Город скелетов - Яна Оливер 19 стр.


Среди охотников почувствовалось напряжение, когда к ним подошел черный священник.

- А они его недолюбливают, - заметил Бек.

- Он ничем не отличается от нашего отца Гаррисона. Это отец Розетти из Ватикана. Он здесь для того, чтобы следить, как охотники будут блюсти нравственность и дух Святой Церкви. Даже в Риме его считают излишне фанатичным.

Бек повернулся к шотландцу, ошеломленный его осведомленностью во внутренних делах Ватикана.

- Откуда вы все это знаете?

- У меня есть кое-какие контакты там и тут. Когда станешь мастером, сам поймешь. Откроются пути, о которых раньше не подозревал.

Капитан и лейтенант сфотографировались с мэром, губернатором и членами совета города. Чиновников распирало от гордости, что их покажут вместе с командой из Ватикана. Затем настал черед ловцов приветствовать людей, которые, возможно, превратят их родной город в арену боевых действий.

К удивлению Бека, главный охотник сам шагнул им навстречу, пройдя мимо смутившихся майора и губернатора. Он вежливо протянул старому ловцу руку для рукопожатия.

- Великий Мастер Стюарт! Это честь для меня. Я давно хотел познакомиться с вами.

- Капитан Сальватор, добро пожаловать в Атланту.

Великий Мастер?Такого титула Бек еще не слышал. Как-нибудь нужно будет спросить у Стюарта. Ему уже пора составлять список вопросов, которые он задаст наставнику после того, как все уляжется.

- Я слышал, что много лет назад вы встречались с отцом, - сказал Сальватор.

- Да, я прекрасно помню. Дело было в Генуе. Он убил Архидьявола, и в тот же день родился ты. Мы распили бутылку хорошего виски, чтобы отпраздновать это.

- Он очень тепло вспоминает о вас. - Лицо Элиаса стало торжественно-печальным. - Охотники соболезнуют вашей утрате.

- Большое спасибо. - Стюарт оглянулся на своего спутника и представил его: - А это Денвер Бек, один из наших лучших подмастерий. Он будет вашим помощником в Атланте. Бек знает все ее закоулки и демонов лучше, чем кто-либо еще.

Смущенный Бек пожал руку капитану и пробормотал слова приветствия. Черный священник недовольно скривился. Неужели из-за того, что Сальватор был слишком приветлив с ними? Отец Розетти между тем сказал какую-то фразу по-итальянски, и капитан замер, как собака в охотничьей стойке. Затем сказал ему что-то в ответ, и священник нахмурился.

- Прошу прощения, джентльмены, - извинился предводитель охотников и вернулся на подиум, где перед камерами снова пожал руку мэру.

- Граждане Атланты отныне могут спасть спокойно в своих постелях, зная, что их охраняют охотники Святой Церкви, - провозгласил Монтгомери.

Бек заскрипел зубами. Сотни лет граждане Атланты не задумывались о том, что могут спокойно спать ночами благодаря ловцам. Мэр продолжал гундосить приветственную речь, а Бек разглядывал лица зевак перед зданием. Ему была не чужда распространенная привычка: пытаться найти в толпе знакомое лицо. Он тут же заметил огненно-рыжие волосы. Жюстина помахала ему и улыбнулась. Он с трудом удержался, чтобы не махнуть в ответ.

Все закончилось так же внезапно, как и началось: охотники погрузились в свои шикарные машины, и кавалькада уехала прочь.

Стюарт не двинулся с места.

- Позволю себе маленький совет, сынок. Будь аккуратнее с охотниками. Они очень милые парни до тех пор, пока не заподозрят, что из них пытаются сделать дураков. Тогда они превращаются в чудовищ.

Бек кивнул.

- Что мне надо делать?

- Постарайся не дать им спалить город дотла. Это все, о чем я прошу.

На секунду Беку показалось, что старый мастер его подкалывает, но потом он увидел выражение его лица.

Боже мой, он говорит серьезно.

* * *

- Я уверен, что в ряде цивилизованных стран это расценивается как пытка, - проныл Питер. Он ссутулился на сиденье рядом с Райли и уныло наблюдал в окно машины, как по другую сторону улицы парни в униформе складывают тару из-под воды в кузов грузовика.

Райли пронзила его фирменным взглядом.

- Помнишь, чем кончились твои махинации с переводом в мой класс? - пригрозила она. - Ты мой должник.

- Знаю. Просто я думал, что все будет более захватывающим.

Райли сделала большой глоток газировки.

- Да, скукотища полная. Но я должна узнать, как работает вся эта система со Святой водой. Где-то нарушена цепь.

Последние два часа они разъезжали по всему городу за грузовиком с бутылками.

- А ты уверена, что парни, подделывающие Святую воду, не покупают новые бутылки? - предположил ее друг.

- Вряд ли, ведь они не могут подделать акцизную марку. Она изготавливается отдельно, и нигде ее не купишь.

Питер с сомнением поглядел на нее.

- Откуда ты это узнала?

- Я проверила информацию на сайте города.

Такой ответ Питу понравился: он уважительно кивнул. Все, что имело отношение к Интернету, заслуживало его безоговорочное доверие.

- А мы можем поесть после этого?

- Конечно. - Райли еще не проголодалась, но ее приятель, похоже, в день съедал столько же, сколько весит сам. Вероятно, он еще переживал пору бурного роста. Интересно, как его бедный папа справлялся с двумя подростками в доме.

Райли заскучала и стала копаться в мобильнике, пытаясь придумать себе занятие. Ни слова от Саймона. Она поставила громкость звонка на максимум, чтобы сразу ответить, если Саймон позвонит. Одна незадача: это помогло бы, если бы он хотя бы раз попытался.

- Он ни с кем не разговаривает, - проворчала она.

- Твой парень? - спросил Пит.

- Угу. Он замкнулся в себе.

- Может, ты просто не даешь ему времени собраться с мыслями и разобраться во всем? - принялся рассуждать он. - Ты ведь можешь быть крайне нетерпеливой.

Как бы грубо это ни прозвучало, ее друг был абсолютно прав: Райли хотела, чтобы все дела решались с той скоростью, на которую они не способны. Может, она слишком давила на Саймона? Он только недавно рассказывал ей, что еще никогда не переживал серьезных испытаний в жизни, а потом оказался в эпицентре катастрофы. Наверняка ему требовалось время, чтобы свыкнуться со всем этим. Но ведь его мама хочет, чтобы я с ним разговаривала.

Райли набрала короткую эсэмэску.

Думаю о тебе!

Если он ответит, Райли оставит его в покое на некоторое время. А если нет… Минуты шли, и ответом ей было красноречивое молчание.

Она застонала от досады: похоже, сегодня она снова имеет дело с молчаливым Саймоном. Но Райли не позволит ему вариться в собственном соку. Нужно было двигаться вперед, даже если он боялся. Такая неопределенность может длиться вечность.

- Так, нам пора. - Питер вздохнул с облегчением.

Когда грузовик с бутылками поехал по улицам, Райли последовала за ним, благоразумно держась на дистанции. Грохочущую махину, забитую пластиковой тарой, легко было заметить.

- Сколько они сделали остановок? - спросила она, глядя на дорогу.

- Четыре. Нет, пять, - ответил Пит, сверившись с пометками в блокноте.

- Он уже набит под завязку.

Получается, либо они сейчас поедут на завод, либо…

Но они не направились к заводу "Божественного продовольствия". Вместо этого грузовик подъехал к большому кирпичному складу на Ист-Пойнт.

- Что это было? - недоумевала Райли, свернув на боковую улочку. - Это ведь не завод по производству Святой воды, тот находится в Доравилле.

- Может быть, это переработочный центр? - предположил Пит и отстегнул ремень безопасности. - Пойду, разузнаю.

Она даже не успела возразить, как Питер уверенным шагом направился к входу в здание.

Это пустая трата времени. Даже мой отец не смог в этом разобраться, а он был гораздо умнее меня.

Ее мобильник пискнул. От Питера пришло сообщение: "На месте". Райли устало закатила глаза - по крайней мере, хотя бы кто-то из них развлекался. Пришло еще одно: "Иду внутрь".

"Нет!" - поспешно набрала она.

"Все будет в порядке. На связи".

Прошло пятнадцать бесконечных минут. Райли уже думала отправить ему еще одно сообщение, но побоялась сорвать его план, чего бы он там ни выдумал. С каждой минутой она волновалась все больше.

- Не надо было тащить его с собой. Если что-нибудь случится, его отец будет взбешен, и потом…

Любой возможный вариант развития событий оканчивался неизбежной ссылкой ее друга к маме-надзирателю в Иллинойс.

И тут Питер наконец вернулся, неторопливым шагом подошел к машине и скользнул внутрь. Судя по довольной ухмылке, ему удалось что-то разузнать.

Дождавшись, пока он закроет дверцу, Райли спустила на него собак:

- Ты что, рехнулся? Ты не должен был ходить туда один! Страшно подумать, что они могли с тобой сделать, если бы узнали…

- Рехнулся ли я? - перебил он с улыбкой. - И это мне говорит девушка, зарабатывающая на жизнь ловлей демонов в детские кружки-непроливайки?

- Речь сейчас не обо мне! - возразила она. - Ладно, проехали. Ты что-то узнал?

- Я сказал охраннику, что мне нужно сделать доклад в школе. Старался выглядеть кретином-ботаником, и он не увидел во мне никакой угрозы.

Райли ухмыльнулась. Действительно, Питу не нужно было прилагать много усилий, чтобы смахивать на ботаника.

- И что было дальше?

- Эта точка - единственное официальное место переработки бутылок для Святой воды в городе. Они собирают тару, снимают этикетки и акцизные марки, дезинфицируют и загружают в транспорт, который отвозит бутылки на завод "Божественного продовольствия". Там их наполняют водой, запечатывают и ставят новые этикетки и марки, прежде чем отправить к дистрибьюторам.

- Значит, воду заливают там? Как же вся эта система работает?

- Думаю, часть бутылок отвозится еще в одно место.

- Получается, мы напали на след? - с надеждой спросила она.

- Рано радоваться. Охранник сказал, что каждая приходящая и уходящая бутылка подвергается учету. Но если кому-нибудь удается тайком изъять часть бутылок до очистки, все, что остается сделать, - наполнить их водопроводной водой и налепить новую этикетку.

- И если номер на этикетке соответствует номеру партии на акцизной марке, то комар носа не подточит. - Затем Райли задумалась и разочарованно покачала головой. - В таком случае им приходится еще и подделывать документы, чтобы все данные сходились.

- Да, с этим проблема, - признал Пит. - Но если мы как-нибудь ухитримся организовать круглосуточное наблюдение, то точно прижмем их к стенке.

- А ты сможешь в нем участвовать?

Пит потер ладони в предвкушении и хрустнул костяшками пальцев.

- Высокие технологии правят миром. Я что-нибудь придумаю.

Похоже, ее приятель осваивал новые пути для самореализации.

- А ты просто умница, ты знал это?

- Сейчас я в первую очередь голодный умница.

- Я угощаю, ладно? - Он открыл было рот, чтобы возразить, но Райли тут же остановила его: - У меня есть деньги!

Затем она объяснила, сколько у нее теперь денег и как они ей достались.

- Бек оставил тебе штуку баксов? - присвистнул ошеломленный Пит. - А ты считаешь его болваном, потому что…

- Умоляю, не начинай.

Питер на пару секунд уткнулся в телефон.

- Недалеко отсюда вьетнамский ресторан. Хочу суп фо-бо.

- Это же обычная лапша, чувак.

Глава двадцать первая

Несмотря на официальное приглашение к охотникам в отеле "Вестин", они вдвоем со Стюартом, забытые, торчали в холле. Чем дольше Бек ждал, тем больше начинал беситься. Когда стало совершенно очевидно, что в ближайшее время никто не собирается приглашать их внутрь, Стюарт уговорил прошедшую горничную раздобыть им два стула, отсыпал ей щедрые чаевые и невозмутимо уселся у стены.

- Сэр… - начал Бек, кипя от злости.

Шотландец показал ему на место рядом с собой.

- Не позволяй им вывести тебя из себя, сынок. Это все делается умышленно. Дадим им еще пять минут и после этого уйдем. А затем я поговорю с архиепископом.

Они уже встали, чтобы уйти, как показался один из охотников и жестом позвал их за собой. Номер показался Беку огромным. Справа он успел заметить кухню, слева - ванную, а перед ним открывалась большая гостиная. Там стоял конференц-стол на шесть персон.

Нос Бека щекотнул аромат свежемолотого кофе, и он вспомнил, что сегодня как раз не успел как следует им насладиться. Рядом с кофеваркой стояло блюдо с пончиками. Похоже, охотники предпочитали глазированные, да еще и с карамельной крошкой.

За столом расположились трое: капитан Элиас Сальватор, лейтенант Амундсен и черный священник. Потрясающий вид на Атланту с высоты птичьего полета открывался из огромного окна за их спинами. Сжимая в руках штурмовую винтовку, за городом внизу следил один молодой охотник.

Бдительные ребята, ничего не скажешь.

Капитан Сальватор поднялся с места.

- Великий Мастер Стюарт, прошу прощения за то, что заставили вас ждать. - Судя по его тону, ему самому все это было не по душе.

- Ничего страшного, капитан, - покладисто ответил Стюарт и сел на стул рядом с ним. Священник искоса поглядел на них и снова уткнулся в бумаги своим неприятным, колючим взглядом.

- Джентльмены, это отец Розетти и мой заместитель, лейтенант Амундсен, - представил капитан своих коллег, не догадываясь о том, что Стюарт уже все рассказал Беку.

Амундсен кивнул, а священник подчеркнуто не обращал на них внимания. Это здорово задело Бека. Себя он считал мелкой сошкой, но мастер Стюарт заслуживал уважения. Шотландец проигнорировал вызывающее поведение церковника, сделав вид, что ничего не заметил. Скрепя сердце Бек сел рядом с ним и оказался по правую руку от священника.

- Я замещаю мастера Харпера, - начал Стюарт. - Мы здесь, чтобы помочь вам всеми способами, какими только сможем.

Не поднимая на них глаз, священник раскрыл пухлую папку, набитую документами.

- Мы начали собственное расследование происшествия в Часовне, - начал он с сильным акцентом. - Если быть точнее, какую роль в этой трагедии сыграли Пол Блэкторн и его дочь.

Стюарт нахмурился, но ничего не сказал.

- Расскажите, что произошло в ту ночь.

Мастер начал свой доклад, и Бек услышал нарастающее напряжение в его голосе. Отец Розетти не перебивал его и делал какие-то записи на листке бумаги.

- Что за некромант воскресил ее отца? - спросил Священник.

Шотландец посмотрел на Бека.

- Мы этого пока не знаем, - ответил он. - Заклинатели не желают ничего сообщать.

Тот снова сделал какие-то пометки у себя в бумагах. Бек обратил внимание на то, что все вопросы задавал сам Розетти, в то время как Сальватор и его лейтенант безучастно наблюдали за ходом дела. Это значило только одно: на самом деле именно священник руководил операцией, а не молодой капитан.

Интересно, что об этом думает сам Сальватор.

- Вы уверены в том, что Святая вода, использованная на встрече Гильдии в тот день, не была поддельной? - поинтересовался Розетти.

Стюарт на секунду замешкался, затем утвердительно кивнул.

- Абсолютно.

- А я не знал, что в Гильдию теперь принимают женщин, - едко заметил священник.

- Это недавнее нововведение, - обтекаемо ответил Стюарт.

- Что это за девушка?

- Я не понимаю, что именно вы хотите знать.

- Ей вообще можно доверять?

- Конечно. - Было видно, что он задет этим вопросом. - Гильдия начала собственное расследование, и я держу архиепископа в курсе дела. Потребуется некоторое время, но мы рассчитываем найти источник поддельной воды.

- Сейчас это не имеет значения, - пренебрежительно ответил священник.

- Напротив, это крайне важно. Люди должны быть уверены, что Святая вода, которую они приобретают, способна защитить их дома. Если они узнают об обратном, весь город охватит паника.

Священник отложил ручку.

- Чем больше я разбираюсь в проблеме, тем больше в центре всех событий я замечаю одно и то же лицо: Райли Блэкторн. Кстати, у вас нет никаких доказательств подделки Святой воды, кроме ее слов.

- Это не так, - встрял Бек. - Она проверяла бутылки. Вода из некоторых не вступала в реакцию.

Розетти посмотрел на него, затем зашуршал страницами документов.

- Да, и для этой проверки она воспользовалась когтем демона, символом Ада.

- Да, и что? Почему бы и нет? Коготь остался от тройбана, которого она поймала. Кстати, сама.

Священник удивленно приподнял брови.

- Вы ни за что не убедите меня в том, что юная девушка в одиночку смогла поймать порождение Ада.

Что здесь вообще происходит? Они говорят только о Райли, а не о том, как остановить демонов.

Оказалось, что Стюарт подумал то же самое.

- Так в чем состоит ваша настоящая цель, святой отец?

Тот снова отложил ручку.

- Мы приехали сюда для того, чтобы взять под контроль ситуацию в городе. Мы не можем позволить Люциферу устроить здесь свой плацдарм. Чтобы этого не произошло, мы обнаружим каждого, кто выступал на стороне нашего врага, задержим и допросим. К ним относится и дочь Блэкторна.

- Так, секунду… - вскипел Бек.

- Спокойно, сынок, - остановил его Стюарт. - Почему вы так в ней заинтересованы?

- Обычно в таких ситуациях появляется так называемый посредник, человек, которого Ад использует для осуществления своих планов. Чаще всего это молодой, впечатлительный человек. В нашем случае на эту роль более всего подходит Райли Блэкторн с учетом того, что она находилась в Часовне в ночь нападения.

- Она не имеет к этому никакого отношения, - отрезал Стюарт.

- В любом случае нам придется поговорить с ней на этот счет.

- Только если ее Мастер даст свое согласие, - решительно возразил Стюарт, пытаясь подвести черту в их споре.

- Согласие Мастера Харпера не имеет для нас никакого значения. Мы допросим ее, так или иначе, - сказал священник с каменным лицом.

- Исключительно с разрешения Харпера, - уперся Стюарт. - Мы не бросаем своих людей на растерзание волкам.

Священник заметно напрягся.

- Вы препятствуете нашему расследованию, мастер Стюарт. Я направлю официальную письменную жалобу мэру… и в Национальную Гильдию тоже.

- Вы, наверное, не поняли меня, святой отец. Мы пришли сюда, чтобы предложить вам свою помощь, а не одного из коллег в качестве козла отпущения.

- Ваш протест принят во внимание, - буркнул священник и сердито зашуршал бумагами. - Нам нечего больше обсуждать.

Более грубого прощания Бек не слышал в своей жизни.

- Обратите свое внимание, - продолжил Стюарт, и в его голосе появились резкие нотки, - если в городе и происходит какое-либо движение, то вовсе не обязательно полагать, что это козни Дьявола, как вам хотелось бы думать.

Священник посмотрел на него ледяным взглядом.

- Ничего другого я от ловца и не ожидал. Не стоит, мастер Стюарт, мы-то знаем, за счет чего вы существуете и чему на самом деле преданы. И происшествие в Часовне - еще одно тому подтверждение.

- Это ложь, и вы сами прекрасно знаете, - возразил Стюарт. - Мы не позволим вам стереть город с лица земли просто ради того, чтобы отчитаться перед боссом.

Его противник весь ощетинился.

- Это большой грех, Мастер Стюарт, говорить такое о Его Святейшестве.

Назад Дальше