- Я все еще помню похороны дедушки, - сказал он. - Мне было десять, за мной заехал дядя. Он волоком тащил меня всю дорогу до Северной Джорджии. Я плакал, как ребенок.
- Каким был твой дедушка? - поинтересовалась она. Бек никогда не рассказывал о своей семье.
На его лице появилось задумчивое выражение.
- Элмор был сварливым стариком. Он жил в горах и гнал самогон. - Бек взглянул на нее. - Он научил меня ловить белок и скручивать сигареты.
- Именно то, что должен уметь каждый десятилетний парень.
Он усмехнулся.
- Кто-то со мной не согласится, но он был хорошим стариком. Элмор сказал мне, что я смогу стать, кем захочу. - Он посмотрел на гроб. - Как и твой отец.
Пульсирующая боль в сердце нарастала.
- Ты… ты действительно нравился папе.
Глаза Бека затуманились. Он промокнул слезы, как будто они были признаком слабости.
- Единственное, чего мне хотелось, чтобы он мной гордился.
Без лишних мыслей она схватила его за руку и крепко сжала ее.
- Он сказал… сказал что-нибудь… когда…
- Он произнес твое имя.
"О боже". Рыданья вырвались прежде, чем она сумела их остановить. Полились слезы. Бек обнял ее и прижал к себе. Ее слезы намочили его пиджак. Когда она наконец смогла отстраниться, они медленно пошли к гробу. Обстановка давила на нее, от чертовою запаха лилий кружилась голова. Она прижала платок к носу.
На крышке была прикреплена медная табличка. Шрифт был более легкомысленным, чем она ожидала, но написанное легко можно было прочитать.
ПОЛ А. БЛЭКТОРН
МАСТЕР-ЛОВЕЦ, ГИЛЬДИЯ АТЛАНТЫ
Он был больше, чем просто ловец, но на этой табличке не поместилось бы всего, что она хотела о нем сказать.
- Готова? - спросил Бек.
"Нет. И никогда не буду готова". Но она кивнула в знак согласия. Он медленно открыл крышку гроба.
Теперь она знала, почему Бек рылся в шкафу, пока она была в ванной. Он искал одежду отца. Сейчас он лежал в своем лучшем костюме и любимом красном галстуке, том самом, который она подарила ему на Рождество несколько лет назад. Он выглядел так, как будто просто уснул, как и говорила Кармела.
Райли наклонилась и поцеловала его в бледную щеку. Он был таким холодным, что возникало ощущение, словно целуешь камень. Она поправила прядь выбившихся каштановых волос, ту самую, которая вне зависимости от длины всегда лезла ему в глаза.
- Теперь он вместе с мамой, - сказала она, не пытаясь сдерживать слез, которые текли по щекам. - Ворчит по поводу ее кулинарных способностей и дурацких мыльных опер, которые она всегда смотрела. - Отцу они тоже нравились, но он никогда в этом не признавался.
Бек пытался дышать глубоко и ровно. Его глаза были закрыты, щеки были мокрыми, а тело сотрясала дрожь.
Не важно, что она о нем думала, отец всегда заботился о Денвере Беке. Похоже, эта привязанность была взаимной.
* * *
Обменявшись парой слов с Саймоном, Райли направилась к семейному склепу. Он был построен из красного камня и был похож на миниатюрный собор со шпилем. На дверях ручки в виде львиных голов. Задняя стена украшена пятью окнами с витражами по мотивам библейских сюжетов.
В конце 1880-х годов у ее семьи были деньги, и этот склеп - живое тому доказательство. Один из Блэкторнов был банкиром и сколотил состояние до Гражданской войны. Сейчас в склепе покоились ее бабушка с дедушкой и их родители.
"Но не мама с папой". В склепе уже не было места, поэтому отец будет похоронен с западной стороны здания, рядом с матерью: так они смогут вместе наслаждаться закатом. Таким был выбор ее мамы.
Райли обернулась на звук шагов. Шесть ловцов аккуратно несли гроб в направлении свежевырытой могилы. Они шли медленно. Несмотря на увечья, возглавлял колонну Бек.
Рядом шел Саймон и другие. Один из мужчин завел песню, его голос разносился по всему кладбищу.
Не качай колесницу, милый извозчик,
Ты же видишь, я еду домой…
Отец любил эту песню, особенно часть про ангелов. Сегодня здесь не было ангелов, по крайней мере, она их не видела, но он все равно был не один. Ловцы выстроились вокруг, впереди - двое оставшихся мастеров. Харпер намеренно не смотрел на нее. Мастер Стюарт пришел в традиционном шотландском наряде с волынкой в руках.
Вдалеке расположилась еще одна группа людей, ни один из них не выглядел знакомым. Увидев ее замешательство, Кармела пододвинулась к ней поближе.
- Торговцы демонами. Пожарный Джек, тот, что в темно-синем костюме, был другом твоего отца.
Райли посмотрела в направлении, указанном Кармелой. Человек кивнул ей в знак приветствия. Теперь, когда она узнала, кто он такой, она вспомнила, как отец рассказывал, что он всегда носил полосатые подтяжки. Сегодня они были спрятаны под пиджаком.
Кто-то тронул ее за локоть - это была миссис Литински. На ней было синее пальто, а волосы были заплетены в косу и заколоты в пучок. Райли улыбнулась соседке. Всего собралось около сорока человек - все они знали и уважали отца. Но она была готова обменять их всех на возможность еще раз услышать папин голос.
Когда гроб поставили, Бек подошел к ней. Он неловко протянул ей руку, она с благодарностью сжала его ладонь. Его лицо ничего не выражало. Райли не знала, как ему удается прятать свои чувства.
Священник Гильдии - отец Гаррисон - занял место у изголовья гроба. Он был молодым, совсем мальчишка, с темными глазами и волосами. Это была традиция, чтобы церемонию вел священник, даже если умерший не был католиком.
Он начал с рассказа о ее отце, о том, как ему всегда нравилось учить новых ловцов и как он был одержим идеей фатализма.
- Потеря такого человека неизменно вызывает массу вопросов, самый важный из которых - за что, почему именно он. Я верю, что Пола позвали домой, потому что он выполнил свою работу здесь, на земле. Он сражался с темной армией и пал в бою, но он всегда останется в наших сердцах. О, Боже, будь милостив, даруй ему вечный покой.
- Аминь, - вместе с другими прошептала Райли.
Гаррисон посмотрел на Бека.
- Мы также хотим поблагодарить Господа за то, что не хороним сегодня еще одного нашего друга.
Бек опустил глаза в доказательство того, что он еще дышит.
"Что, если бы он тоже умер?"
Райли вздрогнула от этой мысли. Подумав, что ей холодно, Бек обнял ее за плечи.
Преподобный Гаррисон обратился к Райли.
- О, Всевышний, отец наш, позаботься о Райли, так как она вступает в борьбу со злом на земле.
- Аминь.
Под речь священника о воскрешении и небесах гроб с телом отца опустили в землю. Во время последней молитвы Райли смотрела не на землю, а на небо. Ее отец уже где-то там, глядит на нее. Ни один демон его больше не побеспокоит. А после полнолуния ему будут не страшны и некроманты. Все эти годы он заботился о ее безопасности, настало ее время.
"Обещаю".
Бек и Саймон сняли пиджаки и передали их другому ловцу, затем они начали забрасывать могилу землей.
- Это традиция, - объяснила Кармела. - У ловцов их масса. Некоторые даже имеют смысл.
Через некоторое время Бека сменил Джексон, а Саймон передал лопату Мортону. Ловцы сменяли друг друга, пока могильная яма с гробом полностью не покрылась красной глиной.
Когда могильщики завершили работу, ловцы по старшинству начали расходиться. Очевидно, еще одна традиция. Стюарт заиграл на волынке "О, благодать". Райли опустила голову. С последними аккордами мелодии присутствующие по одному начали подходить к ней.
Они представлялись - здесь были учителя, которые знали отца еще до того, как он стал ловцом, и бывшие клиенты. У каждого из них была история, которую они хотели рассказать. Отец убрал демона из их подвала, спас любимого добермана от тройбана, поймал гада, терроризировавшего частную школу для девочек.
Отец так много всего сделал, но даже она, его дочь, так мало об этом знала.
- Райли?
Она обернулась и увидела Питера. У него были красные, заплаканные глаза, и его костюм был явно велик ему.
- Питер? - Они неловко обнялись, и он сказал, что ему очень жаль.
- Сын… - подтолкнула его женщина, стоящая позади.
- Извини. Райли, это моя мама, - смущенно сказал он.
"Так вот как выглядит этот тиран". Райли никогда прежде с ней не встречалась и нисколько об этом не жалела. Изобразив на лице улыбку, по крайней мере ради друга, Райли вежливо пожала руку.
- Прими мои соболезнования, - сказала миссис Кинг. - С кем ты теперь будешь жить?
"Что?" Слишком прямой вопрос.
- Не думала еще об этом.
- Ты же не можешь жить одна, - предостерегла женщина. - У тебя есть другие родственники? - Питер одернул мать, недовольный ее любопытством.
Ее тон ранил оголенные нервы Райли, хотя миссис Кинг, наверное, считала, что оказывает помощь.
- У меня есть тетя в Фарго.
"И она меня ненавидит".
- Тогда ты, вероятно, переедешь к ней?
- Нет! - воскликнул Питер. - Ты не можешь переехать.
Райли взяла друга за руку и крепко ее сжала.
- Пока не знаю. Я еще об этом не думала.
Это, похоже, его успокоило. Когда миссис Кинг объявила, что им нужно уходить, Питер попытался протестовать, но было бесполезно. Он еще раз обнял Райли и ушел.
К ней подошел Бек.
- Ты не нравишься его матери.
- Никогда не нравилась. Она думает, что я невоспитанная дикарка.
- Ничего подобного, - улыбнулся Бек, посмотрел на свежую могилу и добавил: - Мы хорошо проводили твоего отца. Думаю, ему было бы приятно. - Когда она ничего не ответила, он взял сумку, в которую она сложила вещи для ночного дежурства. - Лучше переодеться. Нам нужно создать круг, пока не сядет солнце.
"А потом все начнется".
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда Райли заглянула в склеп через решетку на одной из бронзовых дверей, ее руки машинально начали теребить одну из холодных металлических львиных голов-ручек. Они всегда ее восхищали, в отличие от горгулий на крыше склепа. Хотя у них были такие же львиные морды, они всегда внушали ей страх. Отец говорил, что горгульи охраняют мертвецов.
"Теперь они охраняют тебя".
Когда она была младше, они всей семьей часто приходили на кладбище, чтобы почтить память усопших. Мама мыла окна с витражами, подметала пол. Папа рассказывал истории о покоящихся здесь родственниках. Затем они устраивали пикник, как викторианцы, которые основали это кладбище.
Сейчас Райли заглядывала внутрь и видела, как последние лучи солнца проникают через окна, заставляя витраж отбрасывать отражение на каменный пол. Райли открыла двери и вошла. Она протянула руку к одной из стен.
ДЖОН ХАРВИ БЛЭКТОРН
РОДИЛСЯ 17 АВГУСТА 1823 ГОДА
УМЕР 4 ЯНВАРЯ 1888 ГОДА
"Я не прекращу борьбу разума, не сложу меч…"
Мама часто цитировала эти строки из старой поэмы.
Здесь все выглядело так же, как две недели назад, когда они приходили сюда вместе с папой. В задней части здания находилось небольшое подсобное помещение, мастерски спрятанное под каменной плитой. Там хранилось все необходимое на случай войны или восстания демонов. Звучит странно, но здесь, в семейном склепе, семья Райли собиралась пережидать тяжелые времена, если они вдруг наступят. Райли поднатужилась и подняла крышку. Из-под нее вылез маленький паучок и быстро убежал подальше.
Она достала спальные мешки и встряхнула их. Сегодня ночью они понадобятся.
- Хороший выбор для убежища. - Бек смотрел на нее, стоя в дверном проеме.
Ловцы называли их по-разному: убежище, укрытие, тайник - и у каждого был свой. Они всегда находились на освященной земле, в них хранились стратегические запасы еды, воды, одежды и медикаментов. В некоторых - оружие. Отец объяснял ей и матери, что нужно делать, если демоны вдруг выйдут на тропу войны. Теперь убежище перешло к ней, и она должна содержать его в порядке.
- У меня убежище в подвале церкви, - добавил Бек. Когда она ничего не ответила, он продолжил: - Здесь тихо. Мне нравится. А у меня рядом котельная, так что о покое можно забыть.
Было понятно, что он не собирается молчать. Возможно, так он скрывал, что нервничает. Как бы то ни было, это ее раздражало.
- Плохо, что твоего отца нет с нами, - сказал Бек. - С ним было бы проще.
Она вручила ему спальные мешки и простыни.
- Выйди, пожалуйста, я переоденусь.
- Ой, извини.
Райли закрыла за ним дверь, после чего сняла платье и туфли. Каменный пол оказался холодным, когда она встала на него голыми ногами. Она оставила колготы для тепла, натянула синие джинсы, надела толстый свитер, ботинки и сменила пальто - мамино было слишком легким для ночных посиделок.
Когда она вышла наружу, солнечные лучи освещали золотой купол Капитолия.
- Время, - сказал Саймон. Он тоже переоделся в джинсы и свитер. Сейчас он стоял внутри круга из свечей, расставленных вокруг могил отца и матери Райли на расстоянии двенадцати дюймов друг от друга.
Когда Райли подошла ближе, оба ловца посмотрели на нее. Бек выглядел решительным, в глазах Саймона читалось сочувствие.
- Вы действительно думаете, что они придут за ним? - спросила она.
- Они, как и все, читают газеты, - ответил Бек.
Она об этом даже не думала. Интересно, насколько большая вышла статья об отце? На первой ли полосе? "Маловероятно". Где-то в середине, возможно, среди объявлений о потерявшихся домашних питомцах. Ловцы попадают на первые полосы только в том случае, если устраивают погром в библиотеке.
Только сейчас, с опозданием, Райли задумалась о том, что ей готовит грядущая ночь. Она не представляла, как сможет столько времени провести на холоде. И потом Саймон - она же ничего о нем не знает. Вдруг он окажется совсем не таким, каким она его себе представляет? Мерзким и подлым? Она сразу же отбросила эту мысль - папе он нравился, а папа не мог ошибаться. Но тут у нее появился еще один вопрос.
- А что, если… - вздохнула она. - Что, если мне понадобится в дамскую комнату?
Бек и бровью не повел.
- В подвале кладбищенского офиса есть туалет. Дверь закрывается. Код написан здесь, - сказал он и протянул Саймону листок. После чего тяжело вздохнул. - Главное - помните, что бы вы ни делали, ни в коем случае не нарушайте круг. Понятно?
Она кивнула.
- Ты точно поняла? - переспросил он.
- Я же не идиотка, - огрызнулась она.
Саймон улыбнулся, но как только Бек заметил это, придал лицу серьезное выражение.
- Это непросто. Некроманты любят устраивать игры разума. - Бек взглянул на Саймона. - Ты остаешься за старшего.
Райли обомлела. Он обращался с ней так, как будто ей четыре года.
- Я позабочусь о них обоих, - уважительно сказал Саймон.
- Я в этом не сомневаюсь. - Бек развернулся и, задумавшись, пошел к выходу.
- Зануда, - пробурчала Райли.
- Да нет, он клевый, - ответил Саймон. - Он просто очень за тебя переживает. За тебя и за твоего отца. - Саймон зажег керосиновую лампу и установил ее на ровной поверхности. - Он говорит, что раньше ты этим не занималась. Это правда?
Она кивнула.
- Мама умерла от рака. Ее тело выглядело не лучшим образом, так что на него никто не покушался.
- Извини. - Его взгляд смягчился. - Здесь все, что тебе может понадобиться, - сказал он, показывая на тонкую брошюру. - Тут есть образцы заклинаний, но ты можешь придумать их сама, они будут сильнее стандартных.
- Как это?
- Некоторые разжигают волшебные свойства круга, выкрикивая имена архангелов, другие - названия футбольных команд. Важно вложить в это свою душу.
- Э-э-э… хорошо…
- Ночью некроманты становятся сильнее, поэтому с каждым заходом солнца тебе придется заново разжигать свечи. И неважно, идет ли дождь, дует ли ветер или еще какие-то ненастья.
- А что происходит днем? - спросила она.
- На кладбище работают волонтеры, которые караулят могилы в светлое время суток.
- А сколько это стоит? - Сейчас денежный вопрос стал для нее актуальным, как никогда прежде.
- Им платит Гильдия, но у нее недостаточно средств, чтобы нанимать волонтеров на целые сутки, поэтому ночью могилы охраняют родственники.
- Ясно, - сказала она. - А почему некроманты не приходили за телом отца, пока оно не было захоронено?
- Насколько мне известно, если они приходят за покойником до первого заката, то они не могут правильно его воскресить.
- Понятно. Может, давай начнем? - спросила она, чувствуя, что с каждой минутой все больше нервничает. Вдруг она все испортит?
Саймон посмотрел в инструкцию и указал на кувшин.
- Нарисуй Святой водой линию по внутреннему контуру свечей по часовой стрелке.
Райли откупорила сосуд, сняла крышку и разлила воду, как предписывала инструкция. Она нагнулась совсем низко, чтобы провести линию как можно точнее, поэтому к тому времени, когда она закончила, у нее начала болеть спина.
- Теперь еще раз, но против часовой стрелки.
Райли вздохнула и сделала, что он велел.
- Это ведь не обычные свечи? - спросила она, рассматривая одну из свечей. Она была невысокой, а фитиль, похоже, был сделан из металла, а не из хлопка, как обычно.
- Да. На кладбище есть еще, если ты захочешь увеличить круг. Они бесплатные, но ты можешь сделать пожертвование.
Он вернулся к инструкции.
- Передвинь свечи на круг из Святой воды. Убедись, что они находятся на одинаковом расстоянии друг от друга.
Снова придется нагибаться. Когда она выпрямилась, чтобы передохнуть, Саймон строго посмотрел на нее. Солнце уже почти село.
- Отлично! - сказал он. - Теперь начинай зажигать свечи через одну по часовой стрелке, пока я буду читать заклинание. Когда закончишь, зажги оставшиеся свечи в противоположном направлении. Не прерывайся. И чтобы ты ни делала, молчи, пока я не закончу заклинание.
Райли испугалась - она боялась что-нибудь перепутать.
Саймон одарил ее успокаивающей улыбкой.
- Не переживай, ты справишься.
- А что за заклинание?
- "Отче наш".
Она сделала глубокий вдох и начала зажигать свечи через одну. У нее тряслись руки, укус демона нарывал. Фитили сначала ярко вспыхивали, а затем начинали гореть мягким чистым белым светом. Сзади Саймон серьезно и монотонно читал "Отче наш" на английском и латыни.
Pater noster, qui es in caelis,
Отче наш, иже еси на небесех,
Santificetur Nomen Tuum
Да святится Имя Твое.
Он ни разу не запнулся в латинской части, как будто всю жизнь знал этот язык. Когда Райли зажгла все свечи, она беззвучно замерла, опасаясь сделать какую-нибудь глупость.
Саймон воздел руки к небу.
- Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
- Аминь, - прошептала она и нахмурилась: она должна молчать. Неужели она все испортила?
Тут Райли увидела, как свечи начали вспыхивать одна за другой по кругу. Огни поднимались высоко в небо, как факелы, а затем смыкались, создавая над ними горящий купол.