Век любви и шоколада (ЛП) - Габриэлла Зевин 7 стр.


- Хоть раз в жизни, детка, ты должна поцеловать человека, который знает, как правильно это делать.

- 6... 5... 4...

Тео посмотрел на меня взглядом пылающего Иисуса, и католическая школьница во мне скрестила ноги.

- 3... 2...

Я бы солгала, сказав, что это мне не приходило в голову, когда на другом конце зала бывший парень был занят поцелуем с Викингомрусалкойисландскойпринцессой.

- И 1! Счастливого Нового Года! С 2085-м!

- Все в порядке, Тео, - сказала я. - Поскольку это новый год, покажи мне, что подразумеваешь под словом "правильно".

VII

У МЕНЯ ВОЗНИКАЕТ ИДЕЯ; ВСТУПАЮ В ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО НЕПОНЯТНЫМ ПРИЧИНАМ

В первый день нового года я проснулась еще до рассвета. Меня озарила идея, и как только это случилось, мысли перестали давать мне покоя.

Мы с Тео уснули на диване. Я выскользнула из его рук и вышла, чтобы позвонить мистеру Делакруа.

- Аня, ты хоть представляешь, сколько сейчас времени?

- Около шести утра?

- Сейчас 5:13.

- Вы никогда не спите, поэтому я подумала, что это приемлемо.

- В первый день нового года я могу немного поспать. По крайней мере, я бы предпочел этот вариант.

- Мы можем сегодня встретиться? Я хочу обсудить с вами бизнес-идею.

- Конечно. Увидимся в десять часов утра.

- Вы уже, так или иначе, проснулись, - сказала я. - Давайте в семь?

- Из тебя вышел знатный командир с тех пор, как ты стала успешной, - прокомментировал он.

- Тео тоже придет, - я повесила трубку.

Я вернулась в гостиную и стала трясти Тео, будя его. - С Новым годом, mamacita* (прим.пер. исп. "Красотка"), - произнес он сонно. Он собрал губы для поцелуя, но не открыл глаза.

- На это нет времени. У нас намечается встреча.

***

Мы встретились втроем в "Темной Комнате", где творился беспорядок из-за ночной гулянки.

- Ты смотришь ужасающе осмысленным взглядом, - сказал мне мистер Делакруа. - Я видел этот взгляд прежде, и он, как правило, сулит неприятности.

- Так о чем пойдет речь, Аня? - спросил Тео.

- Ну, я поразмышляла над тем, где будет размещаться франшиза.

- Снова сбегаешь из Бруклина? - поинтересовался мистер Делакруа. - Мы некоторое время назад уже обсуждали возможность второй "Темной Комнаты".

- Нет. Но вчера вечером мой брат сказал мне, что ему бы хотелось работать в клубе, а за день до этого, на похоронах мистера Киплинга, Саймон Грин выступил с аналогичной просьбой. - Я посмотрела на мистера Делакруа. - Вообще-то он хотел вашу должность.

- Тогда ему следовало бы иметь ее, - сказал мистер Делакруа. - Время беспощадно. А босс требователен.

- Иногда, - продолжила я, - Толстый тоже спрашивает меня о рабочих местах для парней из Семьи. Дела на черном рынке шоколада последние пару месяцев идут из рук вон плохо.

- Кто может сказать, почему? - спросил мистер Делакруа. - Это не твоя забота.

- Может, и нет, но я думаю об этом. И потом, прошлой ночью, я разговаривала с тобой, - я указала на Тео, - и с моей сестрой, мы шутили о "Темных Комнатах" в Канаде и Париже – в основном, в тех местах, которые хотят посетить Тео и Нетти. Мы от души посмеялись. Но сегодня утром я подумала, а почему бы и нет? Зачем открывать еще одно место, когда мы можем открыть десять?

- О, дорогая, - сказал мистер Делакруа.

- Мы можем сделать это, мистер Делакруа? Мы можем позволить себе франшизы?

- Ты как будто выпрашиваешь у меня щенка.

- Я не спрашиваю вашего разрешения, - холодно отозвалась я.

- Я этого и не думаю. Но ей Богу, я не хочу представлять твое лицо, когда на Рождество ты не получаешь желаемого.

- Я никогда не получала то, чего хотела, мистер Делакруа. Я привыкла к разочарованию.

- А что насчет того года, когда я подарил тебе мачете? - спросил Тео.

- За исключением этого, - сказала я. - Так вот что я хочу знать, мистер Делакруа, это есть ли у нас возможность наскрести достаточно денег.

- Да, но дело тут не только в деньгах. Дело в организации – особенностях региональной власти и законов, региональной нехватки определенных ресурсов и расходных материалов, в частности вкусы и привычки местных жителей, и многое другое, - сказал мистер Делакруа. - Что бы ты ни делала, ты определенно не должна выходить за рубеж. Только внутри страны. И технически ты не должна говорить о "франчайзинге". Мы говорим о филиалах.

Филиал звучит менее гламурно.

- Вот, что я хочу спросить тебя, Тео: мы можем применять то же меню во всех наших заведениях, а также, хватит ли нам поставок какао?

- Если ты хочешь, чтобы Гранья поставляла его, нам понадобится больше земли, хотя я могу разузнать про других поставщиков, - сказал Тео. - Что касается меню? Да, оно усовершенствовано, и я полагаю, что его можно предоставлять в других заведениях.

- Аня, - сказал мистер Делакруа. - Это смелый проект, и как таковой, я его одобряю. Но ты должна знать, что это чрезвычайно рискованно... слишком.

Я пожала плечами.

- Я не планировала останавливаться на достигнутом. Однажды вы сказали мне, что единственный реальный способ изменить этот мир – стать гигантом.

- Разве?

- Ага.

- Похоже на спесь.

Тео сказал, что нам надо выпить. Он отправился за напитками, оставив нас с мистером Делакруа одних за столом.

- Мы можем сделать это, - сказал мистер Делакруа. - И я помогу тебе. Но почему бы не посидеть сложа руки и не расслабиться на некоторое время?

- И в чем тогда веселье? - сказала я.

- Я не знаю. Некоторым девушкам нравятся хобби, бойфренды и развлечения подобного характера.

- Мистер Делакруа, вы должны понимать. Я чувствую ответственность перед Семьей и близкими. Более того, я верю в то, что мы сделали здесь. Я хочу, чтобы мой бизнес стал достаточно большим, чтобы привлечь как можно больше народу. Разве это не было бы великим достижением?

- Великим. Да, конечно, это было бы прекрасно. - Он рассмеялся. - Ты иногда похожа на меня. Молодая, – ну, это очевидно, – более самонадеянная, миловидная версия меня.

Я заметила темные круги под глазами, но вряд ли они появились только из-за одной ночи потерянного сна. Хотя этот жест мне не нравился, но я накрыла своей рукой его руку.

- Я знаю, что мы обычно не обсуждаем такие вопросы, но мне было очень жаль услышать о вашем разводе, - сказала я.

В его глазах мелькнул гнев. Он отдернул руку.

- Теперь мое грязное белье вытащили на публику? - спросил он.

- Я сожалею. Вин сказал Нетти. А она мне.

- Честно говоря, Аня, я бы предпочел не... - сказал он.

- Чудесно, - сказала я. - Вы имеете право давать мне советы. Вам разрешено высказывать свое мнение обо всем происходящем в моей жизни, но мы не можем говорить о том, что связано с вами.

Он не отвечал.

- Это смешно, мистер Делакруа. Вы – мой друг.

- Ты уверена в этом? Я согласен на коллегу. У меня их много. Но на друга? Ты не можешь быть моим другом, потому что у меня нет друзей.

- Да! Это не обычная дружба, но это она. И не делайте вид, что это не так. Я сирота, одна на свете, и я очень хорошо знаю, кто мои друзья. Так что, да, мы друзья, мистер Делакруа, и я, как ваша подруга, имею право посочувствовать вам, когда ясно вижу, что мой друг расстроен.

Он встал.

- Если это все, я пойду. Начну искать инвесторов.

На обратном пути Тео прошел мимо мистера Делакруа.

- До свидания, Делакруа, - сказал Тео, но мистер Делакруа ничего не ответил. - Куда это он собрался?

- Искать инвесторов.

- Прямо сейчас? В первый день нового года?

Я пожала плечами.

Тео поставил напитки на стол.

- Тогда мы приступим? - Тео чокнулся со мной бокалом, а потом наклонился через стол, чтобы поцеловать меня.

- Э-э-э-эй, Тео, - сказала я, отстраняясь.

- Что?

- Прошедшая ночь осталось прошедшей ночью, а утро – это утро.

Тео отпил.

- Как тебе угодно, - сказал он. - Давай поедим. Клуб еще несколько часов не откроется, а я до смерти устал от макарон и гороха.

***

Ресто-клуб "Торо" располагался на первом этаже апартаментов в жилом комплексе в Вашингтон Хайтс. Джентльмен со смуглой кожей и с иссиня-черными вьющимися усами высунулся в окно и крикнул:

- Тео, мужик! Рад тебя видеть!

- Дали, я привел Аню с собой! - проорал Тео с улицы.

- Холодно там, - сказал Дали. - Заходите вовнутрь.

Дали, встретив Тео, расцеловал его в обе щеки.

- Аня, - сказал Дали, - я поклонник твоего клуба, но Тео не говорил, что ты такая красавица.

На новый год в ресто-клубе подавали завтрак, поздний завтрак, а может, поздний ужин для тех, кто еще не добрался до дома с предшествующих гулянок. Запах, исходящий из кухни, был знаком. Потребовалось всего мгновение, чтобы определить его.

- Тео, как ты выяснил, где достать моле на Манхэттене? - спросила я.

- В моле есть какао, а Гранья поставляет его, - сказал Тео. - Кроме того, я очень популярен в этом городе.

В ресторане было всего три столика, два из которых уже заняли. На столах были сине-белые скатерти и церковные свечи в подсвечниках из синего стекла. Засохшая роза с склоненным цветком стояла в вазе у камина.

Моле, возможно, и близко не лежало с подаваемым в Гранья-Манане, но оно было похоже. Вкусный и пряный аромат. Глаза заслезились.

- Аня, - сказал Тео, - ты плачешь. Ничего себе проголодалась.

- Это из-за жары. Я буду в порядке. - Я обмахнулась рукой. - Люблю жару.

Я съела еще три тарелки, не понимая, насколько проголодалась. Тео смеялся над моими рассуждениями о том, идти или нет за четвертой тарелкой.

- Больше не могу, - сказала я наконец. Я отодвинула тарелку подальше и постаралась не отрыгнуть. Мне было так тепло и радостно, что я едва знала, что с собой делать.

Мы не смогли взять такси, так что пошли длинной дорогой обратно в клуб. Это заняло несколько часов, но мы были молоды и сильны, да и свободное время у нас было в запасе.

- Это не самая безопасная прогулка, - предупредила я его. - Но сейчас день, у меня при себе мачете.

Когда мы добрались до самой южной части Центрального парка, пошел снег. Мне было немного холодно, поэтому, когда Тео положил руку на мое плечо, я позволила ему это.

- Тео, - сказал я виновато, - разве не лучше оставаться друзьями?

- Кто сказал, что мы не останемся друзьями, поцеловавшись сейчас в парке и далее снова и снова?

Я наклонилась, чтобы поцеловать его, но затем остановилась.

- Ты должен знать: я не люблю тебя.

- Какое это имеет значение? Я тоже не люблю тебя. Давай улыбнемся друг другу. Ты нравишься мне. Я нравлюсь тебе. Никто не скажет А-М-О-Р* (* исп. "Любовь") или что-нибудь estúpido** (** исп. "Глупое"). Мы оба хорошо выглядим и одинокими. Так почему бы и нет?

Действительно, почему бы и нет?

Мое дыхание, наверное, отдавало вонючей стряпней, но какое это имело значение? Тео не поклонялся мне. Он не думал, что я принцесса. То есть, он знал, что мое дыхание не всегда на вкус как мятная жевательная резинка и корица. Я наклонилась и крепко поцеловала его. Здорово иметь возможность целоваться с кем-то привлекательным, потому что это утешающее и приятно.

VIII

У МЕНЯ ПОЯВИЛИСЬ ДВА НОВЫХ СОСЕДА

После родов Скарлет я виделась с ней всего несколько раз. Хотя она и присутствовала на открытии моего клуба, но рано ушла, еще до того, как началось все веселье. Она пропустила мою вечеринку по случаю Нового года, потому что провела праздник с родителями Гейбла. Пытаясь быть хорошей крестной мамой, я сходила с ней и Феликсом на Всенощную службу. Но на этом все. Школа не сближала нас, как раньше, да и жила она гораздо дальше – в 62-х кварталах отсюда.

Через несколько дней после Пасхи она сидела на диване в моей гостиной с Феликсом на руках. Была такой же красивой, что и всегда, хотя выглядела более худой, чем до рождения ребенка. Между её бровями пролегла небольшая морщинка.

- Гейбл ушел, - сказала она. - Его родители обвиняют меня. Я не могу там больше оставаться.

- Куда он ушел? - спросила я.

- Я не знаю. Мы постоянно ссорились. Он ненавидел работу в больнице. Его родители давили на нас по поводу женитьбы, но мы не хотели этого делать. А сейчас его нет.

- Скарлет, мне так жаль. - Мне было жаль Феликса даже больше, чем Скарлет. Обидно из-за сложившейся ситуации, но я не была удивлена. За достаточный период времени Гейбл Арсли оправдал свою фамилию.

- Можно мы останемся здесь на какое-то время? Я не хочу жить со своими родителями, и не могу оставаться у родителей Гейбла, пока его мать меня так ненавидит.

- Конечно, вы можете здесь остаться. - Хотя, честно говоря, в моей квартире уже и так проживало много людей: Норико, Лео и Нетти, которая редко появлялась дома. - Ты можешь жить в комнате Нетти, пока ее нет.

- Еще мне нужно найти работу. Я ходила на несколько кастингов. Меня практически брали на роль пару раз.

- Скарлет! Это же прекрасно.

- Но с уходом Гейбла я не могу больше выжидать. Нужно найти способ зарабатывать деньги. - У нее поменялось выражение лица. - Мне неудобно просить, но ты не могла бы дать мне работу в клубе? Администратор, официантка, что угодно. Я знаю, что больше ничего не умею. Будь у меня работа с чаевыми и гибким графиком, я бы еще могла ходить на кастинги.

Я присела рядом со Скарлет. Мне все еще было неловко находиться рядом с Феликсом, но он все равно забрался мне на колени.

- Хорошо, - сказала Скарлет. - Садись к крестной маме. Ты уже слишком тяжелый для меня, Феликс.

- Привет, Феликс, - сказала я.

Он ответил:

- Привет.

- Он уже разговаривает, - сказала я. - Привет.

Он помахал ручкой и засмеялся.

- В клубе определенно нужна еще одна официантка, но ты не будешь чувствовать себя странно? Мне хотелось бы предложить тебе что-то получше.

- В этом городе не так уж много вакансий, я не гордая – не могу себе этого позволить.

- Кто будет присматривать за Феликсом, пока ты работаешь? Меня часто не бывает дома.

- Нет, я не смею просить тебя о таком. Мой отец посидит с ним. Он всегда пытается помочь. Это мать всегда мной недовольна, поэтому я не могу там жить.

-Я съезжу с тобой в квартиру Гейбла, чтобы забрать ваши вещи, если хочешь.

Она засмеялась.

- Я не хочу казаться неблагодарной. Я знаю, что уже о многом тебя просила. Но ты... могла бы ты съездить одна? Я не хочу брать с собой Феликса к родителям Гейбла. Все так расстроены. Я не хочу, чтобы он все это видел.

В этом момент в гостиную вошел Тео.

- Я присмотрю за ребенком, - сказал он. - И вы обе сможете поехать. - Он, должно быть, подслушивал.

Он подошел к дивану и поднял Феликса с моих колен.

- Видишь. Дети обожают меня. - Феликс трогал усы Тео, которые он отрастил за те месяцы, как переехал в Нью-Йорк.

Он протянул Скарлет руку.

- Мы не встречались. Я Тео.

- Скарлет, - представилась она. - А это Феликс.

- О, та самая лучшая подружка. Я парень Ани.

Скарлет посмотрела на меня.

- Что? С каких пор у тебя есть парень?

- Он не мой парень, - ответила я.

- У меня не идеальный английский , - сказал Тео. -Я просто имею ввиду, что я парень и ее друг.

- Я не понимаю, - сказала Скарлет. - Он твой парень или нет?

Я вздохнула.

- Кому нужны эти ярлыки? Нам нужно идти, если ты хочешь это сделать сегодня. - Я повернулась к Тео. - К тому же, Скарлет будет твоей новой официанткой.

- Подожди. Что? - сказал Тео. - Ты неплохо выглядишь, но у тебя вообще есть опыт?

- Я быстро учусь, - с улыбкой ответила она.

***

Скарлет открыла дверь квартиры родителей Гейбла. - Может их не будет дома, - сказала она.

Мы вошли. Там никого не оказалось. Скарлет сказала мне упаковать вещи в спальне, пока она занималась детской. Я положила ее одежду в чемодан, а косметику и украшения – в коробку. Я почти закончила, когда услышала, как открылась дверь квартиры.

- Скарлет? - позвал женский голос. Я узнала голос матери Гейбла.

- Я в детской, - ответила Скарлет.

Я оставила чемодан и коробку у двери и осталась ждать у двери в детскую. Я чуяла беду и хотела быть поближе.

- Ты не можешь забрать нашего внука, - кричала мама Гейбла.

- Я не забираю его. Я бы никогда так не поступила. Но мы не можем здесь больше жить. Это никому не пойдет на пользу. И в этом нет смысла, так как Гейбл ушел.

- Гейбл вернется, - сказала его мать. - Он расстроен.

- Нет, - отрезала Скарлет. - Он не вернется. Он мне сам это сказал, и я ему верю.

- Он хороший парень, - настаивала его мать. - Он не бросил бы мать своего ребенка.

- Он уже это сделал, - сказала Скарлет. - Целый месяц прошел.

Я была слегка шокирована тем, что Скарлет ждала целый месяц перед тем, как сообщить мне об уходе Гейбла.

- Что ж, ты не можешь забрать моего внука, - повторила мать Гейбла. - Я тебе не позволю. Я позвоню в полицию.

Я зашла в детскую.

- Вообще-то, у нее есть полное право забрать вашего внука.

- Что она здесь делает?- Мать Гейбла уж точно не была моей фанаткой.

- Скарлет его мать, а город не признает права бабушек и дедушек, - заметила я.

- Почему я должна тебе верить? - спросила мать Гейбла. - Ты не юрист. Ты просто дрянная девчонка, которая владеет клубом.

- Вам следует мне верить, потому что у дрянных девчонок вроде меня трудная жизнь.- Я приблизилась вплотную к свиноподобному лицу матери Гейбла. - Я бегала по семейным судам и судам для несовершеннолетних с самого детства, и знаю все, что касается прав опеки.

- Это ты во всем виновата, - заорала на меня мать Гейбла. - Если бы ты его не отравила...

- Я его не травила. Он съел просроченный шоколад. И ваш сын был ужасным парнем, поэтому не удивительно, что он ужасный отец и жених. Пойдем, Скарлет. Мы уходим.- Мать Гейбла загородила проход, поэтому я отпихнула ее в сторону.

***

Мы очень долго не могли поймать такси и почти столько же потратили времени, чтобы впихнуть вещи Скарлет в багажник машины и на задние сидения. Ехали мы молча. - Спасибо, - сказала она, когда машина проезжала мимо парка. - Я очень ценю, что ты поехала со мной.

- Я рада, что ты позвонила, хотя поверить не могу, что ты ждала целый месяц, чтобы рассказать об уходе Гейбла.

- Честно говоря, я злилась на тебя.

- Почему?

- Конечно, в этом не только твоя вина, но мы редко виделись, и я прочла о твоем клубе в газете, и о том, как хорошо шли дела. Мне было слегка обидно. Я всегда пыталась быть хорошим человеком и другом, и смотри, как сложилась моя жизнь.

- Ты так не считаешь.

- Обычно я так не считаю, лишь иногда. А затем я злилась, потому что чувствовала, будто ты оставила меня в прошлом. Мне казалось, будто у тебя отличные друзья и тебе не хотелось, чтобы я была рядом.

- Скарлет, я была занята, вот и все. Я знаю, что тебе сложно строить планы с ребенком. Если понадобиться, я буду рядом.

Скарлет вздохнула.

Назад Дальше