- А потом что было? - Джерико выжидающе прищурился и наклонил голову.
- Потом, через месяц, я вернулась и к чертовой матери сожгла их урожай - весь на корню спалила!
- Так я и подумал, что ты бы не ушла, не расплатившись, - усмехнулся он и тут же посерьезнел. - Значит, Сол был одним из этих пятерых?
- Он был у них главным.
- И поэтому ты хочешь его убить…
- Да.
Именно потому, что он был главным, он так и врезался в память. И потому что был первым… Остальные насильники слились в один непрерывный ряд - потные тела, прыщавые физиономии, распяленные в похотливом смехе вонючие рты - возможно, она и не узнала бы их сейчас, если бы встретила. А Сол запомнился четко - настолько, что, едва Лесли встретилась с ним взглядом, у нее аж горло перехватило.
- Ну, и как ты себе это представляешь? - поинтересовался Джерико со внезапным раздражением. - Я вызову его к себе и скажу: "Постой здесь минуточку, пока она тебя застрелит"?
- Нет, ну зачем же. Мы с ним столкнемся на улице или в столовой, случайная ссора - он полезет в драку… и я его убью.
- Вся штука в том, что драки в Логове категорически запрещены. И кроме того - ты уверена, что ты его убьешь, а не он тебя?
- Уверена.
- Ну хорошо, - отрывисто бросил Джерико. - Я подумаю. Ты чего вино не пьешь - не нравится?
- Нравится, - она отпила полчашки и заела кусочком хлеба.
- Мне его из Мексики привозят - красное и белое. Но красное, по-моему, вкуснее. - Было ясно, что о Соле он больше говорить не желает.
Настаивать Лесли смысла не видела - только зря раздражать его, поэтому кротким тоном поддержала беседу:
- Белое я в Калифорнии летом пила. Но мне оно не понравилось - кислое очень.
- Ого, в какую даль тебя занесло!..
Ушел Джерико, когда в кувшине не осталось ни капли. Напоследок сказал:
- Да, еще одно… при людях называй меня, пожалуйста, Хефе.
- И при Пите тоже? - уточнила Лесли.
- Нет. Пит, Смайти, Динеро - все они из "внутреннего круга", при них можешь звать меня Джерико. Я имею в виду рядовых бойцов.
- Хорошо, - кивнула она; запирая за ним дверь, услышала в коридоре голоса и удаляющиеся шаги.
Прежде чем решиться на вылазку, Лесли прождала добрых четверть часа. Потом подошла к двери, отперла ее и осторожно выглянула в коридор - часовых не было.
Она вышла на крыльцо - не потому, что собиралась идти куда-то дальше, а чтоб убедиться, что Джерико не обманул ее и не поставил охрану снаружи. Но на улице не было ни души, лишь слабый ветерок гнал по растрескавшемуся асфальту перекати-поле да над головой еле слышно попискивали летучие мыши.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Разбудило наутро Лесли громкое брямканье, словно где-то за окном колотили железом о железо. Впрочем, продлилось это лишь несколько секунд, и вновь наступила тишина.
Лесли встала и выглянула в окно - уже рассвело; пахло утренней сыростью, хотя день обещал быть солнечным.
Она умылась и надела собственную одежду, привычную, как вторая кожа. Попыталась хоть кое-как, пятерней, привести в порядок волосы - и тут в дверь постучали. Точнее, поскреблись, именно так можно было назвать этот тихий и вежливый звук.
Лесли приоткрыла дверь - в проеме обрисовались улыбающиеся физиономии охранников.
- Доброе утро, мэм, - сказал тот из них, что был на вид постарше - именно он вчера спросил, пора ли уже держать Юло. - Бобер сейчас на кухню пойдет, за кофе. Вы, наверное, тоже горяченького не прочь выпить?
- Да, не откажусь.
- Бобер - это он, - охранник ткнул пальцем в своего напарника, парнишку лет восемнадцати с облупившимся носом - тот заулыбался еще пуще, показывая торчащие передние зубы, которым наверняка и был обязан прозвищем, - а я - Честер.
- Я - Лесли.
- Да, мы знаем, - Честер нетерпеливо пнул своего напарника - иди, мол, уже! - а сам продолжил светскую беседу: - Нам Хефе вчера сказал, что вы у нас будете инструктором по военному делу, - в любопытных глазах так и читалось: "Неужто правда?!" - Еще он велел вам сказать, чтобы вы после второго колокола в штаб пришли.
- Это когда?
- Часа через полтора примерно. Если вам что-нибудь понадобится - проводить куда-то или принести чего, - вы только скажите. Мы здесь, на крылечке будем.
Кофе оказался ячменный. Лесли поняла это по запаху, едва Бобер, вбежав в комнату, поставил на стол большую глиняную кружку. Потряс в воздухе рукой:
- Горячий, зараза! - обернулся к Лесли: - На кухне еще каша была, но я подумал, вы такую не захотите. Подгорела, - выразительно скривился и помотал головой, - аж на улице воняет. Зато вот, - достал из-за пазухи ломоть серого, посыпанного крупной солью и жареным луком хлеба. - Будете?
- Буду, - кивнула Лесли. - У меня еще мясо осталось - вчера вечером Джерико… то есть Хефе принес, - выложила себе на хлеб кусок крольчатины потолще, остальное протянула пареньку. - Хочешь?..
Судя по тому, как он сглотнул слюну, подобные яства рядовым бойцам доставались нечасто.
- Ага… - потянулся тоже взять кусок, но Лесли сунула ему в руки всю миску:
- Бери-бери. Вам с Честером на двоих.
Бобер схватил угощение и чуть ли не вприпрыжку поскакал в коридор, уже оттуда донеслось:
- Спасибо!
"Вторым колоколом" оказалось такое же брямканье, как то, что разбудило Лесли. Едва оно прозвучало, как голос Честера из-за двери сообщил:
- Мэм, пора идти в штаб. Мэм, вы слышите?
- Слышу! - буркнула она, завязывая шнурки.
Тем же порядком: она впереди, двое охранников сзади, - ни разу не сбившись с пути, Лесли проследовала к зданию с башенками. Часовые, как и вчера, пропустили ее беспрепятственно.
- Направо, по коридору, вторая дверь, - подсказал Честер.
В комнате, за большим, рассчитанным человек на двенадцать овальным столом сидели пятеро: Джерико, Лео, Пит, Смайти и болезненно-полный немолодой мужчина, которого она видела в первый день на площади.
- Привет! - неуверенно сказала Лесли.
- А, вот и ты! - Джерико вскочил и, по-хозяйски обняв ее за плечи, подвел к столу. Повел рукой: - Ну, Пита, Смайти и тем более меня, - он усмехнулся, - ты знаешь. Смайти у нас главнокомандующий, все бойцы под его началом. Лео - моя правая рука, он обеспечивает мою безопасность… и вообще безопасность Логова. Майор Мерфи, - толстяк с недовольно-скептической миной на физиономии кивнул, - наш главный инженер. Именно благодаря ему у нас и свет есть, и вода в кране…
Дверь открылась, и в комнату вошел смуглый, похожий на мексиканца мужчина с усиками - он тоже был в первый день в свите Хефе. В руке он - Лесли в первый момент не поверила своим глазам - нес ее арбалет!
- А это Динеро, - объяснил Джерико; бросил ему: - Опоздал!
Тот с извиняющимся видом пожал плечами и занял место за столом; арбалет положил перед собой.
- Динеро у нас ведает людьми, - продолжал Джерико. - Кто чем занят, кто, когда и откуда пришел - всех помнит. Все мы вместе - штаб Логова, или, как его еще называют, внутренний круг. С этого дня в него входишь и ты, - выдвинул Лесли вперед. - Прошу любить и жаловать - Лесли Брин, врач Логова. Кроме того, она будет тренировать бойцов. Садись.
Она села на свободный стул рядом с Питом. Джерико вернулся в золоченое кресло во главе стола - такое же, как она видела на площади - и кивнул:
- У кого есть вопросы - пожалуйста.
- Вы действительно врач? - с вежливым удивлением спросил майор Мерфи.
- Ну… в общем, да, - Лесли пожала плечами.
- Не скромничай! - вмешался Джерико. - Я до сих пор помню, как ты ловко ногу Питу вправила!
- А где вы учились? - не отставал толстяк.
- Моя мама была врачом на военной базе Форт-Бенсон. Она меня и научила. Операцию на сердце я, конечно, сделать не возьмусь, но раны, переломы, простуды всякие лечу неплохо. И травы лечебные знаю.
Непонятно, был майор удовлетворен ее объяснением или нет, но вопросов больше не задавал. Зато задал Динеро - подтолкнув к Лесли арбалет, поинтересовался:
- Это ваш?
- Да.
- Можете показать, как им пользуются?
- Да, конечно.
Она взяла арбалет, с облегчением почувствовав в руке его привычную тяжесть. Не дожидаясь просьбы, Динеро положил на стол стрелу.
Заряжала Лесли нарочно медленно, чтобы он успел рассмотреть и как вставляют в желобок стрелу, и как натягивают тетиву. Закончив, сказала:
- Дальше - как обычное ружье. Можно с упором в плечо стрелять, можно просто вот так… - вытянула над столом руку с арбалетом, даже не увидела - почувствовала, как напрягся Лео, и нажала на спуск. Стрела с тихим стуком вонзилась в маленькое, с ноготь, пятнышко облупившейся краски на оконной раме в десятке шагов от нее.
- Ого! - обернувшись туда, заметил майор.
Только теперь Лесли позволила себе посмотреть на Лео и уловила быстрый обмен взглядами между ним и Джерико - тот словно безмолвно упрекнул в чем-то своего ординарца.
Динеро сходил за стрелой - выдернув ее, коснулся пальцем оставшейся в дереве отметки и прищелкнул языком:
- Здорово!
Вернулся и выложил на стол еще одну вещь - маленький нож Лесли, тот самый, с помощью которого она чуть не освободилась.
- А это? Я пробовал так, - зажал рукоятку большим и указательным пальцами, - неудобно!
Ножом этим, выменянным ею в одном из поселков, действительно нужно было уметь пользоваться. Обоюдоострое лезвие, по форме похожее на половинку ивового листа - всего дюйм в ширину и два с половиной в длину - у основания было зажато медной оковкой-гардой, которая плавно сужалась в шейку толщиной в кончик мизинца, а затем снова расширялась в Т-образную рукоятку.
Лесли взяла нож как положено: шейка пропущена между большим и указательным пальцами, рукоятка зажата в кулаке. В таком положении лезвие, опираясь оковкой на основания пальцев, становилось как бы продолжением кулака. Сделала пару быстрых взмахов, пояснила:
- Лучше резать, а не острием бить.
- Вот оно что! - Динеро уважительно приподнял бровь.
Остальные члены "внутреннего круга" тоже подсунулись поближе, разглядывая крошку-нож. Лесли разжала кулак, показывая правильный захват, и снова сжала; положила свободную руку на арбалет и обернулась к Джерико:
- Я могу забрать свои вещи?
Тот после секундной паузы кивнул.
Она подтянула арбалет к себе, сказала, ни к кому конкретно не адресуясь:
- Еще нож был и зажигалка. И подсумок со стрелами.
Подсумок Динеро тут же достал из кармана.
- Остальное у Пита возьми - и нож, и зажигалку, и все, что тебе надо, - сказал Джерико. Обвел присутствующих глазами: - Ну, что у нас еще?
Больше ее никто ни о чем не спрашивал, члены штаба занялись решением повседневных проблем. Лесли молчала и слушала, из их реплик и замечаний все лучше представляя себе жизнь этого "островка цивилизации", как вчера высокопарно поименовал Логово Джерико.
Больше всего шишек посыпалось на беднягу Пита - он сообщил, что крупы и овощей осталось мало, так что пора ехать за данью. На это Смайти ехидно заметил, что если бы поварихи не переводили зря продукты - вон, опять кашу сожгли, есть невозможно, - то и крупы хватало бы на дольше.
Пит попытался отбиться, напомнив, что если девчонки по полночи, как он выразился, "валандаются" с парнями - то понятно, что потом утром они как сонные мухи. Вмешался Динеро, заявив, что с этим ничего не поделаешь - парням тоже нужно где-то выпускать пар.
В конце концов было решено, что в поселок - тот, что на юге, в излучине: сейчас его очередь платить дань - поедут бойцы из первого отряда. Послезавтра, с двумя грузовиками. И с ними Пит, чтобы на месте разобраться, что к чему.
Следующим выступил майор Мерфи - ему требовались люди для починки ограды. Смайти немедленно откликнулся, напомнив, что у майора есть свой штат ремонтников, а бойцы - это не чернорабочие, которыми можно затыкать любую дыру…
Джерико сидел на своем месте во главе стола, закинув сцепленные руки за голову, и молча, казалось, лениво прислушивался; лишь порой отпускал реплики вроде: "Ладно, Смайти, не зарывайся - сам знаешь, что надо!" С ним никто не пытался спорить - стоило ему в нескольких словах высказаться, и вскоре являлось на свет конкретное решение.
Наконец, решив вопрос с отправкой двух грузовиков в Карлсбад - на окраине города, в подвале торгового центра разведчики обнаружили несколько коробок электролампочек и, по их выражению, "еще навалом всяких электрических штуковин", - Джерико прихлопнул ладонью по столу:
- Народ, мы что - на такие мелочи должны время тратить? По-моему, вы это все в рабочем порядке между собой решить можете! - ухмыльнулся: - Смайти, а ты не жмоться попусту, сам же знаешь: если бойцы при деле, то и каша меньше подгорает! Ну, у кого еще что есть?
- Мне нужно помещение под лазарет, - неуверенно сказала Лесли - не сочтет ли он и это "мелочью"? Так и оказалось:
- Решишь с Питом, в рабочем порядке, - бросил Джерико. Обвел глазами присутствующих: - Ну что - все, наконец? Тогда все свободны! Лесли, ты останься.
Пит выходил последним. Уже в дверях оглянулся, словно хотел что-то спросить, но потом передумал и вышел.
- Сядь ближе, - буркнул Джерико. - Что я, через всю комнату орать должен?
Лесли покорно пересела на стул рядом с ним.
- Ты как - насчет Сола не передумала? - тем же недовольным тоном спросил он.
- Нет.
- И ты уверена, что сможешь его одолеть?
- Да.
В этом она и впрямь не сомневалась: пусть Сол и сильнее физически, но едва ли у него за плечами столько схваток не на жизнь, а на смерть, сколько у нее.
- Ладно, - поджав губы, кивнул Джерико. - В субботу я представлю тебя людям. После этого ты можешь вызвать Сола на поединок - я попросил Пита, он вечером объяснит тебе всю процедуру.
- Поединок? - удивленно переспросила Лесли.
- Да. Тебя что-то не устраивает?
- Нет, но… я должна буду объяснить, почему я его вызвала?
- Нет. Ты вызываешь, он принимает вызов. Или не принимает - тогда уходит из Логова. Но Сол не уйдет, не тот он человек. В воскресенье - сам поединок, - взгляд Джерико стал жестким и испытующим. - Ну что - проблема решена?
- Да. Спасибо.
- Не благодари, - сердито отмахнулся он. - После того, что ты рассказала, мне на него смотреть тошно! - подался вперед, глаза сверкнули: - Никто - слышишь, никто! - не вправе посягать на мою девушку!
"Твою девушку?!" - так и подмывало переспросить Лесли, но вместо этого она лишь скромно потупилась. Хочет он считать ее своей девушкой - пусть считает.
Пока он к ней явно расположен, и это его отношение нужно ценить и беречь. А значит, гладить его по шерстке, ни в коем случае не спорить - разве что слегка, чтобы он потом мог почувствовать себя победителем - смотреть по сторонам и держать ухо востро, до тех пор, пока она не изучит это место получше и не решит, что делать дальше…
- Ну что? - теплая рука ласково обхватила ее ладонь, и Лесли подняла глаза, вглядываясь в лицо Джерико. От его недавней злости не осталось и следа, он улыбался - так задорно и весело, что трудно было не улыбнуться в ответ. - Надеюсь, ты не забыла, что я обещал тебе сегодня показать Логово?
- Когда я впервые сюда пришел, здесь жили всего восемнадцать человек, - на ходу рассказывал Джерико. - Не жили - прозябали, чуть от голода не мерли - места здесь такие, что ничего толком не растет. В гараже - два грузовика полураскуроченных, третий кое-как еще дышал…
Да, ему и впрямь было чем похвастаться: теперь в гараже Логова стояли шесть грузовиков, два пикапа и дюжина квадроциклов. Еще один пикап был "в работе": недавно его приволокли на буксире из соседнего городка, и механики, вытащив из него все внутренности, колдовали над ним. Начальник гаража Гальегос, коренастый мексиканец с обветренным лицом, утверждал, что через месяц машина будет бегать как новенькая.
Но больше всего Джерико гордился своими мотоциклами - именно они делали его армию столь мобильной и боеспособной. Когда он только пришел в Рио-Лобо, их было здесь всего тринадцать, теперь же больше двухсот - по одному на бойца и еще десятка полтора в резерве.
Они стояли в отдельном ангаре, именуемом конюшней. Внутри он действительно был похож на конюшню: два ряда небольших отсеков - "стойл", проход между ними, и в каждом отсеке "железный конь" - ухоженный, яркий и блестящий.
- Вот этот - мой, - зайдя в один из отсеков, Джерико с любовью похлопал по седлу темно-красный мотоцикл с серебряными молниями на боковых щитках и черным кожаным сиденьем. - Я тебя на нем еще покатаю - поймешь, какой это кайф! А вон тот, - кивнул на противоположную сторону, где стоял черный мотоцикл с такими же серебряными молниями, - Лео.
Из дальнего конца прохода донеслись голоса и смех.
- А там что? - обернулась Лесли.
Джерико рассмеялся.
- Пойдем, покажу!
Еще на полпути она почувствовала запах краски и, добравшись до конца прохода, увидела его источник. В большой светлой комнате на полу, окруженный разноцветными банками, сидел смуглокожий парнишка лет пятнадцати и, высунув от усердия кончик языка, кисточкой разрисовывал передний щиток мотоцикла.
- Привет, Чабби, - весело сказал Джерико.
- Хефе! - вскакивая, восторженно выдохнул парнишка. Двое сидевших в углу за столом парней постарше тоже вскочили.
- Сиди, сиди! - Джерико похлопал его по плечу, махнул парням: - Привет! - и обернулся к Лесли. - Чабби у нас настоящий художник! Смотри!
Щиток, судя по всему, уже почти законченный, действительно выглядел на произведение искусства: на темно-зеленом фоне извивались языки пламени - оранжевые с алыми прожилками. Было ясно, что когда он займет свое место на стоявшем в углу мотоцикле, то будет казаться, что пламя от ветра отклоняется назад и словно обтекает машину.
- Класс! - от души похвалила Лесли.
- Это я сам придумал! - сияя, объяснил Чабби. - Мне только немного Байкер подсказал.
- Здорово! - покачал головой Джерико. - Думаю, ребятам понравится, многие такой узор захотят, - обернулся к ребятам у стены, кивнул на мотоцикл: - Твой, Лэнси?
- Да, - встрепенулся один из них.
- Значит, ты у нас теперь настоящий боец! Ну, поздравляю!
- Спасибо, Хефе! - парень смотрел на своего вождя с таким обожанием, что, казалось, прикажи тот ему сейчас броситься в огонь - и он с радостью это сделает.
- Ладно, не буду вам мешать, - улыбнулся Джерико. - Пойдем! - обняв Лесли за плечи, повел к выходу.
- Видела бы ты, какими эти мотоциклы были, когда к нам попали, - сказал он уже на улице. - Сплошная ржавчина, без слез смотреть невозможно! А теперь - зверь-машины, с пол-оборота заводятся. Наши разведчики, если где-то мотоцикл найдут, сразу хватают и сюда везут; один аж из самого Остина приволокли. А здесь уже Байкер их в работу берет. Это мастера моего так зовут - Байкер, - пояснил Джерико, - с мотоциклами он просто кудесник, любую развалину до ума доведет! Сейчас мы к нему и идем. Характер у него жуткий, но специалист… - закатил глаза к небу и прищелкнул языком. - Ничего не попишешь, приходится многое спускать.