешны, так как нет соблазна, потому они и вечны, бессмертны.