- В ту ночь герцог так и не дождался их возвращения. А под утро крестьяне привели одного из стражников к воротам замка.
Он был так напуган, что не смог толком рассказать, что с ним случилось. Половина его лица была покрыта кровавой коростой, сквозь которую зияла рваная рана во всю щеку. Да ты наверняка не раз видела этого стражника на воротах.
Венди кивнула в ответ.
"Когда-нибудь я тебе поведаю о том, что произошло", - подумала она.
- Этот бедолага до сих пор не может вспомнить, кто его ранил, - продолжил Дерек. - А конец у этой истории грустный.
Видно, таинственные злоключения стражников дурно повлияли на француза. Вырезая камень, он напортачил, и брат герцога умер. Боясь гнева родственников высокородного пациента, оба эскулапа бежали под покровом ночи и с тех пор о них никто больше не слышал.
"Как странно устроен мир, - размышляла Венди. - Не будь тех темных событий на кладбище, она бы не встретила Дерека".
Задумчивость Венди озадачила юношу, он подошел к ней и потрепал по плечу. Она вдруг прильнула к нему и спрятала свое лицо у Дерека на груди. Теплая нежность растеклась по его телу. Он прижал ее к себе и стал гладить шелковистые локоны, приговаривая: - Успокойся, малыш. Это всего лишь пустая болтовня прислуги.
Ей было хорошо в его мягких и теплых руках. Они напоминали ей руки отца, которого она не видела уже целый год. Венди боялась, что ее ворожба однажды принесет неприятности новому придворному лекарю, а вместе с ним и его сыну. Пока никто не заметил, что ни одна из женщин семейства герцога не смогла понести за последний год, но скоро этому неведению должен прийти конец. Приближался сезон охоты, который обернется для семейства герцога большой бедой. Венди знала, что после этого их жизнь уже не будет прежней. Ну, а пока они с Дереком сидели, обнявшись, в нише огромного окна и любовались многоцветием наступающей осени. Во дворе весело копошились обитатели замка, готовя герцога и его сыновей к походу в дальний лес. Разодетые девушки стояли в сторонке и перешептывались, бросая зазывные взгляды на играющих мускулами молодцев. А те с важным видом укладывали тюки с экипировкой, оружием и провиантом на спины нервно фыркающих лошадей. Возбужденная свора охотничьих псов, не переставая лаяла на дразнящих их ребятишек. Там внизу царила манящая атмосфера праздника, но Венди и Дереку было хорошо здесь, вдали от шумной толпы. Их уединение нарушал лишь отделившийся ото всех всадник. Один из внуков герцога гарцевал прямо под их окном, то и дело бросая наверх откровенные взгляды. Его выцветшие глаза пожирали наряженную по случаю праздника Венди.
- Пойдем к другому окну, - тихо попросила она.
Дерек взял ее на руки и перенес к окну, что смотрело на дорогу ведущую к замку. Здесь их уже никто не побеспокоит и не нарушит их тихий и чудесный праздник души. Отъезд хозяев обещал много свободного времени, которое они смогут посвятить друг другу. Они вслух мечтали о ближайших днях, наперебой предлагая, как лучше их провести. Отец Дерека должен был сопровождать охотничью экспедицию, и его покои оставались в полном распоряжении влюбленных. Они смотрели вслед удаляющейся кавалькаде, и их сердца бились в унисон, замирая от безмерного счастья.
После двухдневного перехода уставшая и поутихшая высокородная компания разбила лагерь вокруг того самого охотничьего домика, где когда-то держали Сидонию. Герцог с сыновьями расположились в доме, оставив огромную орду стражников и слуг под открытым небом. Пока кашевары разводили костры, плотники отправились в лес, чтобы осмотреть дощатые настилы, сооруженные в кронах деревьев для удобства охотников. Когда осмотр закончился, по поляне уже разносился аппетитный запах готовящегося ужина. Старший плотник доложил о том, что все площадки подлатаны и почищены и поспешил присоединиться к своим набивавшим утробу сотоварищам.
Благородные охотники тоже не мешкали и не хуже плебеев уплетали все, что было на столе. Во время трапезы герцог распределял охотничьи места. Самый лучший участок возле водопоя он как всегда оставил себе. Сыновья знали, что отец любит выслеживать зверя в одиночку, поэтому не боялись попасться ему завтра на глаза и пирова лодцы угомонилась только под утро. Но не они мешали герцогу спать. Лежа в комнате, где много лет назад томилась Сидония, он то и дело пробуждался в холодном поту. Бесконечная череда кошмаров мучила его до самого рассвета. В одном из них он увидел юную графиню в волчьем обличии. Хищница раздирала его младших сыновей и бросала куски окровавленной плоти к его ногам.
Сердце герцога ныло от горьких предчувствий, и он решил присмотреть за Эрнестом и Отто. На рассвете, когда все охотники разъезжались по своим местам, полусонные братья еле держались в седле.
"Черт меня дернул взять их с собой", - злился герцог, глядя на клюющих носами наездников.
Бодрящий лесной воздух на какое-то время привел братьев в чувство, но как только они взобрались на высокую площадку и залегли за своими мушкетами, их глаза снова стали слипаться.
Разбудил их оглушительный выстрел отца. Прямо под деревом, в кроне которого они укрывались, каталась огромная медведица, оставляя кровавые следы на пожухлой траве. От ее наводившего ужас рычания у полусонных братьев зашевелились на голове волосы.
- Добейте ее! - кричал в азарте отец, перезаряжая мушкет.
Первым пришел в себя Эрнест - он подполз к самому краю настила, пытаясь взять раненного зверя на мушку. С трудом разомкнувший глаза Отто потерянно оглядывал окрестности. На мгновенье ему показалось, что в глубине чащи стоит стройная женщина в черном облачении. Ее взгляд непреодолимо манил его. Что-то неуловимо знакомое было в том взоре. Чтобы получше разглядеть таинственное видение, он вслед за всеми подполз к переднему краю площадки. Под весом трех тел настил угрожающе накренился. Герцог метнулся назад, к стволу дерева, но было уже поздно. Дощатое сооружение со страшным треском опрокинулось вниз, увлекая за собой охотников. Ближе всех к раненной медведице упал Отто. Перед тем как могучая лапа зверя обрушилась на него, он встретился глазами с той, которую он так хотел разглядеть поближе. Хруст ломающихся ребер заглушил крик ужаса, вырвавшийся из его глотки. Леденящий душу взгляд Сидонии разрывал его на куски. Появившиеся из леса загонщики, увидев происходящее, не мешкая спустили собак. Вожак своры в несколько прыжков оказался возле медведицы. Его огромные клыки погрузились в занесенную над Отто лапу. Не отпуская своей жертвы, хищница стряхнула могучего пса. Отлетевший волкодав уже через мгновение снова висел на хищнице, вцепившись ей в бедро. Медведица наконец отпустила еле дышащего человека и стала кататься по земле, пытаясь раздавить назойливого пса. Быстро приближавшаяся свора вселила надежду на спасение. Но вдруг вожак бросил раненного зверя и, вильнув обрубком хвоста, побежал на другой край опушки. Остальные собаки остановилась в нерешительности.
Этой короткой заминки хватило, чтобы хищница завершила начатое. Обезумевший герцог не мог смотреть, как медведица разрывает его сына. Он поднял к небу глаза, но вместо всевышнего увидел свежий распил на балке, крепившей настил к дереву.
- Притащить сюда того негодяя, который проверял эту площадку, - прорычал герцог. - Я его повешу на этих обломках.
- Плотник здесь нипричем, - вдруг прозвучало из чащи. - Ты попытался взять у природы то, что тебе не принадлежит, и был наказан за это.
- Кто это смеет тыкать здешнему повелителю? Кто бы ты ни был, ты уже покойник! Загонщики кинулись в чащу, пытаясь отыскать говорившего. Как только они скрылись за деревьями, на другом краю опушки раздвинулись кусты. В них стояла сгорбленная женщина, одетая во все черное. Подле нее сидел вожак своры и тыкался окровавленной мордой в ее руки.
- Ты зашел в чужой лес, - тихо произнесла она. - Убирайся отсюда и больше никогда не возвращайся.
- Это мой лес! - проорал герцог. - Всегда был мой и всегда будет. Мои прадеды владели им и мои внуки и правнуки унаследуют его.
- Я открою тебе маленькую тайну, - зловеще произнесла незнакомка. - Тебе не доведется больше нянчить ни внуков, ни правнуков. Я прокляла все твое семейство.
- Ты сама не знаешь, о чем говоришь, сумасшедшая горбунья, - рассвирепел герцог. - У меня семь сыновей и целая орава подрастающих внуков, так что без наследников я не останусь.
Он хотел еще что-то добавить и уже потянулся к валявшемуся на земле мушкету, когда женщина распрямилась и сбросила черный балахон. Перед ним стояла Сидония.
- Ты разучился считать, - с усмешкой произнесла она. - У тебя только шесть сыновей. Или ты думаешь, что этот мешок костей способен дать тебе наследников? Да и тот, кого он уже успел тебе подарить, тоже не жилец.
- Ты сам подписал себе приговор, - спокойно продолжала она. - Ты убил во мне своего будущего внука. Эта часть леса теперь принадлежит его убиенной душе, и лишь погибель ждет здесь виновников его смерти. Эти куски разодранной плоти уже никогда не смогут творить зло. Забирай же их и убирайся отсюда вместе со своими отпрысками! - Заткнись, мерзкая потаскуха! - в отчаянии выкрикнул герцог.
Но его голос утонул в пустоте. В кустах уже никого не было, и лишь огромный пес продолжал зачарованно сидеть на краю опушки и влюбленными глазами смотреть вглубь леса…
По дороге домой тревожные думы не давали покоя герцогу: "Почему за последний год ни одна из молодых жен моих внуков не смогла понести? И что эта ведьма поминала о проклятии моего рода?" По возвращении в замок герцог оставил хлопоты по погребению Отто на своего старшего сына и немедля вызвал к себе лекаря. Тот еще не успел переодеться и появился в покоях повелителя в походном облачении.
- Закрой поплотнее дверь, и смотри, чтобы ни одна душа не узнала о нашем разговоре.
У смертельно уставшего лекаря не было сил даже испугаться, и он безо всяких эмоций выслушивал недовольство хозяина по поводу неожиданно напавшего на его семью бесплодия.
- Я постараюсь сделать все, что в моих силах, - пообещал лекарь, покидая покои герцога.
Но ни одно из известных ему средств не помогало. Приближалось лето, а новых наследников так и не предвиделось. Опасения герцога начинали сбываться. Обычно после долгих и скучных зим сразу по несколько благородных обитательниц замка обращались к лекарю с первыми признаками беременности. Этой же весной его не позвали ни в одни покои, где бы барышни страдали от утренней дурноты.
- Без сглаза здесь не обошлось, - как-то полушутя бросила юная пассия его сына. - Верно, наши господа кого-то сильно разгневали.
Слова Венди упали на благодатную почву. Лекарь и сам уже размышлял о загадочности происходящего и, не долго думая, поделился своими тревогами с герцогом. К удивлению эскулапа хозяин такое предположение не высмеял.
- Держи эти сомнения при себе, - сухо приказал он, заканчивая короткую беседу, а сам начал в строжайшем секрете готовиться к приезду темнокожей ворожеи короля.
Никто из челяди не знал о предстоящем визите. Никто кроме помощницы кухарки. Она об этом узнала от матери во время их очередного свидания. Мать, как обычно, передала Венди травяные сборы и поведала о своей давней встрече с черной колдуньей.
- Сделай, как я сказала, и ничего не бойся, - напутствовала Сидония дочь. - Я буду рядом.
Тем же вечером из рациона благородного семейства исчезли люцерна и красный клевер.
Мистическая гостья появилась в замке после захода солнца.
Ворота открыли сыновья герцога и под покровом ночи препроводили черный экипаж на каретный двор. Убедившись, что вокруг никого нет, заморскую ворожею быстро провели во внутренние покои. Тускло светящийся факел выхватывал из темноты лишь несколько каменных ступеней, и никто не заметил щуплую служанку, спрятавшуюся в одной из ниш второго этажа.
"Она и вправду похожа на горгону", - думала Венди, вспоминая полный страдания голос матери.
Девушка с ненавистью смотрела на показавшуюся внизу голову с пучком змеевидных волос. Их шевелящиеся тени походили на расползающихся от света гадюк. Обладательница устрашающей копны волос замедлила шаг. С каждой ступенькой гостья чувствовала сгущение энергии местной природы. Она не умела управлять ею, но это было и ни к чему. Вокруг кружилось достаточно черных флюидов, приносимых воздушными потоками с ее далекой родины. Над ее родным островом, на другом краю света, всегда висело облако этих флюидов. Дующие оттуда ветра подхватывали их и приносили сюда для нее и ее соплеменниц, армия которых начинала наводнять Старый Свет.
"Не удивительно, что первый вассал короля не может дождаться наследников", - не на шутку встревожилась колдунья.
Поднявшись на второй этаж, она почувствовала резкую слабость, и прыгающее пламя факела начало меркнуть в ее глазах. Покачнувшись, гостья опрокинулась назад и упала в руки одного из сыновей герцога. Ворожея очнулась от того, что ее щеку грел близко поднесенный факел. Встревоженные лица сопровождающих белели в темноте. Но не к ним был направлен блуждающий взор ведьмы. Она вглядывалась в тень ниши за их спинами. Там стояла худенькая девушка в фартуке и смотрела на нее своими огромными, полными ярости, глазами. Как только их взгляды встретились, худышка неестественно широко открыла рот, и чернокожая ворожея вновь начала проваливаться в темноту. К своему удивлению, она вдруг ощутила сгусток знакомой энергии, искусно вплетенный в окутавшее ее облако черных флюидов. И это была не просто энергия ее племени, это была энергия ее собственного проклятия. Много лет назад с его помощью она отняла силу у будущей ведьмы из этих мест.
"Как наложенное мною проклятье могло освободиться и попасть в стены этого замка? - ужаснулась колдунья. - Оно должно было исчезнуть со смертью той девицы, которая его получила!" Вместо ответа поднявшаяся черная круговерть в голове разогнала все мысли. Колдунья осела на пол и больше уже ни о чем не думала. Прибежавший герцог в сердцах плюнул под ноги лежавшей без чувств ворожее и послал за лекарем. Вне себя от гнева, он крепко выругался и удалился в свои покои. Наутро обессилевшая заморская гостья в спешке покинула замок. Рассекая толпу нищих и попрошаек, ее карета с грохотом пролетела по мосту. Чернокожая пассажирка с неприкрытым злорадством смотрела на бросившихся в рассыпную неопрятных людишек.
И лишь одна нищенка даже не шелохнулась. Она в упор смотрела на черную колдунью, и что-то знакомое было в этом взгляде.
Где-то ведьма уже видела эти глаза, и непреодолимое желание вспомнить, где, подняло ее с парчового сиденья. Экипаж уносился прочь, но взгляд нищенки не отпускал пассажирку кареты. Расстояние между ними росло и вместе с ним росло и беспокойство горгоны. Она должна была узнать, чей это взгляд! Толпа исчезла за краем окна кареты. Не в силах больше сопротивляться, ворожея распахнула дверцу. Теперь она снова видела нестройную группу людей, c любопытством смотревших ей вслед.
Глаза укутанной нищенки вновь нашли ее. Позабыв обо всем, заморская ворожея шагнула в сторону этого притягивающего взора. Нищенка неожиданно скинула капюшон и победно улыбнулась. Черная ведьма вспомнила эту улыбку. Она принадлежала той молодой и неопытной обладательнице скрытой силы по имени Сидония, которая должна была истечь кровью много лет назад.
"Так вот чья всепоглощающая аура висела над замком, - с ужасом подумала ворожея короля. - Какова же ее сила, если она смогла тогда выжить? Скорее, бежать из это та!" Но быстро покинуть наводненный черной энергией край ей было не суждено. Душа ведьмы рвалась прочь, а тело тянуло назад. На глазах у удивленной толпы чернокожая женщина балансировала на пороге кареты. Встречный ветер подтолкнул ее в спину и лишил последнего шанса зацепиться за распахнутую дверцу. Она успела выбросить вперед руки, чтобы смягчить падение, но по воле злого рока ее правая рука коснулась не пыльной дороги, а спиц бешено крутящегося колеса. Уже начавшая было расходиться толпа вдруг замерла от страшных воплей и хруста ломающихся костей. Сопровождавшие карету всадники были сброшены на землю вставшими на дыбы скакунами. Подбежавшие зеваки окружили выпавшую женщину. Они с удивлением смотрели, как какая-то нищенка склонилась над упавшей и что-то шептала в ее необычно смуглое лицо.
- Передай своим черноликим сестрам, чтобы они забыли дорогу в наш мир, - было последнее, что услышала в тот день побежденная ведьма.
Сброшенные всадники уже пришли в себя. Они подняли бесчувственное тело ворожеи и занесли в карету. Подоспевший придворный лекарь нашел лишь следы крови в дорожной пыли, а черная свита со своей страшной ношей уже неслась во весь опор прочь от заговоренного замка. Не прошло и недели, как по всей Померании разошелся слух о проклятии рода герцога. Соседи стали объезжать их замок стороной. Весть о бесплодии его обитателей расстроила готовящиеся свадьбы и собственные внуки начали открыто обвинять деда во всех своих несчастьях.
Последней каплей, стала гибель сына Отто. После одной из майских гроз, идущие на реку прачки нашли его тело придавленное огромной сосной. Необъяснимое выражение злорадства застыло на лице погибшего, а его белесые глаза продолжали остекленело источать ненависть. Так сбылось еще одно предсказание Сидонии. Гневу герцога не было предела. Доведенный до бешенства, гла клятого семейства объявил охоту на свою обидчицу.
Реки доносов потекли в замок. Но каждый раз, когда стражники герцога прибывали в указанное место, они находили там пустые жилища.
Сидония все реже появлялась в толпе нищих на городской площади, и запасы трав у Венди начали истощаться. Девушка стала чаще недомогать и в один из визитов к лекарю открыла ему тайну своего недуга.
- С такой хворью ты бы не протянула и трех лет, - высмеял ее лекарь. - У тебя обычная чахотка и смирись с этим.
Дерек не спорил с отцом.
"С сегодняшнего дня я сам буду заботиться о своей малышке", - решил он.
С тех пор Дерек стал чаще ходить в лес без отца и собирать травы для Венди. Когда ей становилось лучше, они вместе бродили по лесу, наслаждаясь последними теплыми деньками. Она учила его чувствовать природу и показывала новые растения, о целебных свойствах которых он даже не догадывался.
"Сможет ли она пережить зиму?" - с тревогой думал Дерек, глядя, как его любимой становилось хуже день ото дня.
Вместе они собрали достаточно трав, чтобы протянуть до весны, но, к сожалению, грудные сборы уже не помогали. Венди теперь проводи льшую часть дня в постели и стала редко появляться на кухне. Кухарка поначалу была недовольна, но вскоре успокоилась. После отмены всех свадеб и пиршеств работы было немного, а на рынок, сгоравшая на глазах помощница уже давно с ней не ходила. И все же, несмотря на покидавшие ее силы, Венди каждый день выбиралась из замка в надежде встретиться с мамой. И ее упорство было вознаграждено. Когда она в очередной раз плелась вдоль нестройного ряда попрошаек, ее вдруг окликнул проворно хромающий замарашка.
- Пойдем со мной, красавица, - услышала она знакомый голос.
Венди с трудом узнала в говорившем самого младшего из своих братьев. Ее глаза на миг загорелись радостью, но тут же в них промелькнула тень тревоги: - А где же мама? - Она прячется в лесах вместе с отцом, - как-то слишком быстро заверил он. - Давай уходить, сестренка. Отец наказал нам бежать в сторону восхода солнца.
- Я не смогу далеко уйти и буду только задерживать вас.
- Ничего! Мы будем нести тебя по очереди.
- Без своих отваров я не протяну и дня. А потом, я не могу не попрощаться с Дереком.