Фабрика абсолюта - Карел Чапек 16 стр.


- Я тебе оставлю окурочек, - пообещает шестой, - а ты дай мне хлебца кусочек.

- Домой, чуете, домой пойдем! - гудит седьмой.

- А что, твоя старуха все еще ждет тебя? - спросит восьмой,

- Бог ты мой, я уже шесть лет не спал в постели, - вздохнет девятый.

- Вот ведь чертовщина какая творилась, - заметит десятый и плюнет с досады.

- И то верно, - согласится одиннадцатый. - Да теперь нас никуда калачом не заманишь:

- Не заманишь, - повторяет двенадцатый. - Что мы, ослы, что ли? По домам, ребята!

- Ах, как я рад, что конца дождался! - объявит тринадцатый и перевернется на другой бок.

Вот так, пожалуй, не иначе, можно представить себе конец Величайшей из Войн.

30. Конец - делу венец

Много лет протекло с тех пор. В кабачке "У Дамогоских" сидит механик Брых, ныне владелец слесарной мастерской, и читает "Народную газету".

- Сию минутку будут готовы колбаски, - объявляет трактирщик, выбегая из кухни.

Но постойте, это ведь наш старый знакомый Ян Биндер. бывший владелец карусели: правда, он раздобрел и не носит уже полосатой тельняшки, но это он!

- Да ведь время есть? - раздумчиво отзывается пан Брых. - Опять же и патер Йошт еще не появлялся. И пан редактор Рейзек тоже опаздывает.

- А-а… как дела у пана Кузенды? - спрашивает пан Биндер.

- Да знаете как оно. Прихварывает малость. А какой милейший человек, пан Биндер!

- И то сказать, - соглашается пан трактирщик. - А… пан Брых, не могли бы вы отнести ему колбаску… от меня… уж будьте любезны…

- Да я с радостью, пан Биндер, знаете, он так будет рад, что вы его помните. Да что тут говорить, я с удовольствием…

- Благословен господь, - прозвучал у дверей веселый голос, и пан каноник Йошт, румяный от морозца, снял шляпу и пальто.

- Вечер добрый, ваше преподобие, - приветствовал Йошта пан Брых, - а мы уж вас заждались.

Патер Йошт весело улыбнулся, потирая зазябшие руки.

- Так что пишут в газетах, любезный, что пишут?

- Вот кстати: "Президент республики присвоил молодому, подающему надежды ученому, приват-доценту доктору Благоушу звание экстраординарного профессора…" Помните, пан каноник, это тот самый Благоуш, что писал в свое время о Кузенде.

- Как же, как же, помню! - воскликнул патер Йошт, протирая очки. - Явно безбожник, они там, в университете, все богохульники. Да и вы ведь тоже бога не помните, пан Брых.

- Ну, пан каноник помолится за нас за всех, - примирительно пробасил пан Биндер. - Мы ему на небе для компании нужны. Колбаски прикажете, ваше преподобие?

- Две больших и одну маленькую!

- Ну, понятно, две больших, одну маленькую.

Пан Биндер проворно отворил дверь на кухню и крикнул: "Две из потрохов, одну кровяную".

- Добрычер, - буркнул редактор Рейзек, вваливаясь в кабачок. - Холодно, братцы!

- Вот и вечеринка у нас! - суетился пан Биндер. - Вот и гости собрались!

- Так что новенького? - бодро расспрашивал патер Йошт пана редактора. - Как дела в редакции? Я ведь тоже, когда был молод, в газеты пописывал.

- А этот Благоуш про меня тоже упоминал в своих сочинениях, - вспомнил пан Брых. - Я еще эту статью вырезал. "Апостол Кузендовой секты" - эвона как он меня величал. Охо-хо-хо, прошли те времена!

- Ужинать, - потребовал пан Рейзек.

Но пан Биндер с дочерью уже ставили на стол дымящиеся колбаски; они еще шипели, все в капельках сала, лежа на мягкой капусте, прямо турецкие одалиски на подушках. Патер Йошт громко причмокнул и вонзил вилку в ближайшую обольстительницу.

- Эх, хорошо, - помолчав, восхитился пан Брых.

- Угу, - не сразу отозвался пан Рейзек.

- Удалось на славу, Биндер, - признал благодарный пан каноник.

Воцарилась благодатная, сосредоточенная тишина, какая бывает, когда люди вдумчиво занимаются своим делом.

- Какие-то новые пряности, - присоединил свой голос благодарности пан Брых. - Это я люблю!

- Тут важно меру соблюсти.

- А все одно!

- И корочка должна прямо-таки хрустеть на зубах.

- М-м-м…

Опять наступила длительная пауза.

- А капуста сюда идет самая беленькая.

- На Мораве, - заговорил пан Брых, - капусту делают прямо словно кашу. Я там подмастерьем служил, так эта каша сама в горло течет.

- Господь с вами, - поразился патер Йошт. - И не говорите, все равно не поверю, что это вкусно.

- Верьте не верьте, а там так делают. И едят ложками.

- Вот страх-то господен, - обеспокоился каноник. - Это странный какой-то народ, братья. Ведь в капусту всегда только жиру много кладут, верно я говорю, пан Биндер? И я не понимаю, как можно делать иначе.

- Знаете, - проникновенно обратился к присутствовавшим пан Брых, - с этой капустой выходит вроде как с нашей верой. Не умещается в голове человека, как можно исповедовать иную веру.

- Ах, оставьте, голубчик, - защищался патер Йошт. - Я скорее поверю в Магомета, чем съем капусту, приготовленную по-иному. Ведь ясно как божий день, что капусту надо заправлять жиром.

- А когда разговор идет про веру, это неясно?

- Когда про нашу веру, ясно, - твердо заявил пан каноник, - а про все прочие, - неясно.

- Вот мы и снова там, где перед войной были, - вздохнул пан Брых.

- А люди завсегда оказываются там, где они уж бывали, - вмешался пан Биндер. - Так и сам пан Кузенда считает. "Биндер, - говорит он, - никакая правда не даст себя одолеть. Видишь ли, Биндер, этот наш бог на землечерпалке вовсе не был плох, и твой - карусельный - тоже был совсем не дурен, а вот так получилось, что оба сгинули. Всяк верит в своего исключительного бога, а другому человеку не верит, не верит, что этот, другой-то, тоже любит хорошего бога: Люди всегда должны верить в людей, а остальное приложится". Так говорит пан Кузенда.

- И то верно, - согласился пан Брых, - человек - он может, скажем, считать, что иная вера - плохая вера, а вот думать, что человек, исповедующий иную веру, обязательно плохой, грубиян, проходимец, - это уже нельзя. Так и в политике, так и во всем.

- А сколько людей заразилось ненавистью и погибло, - отозвался патер Йошт. - Выходит, чем крупнее дело, в которое ты веришь, тем яростнее ты отвергаешь неверующих. А ведь самой большой верой должна быть вера в людей.

- Всяк прекрасно мыслит про все человечество, а вот когда нужно поладить с отдельным человеком - тут и загвоздка. Пусть лучше я тебя убью, зато спасу человечество. А это нехорошо, ваше преподобие. И мир до тех пор нехорош будет, пока люди не научатся друг другу верить.

- Пан Биндер, - в раздумье проговорил патер Йошт, - так, может, вы завтра приготовите эту моравскую капусту? Надо попробовать.

- Ее обжаривают, но только немного, и ставят вроде как упревать. И с колбасками - оно вкусно, прямо пальчики оближешь, честно говорю. В каждой вере и в каждой правде что-нибудь доброе да найдется, только бы это доброе каждый признал.

Дверь с улицы отворилась, и в горницу вошел полицейский. Он замерз и зашел пропустить рюмочку рома.

- А, это вы, пан Грушка, - признал вошедшего Брых. - Откуда идете?

- Да с Жижкова, - откликнулся полицейский, снимая огромные рукавицы. - Облава была.

- А кого ловили?

- Да двух бродяг. Всякую тварь, словом. Этот дом номер 1006, подвал то есть, настоящий притон.

- О каком притоне речь? - не понял пан Рейзек.

- Да притон с карбюратором, пан редактор. Стояли там маленькие карбюраторы от старого, еще довоенного мотоцикла. Вот всякая шваль и повадилась там оргии устраивать.

- Что же это за оргии?

- Ну, в общем непорядок. Молятся и поют псалмы; видения, видите ли, у них, пророчества, чудесами голову себе забивают, ну всякая такая чушь.

- А это не полагается?

- Не полагается, полицейский запрет наложен. Это ведь, понимаете ли, дело такое - вроде опиума. У нас такой притон и в Старом месте был. Этих карбюраторных гнезд мы уж семь штук разорили. Всякая шваль туда забивалась. Бродяги бездомные, курвы, личности подозрительные. Оттого и запрещено. Непорядок.

- И много таких притонов?

- Да нет, по-моему, это был последний.

Примечания

[1]

Название, данное инженером Мареком своему атомному котлу, разумеется, совершенно не соответствует его назначению, и эта прискорбный результат того, что техники не знают латыни; более правильно это изобретение было бы назвать: комбуратор, Atomkettle, Carbowatt, Disgregator, Motorm, Bondymover, Hylergon, Molekularstoff zersetzungskraftrad, Е. W. и прочее, то есть принять любое другое название из предлагавшихся позднее; прижилось, разумеется, самое неудачное. (Прим. авт.).

[2]

Ристон - металлургические заводы в городе Либени (Чехословакия).

[3]

Фехнер Густав (1801 - 1887) - немецкий философ-идеалист, основатель психофизики и экспериментальной психологии.

[4]

Крейчи Франтишек (1858 - 1934) - профессор философии и психологии, один из значительных представителей чешских позитивистов.

[5]

Позитивисты - последователи позитивизма, идеалистического направления в буржуазной философии XIX века (Конт, Спенсер).

[6]

Выскочил Квидо Мария (р. в 1881) -автор многочисленных рассказов и сентиментальных романов.

[7]

Экзорцизм (греч.) - заклинание или изгнание злою духа, дьявола.

[8]

Лурд - город во Франции, место паломничества католиков к источнику "святой" воды.

[9]

Малые Сватонёвице - шахтерский поселок неподалеку от города Упице. В Малых Сватонёвицах родился Карел Чапек; некогда Малые Сватонёвице были местом паломничества к святому источнику девы Марии.

[10]

Продолжайте (англ.)

[11]

SteelTrust (англ.) - объединение металлургических предприятий.

[12]

AEG - Allgemeine Elektrizitats Gesellchaft- Всеобщее объединение электриков в Берлине.

[13]

Маннесман - металлургический концерн, специализировавшийся на производстве бесшовных труб; название получил по имени братьев М. и Р. Маннесман - немецких инженеров-изобретателей.

[14]

Greusot - французские заводы.

[15]

"Чешские братья" - члены чешской религиозной секты, образовалась в XV веке и была разгромлена после Белогорской битвы (1620).

[16]

Дедрасбор - чешский ансамбль хоровой декламации.

[17]

Чванчара Карел (1882) - журналист, главный редактор газеты аграриев "Вечер".

[18]

Белогорское сражение - При Белой Горе под Прагой в чешский период Тридцатилетней войны." 1620 году, произошло крупнейшее сражение чехов с войсками Габсбургов; после поражении Чехия на три столетия лишилась политической самостоятельности, превратившись в провинцию Австрии.

[19]

Фирма "Оберлендер" - так же, как и многие другие предприятия, о которых упоминает Чапек, - это прядильные и ткацкие фабрики в окрестностях города Упице, где отец К. Чапека служил врачом. На фабрике Оберлендера некоторое время учился брат К. Чапека - Иозеф Чапек, впоследствии крупный художник; И. Чапек погиб в концлагере во время второй мировой войны.

[20]

Яблонец - город в Северной Чехословакии, центр стекольной и текстильной промышленности.

[21]

Злихов, Xyxли, Збраслав, Штеховице - пражские предместья.

[22]

В измененных условиях (лат.).

[23]

Культ огня парсов - религиозный культ у парсов - последователей учения Заратустры.

[24]

Флагелланты (латин.: Hagellans - бичующий) - участники религиозного, враждебного католической черкпи движения, возникшего в XIИ веке среди городской бедноты Италии.

[25]

Хилиазм - религиозное учение о тысячелетнем "царстве божьем" на земле. В средние века хилиазм был выражением антифеодального протеста крестьян и горожан. В основном, однако, хилиастические секты носили непротивленческий характер, проповедуя пассивное ожидание "царства божьего".

[26]

Малайский амок - неожиданные и болезненные взрывы возбуждения; особенно часто наблюдается у малайцев, курящих опиум.

[27]

Склонность к анимизму и шаманству - то есть "склонность к вере в непосредственное влияние духов на человека, которое иногда осуществляется посредством проповедников и шаманов.

[28]

Анабаптисты (перекрещенцы) - сторонники плебейской секты, возникшей в Германии в XVI веке. Анабаптисты отрицали церковную иерархию и формализм таинств.

[29]

Тауматург (греч.) - чудотворец, члены чешской секты "Белых чудотворцев".

[30]

Будейовице, Клатовы. Пльзень, Жлутице- чешские города и местечки.

[31]

Кийовский народный костюм - костюм округа Кийов - славится необычайной красотой, очень дорог.

[32]

Вааловы идолы - Ваал у древних сирийско-финикийских народов - бог солнца, символ творческой силы.

[33]

Благословен будь Иисус Христос (лат.)

[34]

"Вольная мысль" - некогда международная организация атеистов.

[35]

Теософский центр "Адиар" - теософия - религиозно-мистическое учение, признающее источником "богопознання" мистическую ситуацию, откровение. "Теософы Адиара" - теософы предместья Мадраса.

[36]

То есть (лат.)

[37]

Понимаешь, сын мой? (лат.)

[38]

Понимаю (лат.)

[39]

Слава богу! (лат.)

[40]

Бреве - краткое папское послание.

[41]

Конклав - буквально: закрытая комната, совет кардиналов, собирающийся для избрания нового папы.

[42]

Благословен испокон веков (лат.)

[43]

Деификация - возведение кого-либо в сан бога, признание за кем-либо пли за чем-либо божественной миссии; обожествление

[44]

Дословно: поверенный бога при ведении споров (лат.)

[45]

Дословно: заступник Дьявола; на процессах по канонизации святых "адвокат Дьявола" приводит доводы против святости предполагаемого святого (лат.)

[46]

Газета, издававшаяся Ватиканом.

[47]

Старокатолики - течение в христианстве, отколовшееся от католической церкви после Ватиканского собора, 1870 г. Старокатолики отвергают верховную власть папы, догматы о его непогрешимости и т. д.

[48]

Нонконформисты - протестанты, не принимающие английской церкви.

[49]

У нас есть бог (лат.)

[50]

В оригинале - игра слов: "Был при том".

[51]

Махдизм - религиозное движение в Судане, получившее название по имени Мохамеда Ахмета (1844-1885), или МАХДИ.

[52]

Еще нечто… (фр.)

[53]

Ничего не поделаешь (фр.)

[54]

Ханжа (фр.)

[55]

Да, именно, возмутитель спокойствия (фр.)

[56]

- "Ватикан и Квиринал" - Квиринал - название одного из семи римских холмов, по имени которого назван королевский дворец; одновременно символ светской власти, противостоящей церковной - Ватикану.

[57]

Да, он большой спортсмен (англ.)

[58]

И все такое (англ.)

[59]

Порядок, вы меня понимаете? (нем.)

[60]

О небо! (англ.)

[61]

Рейзек - очевидно, имеется в виду Ярослав Рейзек (р. 1902) - редактор "Народной газеты"; Чапек служил у него в качестве репортера.

[62]

"Маккавеи" - иудейский жреческий род; маккавеи насильственно распространяли среди покоренных народов иудаизм.

[63]

Радл Эммануил (1873 - 1942) - биолог и философ-идеалист. Чапек намекает в данном случае на его полемику со спиритами и с И. Веденским, с которым Радл резко расходился во взглядах.

[64]

Веленовский Йозеф (1858 - 1949) - знаменитый чешский ботаник, в позднейший период - страстный защитник спиритизма. Его труд "Натуральная философия", изданный во время написания Чапеком "Фабрики", вызвал многочисленные отклики и споры.

[65]

Ян Врба (1889 - 1961) - бездарный, но плодовитый писатель, автор книг для молодежи.

[66]

Липаны - местечко близ Праги, где в 1434 году произошла решающая битва таборитов (гуситы левого направления) и чашников (правое крыло гуситов); чашники, одержавшие победу, признали чешским королем императора так называемой священной Германской империи Сигизмунда.

[67]

Славные рукописи чешские - имеются в виду Крале-дворская и Земногорская рукописи - собрания чешских песен, написанных в подражание народному творчеству Вацлавом Ганкой и выданные им за подлинные рукописи XI-XIII веков.

[68]

Крамарж - глава чехословацкого правительства в 1918 - 1919 годах.

[69]

Как следствие (лат.)

[70]

Тридцатилетняя война - первая общеевропейская война, длившаяся с 1618 по 1648 год.

[71]

Греческие эвзоны (euzones - греч.) - буквально: подпоясанные. После первой мировой войны так называли отряды греческих войск, которые отличались весьма своеобразной формой одежды.

[72]

Сословный театр - старейший чешский театр, организованный с целью пропаганды чешской драматургии.

[73]

То-Бол-кай и Гро-Ши - анаграммы имени историка и библиографа 3.В. Тоболки (1877-1954) и К. Гроша, старосты города Праги в 1906-1918 годы; К. Чапек иронизирует по поводу их политического оптимизма в период первой мировой войны.

[74]

Насыться же кровью, которой ты так алкал! (лат.)

[75]

Капитул - коллегия духовных лиц, состоящих при епископской кафедре в католической церкви - и данном случае при кафедральном соборе на Вышеграде в Праге.

[76]

Битва у Градца Кралове - одна из крупнейших битв Австро-прусской войны 1806 года. Известна также под названием "битва под Садовой".

[77]

У Семи Халуп - местечко неподалеку от Малых Сватонёвиц.

Назад