Путешествие Иеро - Стерлинг Ланье 25 стр.


Через минуту все было готово. На корабле воцарилось полное молчание, нарушаемое лишь свистом ветра в снастях и резкими криками чаек. Два гребца, доставивших Рока и лемута на борт "Морской Девы", вцепились в поручни, удерживая лодку на месте. Их глаза бегали по палубе, не то оценивая силы противников, не то подсчитывая будущую добычу.

Справа от Иеро раздался возглас Гимпа "пошли!", и они двинулись вперед. Противники начали медленно сходиться двое на двое. По расчетливой неторопливости их движений было ясно, что сейчас встретятся опытные воины - мастера, знающие свое дело.

Иеро шел на глита, не отрывая взгляда от его безобразного лица; справа сходились два капитана - длинный и короткий. Они встретились по разные стороны маленькой кабины, почти на самой середине корабля. Иеро услышал справа от себя лязг металла и тяжелое сопенье, но это не отвлекло его. Как всякий опытный боец, он наблюдал за глазами своего врага, чтобы уловить миг, когда тот перейдет в нападение.

Это были страшные глаза! Огромные пустые ямы, не имеющие дна! С каждым мгновением они становились больше. Еще больше! Глит был уже в нескольких футах, топор лежал на его плече, щит прикрывал грудь. Но Иеро видел лишь глаза - круглые, источавшие ненависть - казалось, они заслонили весь мир. Вдруг он услышал пронзительный женский крик. Лучар! Наваждение исчезло, глаза лемута сократились, и священник сразу очнулся. Еще мгновение - и было бы поздно. Иеро спасла скорость реакции - природный дар, усиленный годами тренировок. Его первый учитель воинского мастерства, старый сержант из Стражей Границы, всегда говорил: "Переходи в ближний бой, парень, - особенно, если противник сильнее тебя физически или фехтует лучше. Когда он будет в двух дюймах от тебя, то не станет делать пируэтов с мечом. Тут все решает скорость - и везение".

Топор со свистом рассек воздух. Он успел уклониться и, не пытаясь ударить в ответ, просто толкнул глита своим щитом. Ему пришлось опустить голову, чтобы не встречаться взглядом с монстром; он знал, что не должен видеть его глаз.

Гипноз! Никакой ментальный барьер не мог защитить от него! Эта тварь была поразительно умной и умелой. Если бы Лучар не крикнула, думал священник, он лежал бы сейчас с разрубленной головой.

Теперь он боролся с чешуйчатым монстром, сдерживая своим щитом нависший над ним топор. Его противник тоже использовал щит, чтобы блокировать удары меча. От глита исходил неприятный мускусный запах, его блестящая кожа была холодной как лед. Со свистом выдыхая зловонный воздух, он вертел головой, стараясь поймать взгляд Иеро. И он был силен, Боже, как он был силен!

Священник напряг мышцы и, толкнув глита щитом, быстро отскочил назад. Снова перед его лицом, рассекая сырой воздух, просвистел топор. Иеро окинул взглядом противника, стараясь не встречаться с ним глазами и внимательно наблюдая за движениями его рук. Затем священник передвинул щит так, чтобы полностью прикрыть тело и опустил вниз руку, в которой держал меч. Смутно он слышал лязг оружия по другую сторону кабины и рев Клоца, бушевавшего в своей загородке и рвавшегося на помощь хозяину.

Монстр пошел в атаку, высоко подняв топор. Теперь он был открыт для удара снизу. Многолетняя привычка ловить удобный момент по выражению глаз противника сейчас только мешала Иеро. Ему приходилось постоянно бороться с этим доведенным почти до автоматизма приемом.

Глит наступал. Его топор ринулся вниз, и Иеро тотчас отскочил назад, готовясь к резкому выпаду, когда оружие врага ударит о палубу. Могучая рука монстра выпрямилась, и сверкающее лезвие топора пронеслось около колен Иеро. Почти инстинктивно он подпрыгнул в воздух, но лемут успел сильно толкнуть его щитом, отбросив к бизань-мачте. С отвратительным хриплым воем монстр ринулся вперед, снова поднимая топор. Он уже торжествовал победу, надвигаясь на скорчившегося у мачты человека.

Этого момента ждал Иеро. Распрямившись подобно стальной пружине, он швырнул свой щит, как метательный снаряд, над самой палубой. Окованный медью край тяжелого щита ударил по мускулистым ногам монстра. Он рухнул ничком на палубу, выбросив вперед руки; его безносое лицо с глухим стуком ударилось о дерево настила. Когда глит попытался подняться, тяжелый короткий меч вошел в его чешуйчатый череп. Хлынул поток крови, и мерзкий слуга Нечистого перестал существовать.

Священник подхватил свой щит и, огибая загородку Клоца, бросился к другому борту суда, где еще раздавался лязг оружия. Всеобщее молчание и напряженные взгляды людей подсказали ему, что дело там обстоит сомнительно.

Так оно и было. На глазах Иеро капитан Гимп отразил удар пиратского меча, но едва не был насажен на длинный кинжал, зажатый в левой руке Рока.

- Я здесь! - крикнул Иеро. - Придержи его на секунду, сейчас я о нем позабочусь!

Это не было нарушением правил. В подобных поединках выживший в одной из схваток мог помочь товарищу, что обычно и решало исход дела.

Голос Иеро, казалось, вдохнул новые силы в маленького капитана. Хотя его волосатый торс был покрыт кровью, сочившейся из дюжины мелких порезов, он сохранил достаточный запас энергии. Моряк отступил назад, уставился на своего противника бешеным взглядом и кинулся к нему, сжимая меч в высоко поднятой правой руке. Почти не защищаясь, Рок двинулся ему навстречу; его глаза были полны ненависти и отчаяния.

Они столкнулись у стенки кабины, и Гимп показал, на что способен его огромный меч. Сверкающий клинок описал полукруг, рассек левое предплечье пирата и пропахал глубокую борозду на его груди. Удар был так силен, что бросил Гимпа вперед, на палубу. Выронив свое оружие и упираясь руками в доски палубного настила, капитан застыл в странной позе, напоминая изготовившегося к прыжку гигантского бульдога.

Левая рука Рока, вооруженная кинжалом, со стуком упала на палубу. Хлынувшие из страшных ран потоки крови залили его камзол, тяжелая ткань которого внезапно потемнела и приобрела багровый оттенок. Опустив меч, он сделал шаг вперед по направлению к Гимпу, все еще стоявшему на четвереньках. Затем его колени подогнулись, остекленевшие глаза закатились, что-то заклокотало в горле, и пират рухнул вниз. Это был конец.

Команда "Морской Девы" издала дружный ликующий вопль и ринулась к победителям. Едва Иеро успел наклониться и поднять капитана на ноги, как дюжина сильных рук подхватила его и с триумфом понесла к кормовой надстройке судна; там стояла Лучар, ее глаза горели восторгом. Священник, залитый кровью Гимпа и лемута, обнял девушку и внезапно расхохотался. Он перехватил раздраженную мысль, поступившую из палубной кабины:

- "Что это за шум? Неужели я не могу спокойно поспать?"

Разленившийся медведь спал все утро и пропустил сражение. Теперь он изъявил желание выяснить, что произошло в мире за это время.

Все еще держа Лучар в объятиях, Иеро посмотрел на море. Две огромные птицы, лоуны, вдруг погрузились в воду и исчезли; их гигантские тела так стремительно и легко заскользили вперед, словно размерами они не превосходили утят. Он увидел, что брат Альдо выглядит очень утомленным. Очевидно, старый эливенер потратил много сил, удерживая огромных птиц покорными своей воле в течение двух часов.

Гимп поспевал всюду. Он лично осмотрел тело Рока, одновременно рявкнув несколько команд своему экипажу. "Морская Дева" направилась к пиратскому кораблю так уверенно, будто тот был мирной баржей, перевозившей скотину все семь дней в неделю.

Капитан, по-видимому, знал, что делает. Кроме споров о ценности груза пиратского судна, никаких конфликтов между командами не возникло. Среди пиратов были мерзавцы и головорезы всех мастей и пород, но даже грязные Ревуны не проявляли видимой враждебности. Некоторые негодяи даже выражали восхищение воинским искусством Иеро или отпускали сомнительные комплименты Лучар. Это не понравилось девушке, и она скрылась в палубной кабине.

Пока Гимп осматривал груз пиратского судна вместе с его новым капитаном, Иеро присел на скамью рядом с братом Альдо. Священник выразил удивление, что люди без совести и чести способны уважать хоть какой-то закон.

- Морское право - освященный временем обычай, - сказал старик. За время моей жизни - а она, поверь, была очень долгой - только однажды пиратское судно нарушило право. В течение полугода его искали все - пираты, вооруженные корабли купцов и работорговцев. Наконец, оно было найдено… С уцелевших после боя членов экипажа живьем содрали кожу. Основной виновник нарушения - капитан - прожил дольше. Поочередно ему отрубали пальцы, а затем - части руки или ноги, и каждый день кормили его собственным мясом. Я уверен, - добавил старик задумчиво, - что если какой-нибудь капитан снова попытается нарушить право, он погибнет от рук собственной команды.

- Но как же Нечистый? Ведь они не уважают ничего! И потом - мы забыли, что на корабле есть еще два человека с защищенным разумом. Но я больше их не чувствую! Неужели они смогли каким-то образом сбежать?

- Это интересно, - сказал брат Альдо, прикрывая глаза. Мгновение он сидел, будто прислушиваясь к чему-то, затем продолжал. - Я могу дать одно из двух объяснений. Возможно, если они стали подбивать команду к нарушению права, их прикончили. Или они просто сняли приборы Нечистого и уничтожили их. Но сбежать эти люди не могли.

- Надо забрать те приборы, что были у Рока и глита, пока их тоже не выбросили, - сказал священник и со стоном поднялся на ноги. На его боку, в том месте, где он ударился о мачту, был огромный болезненный синяк.

Брат Альдо усмехнулся. Он похлопал по кожаной сумке, висевшей у него на плече, и в ней что-то звякнуло.

- Я попросил Гимпа принести эти штуки мне, - сказал эливенер. - Никто из матросов не хотел даже прикоснуться к ним. Мы внимательно осмотрим их на досуге.

Пока старик говорил, что-то шевельнулось в памяти Иеро. Возможно, это воспоминание всплыло бы на поверхность, но другие мысли отвлекали его.

- Смогли бы эти птицы действительно напасть на пиратский корабль? - спросил он.

- Я не люблю делать такие вещи, но думаю, я бы смог их заставить, - темно-коричневая кожа его лица на миг посерела, и Иеро увидел, что брат Альдо очень старый человек. Пока они наблюдали, как обе команды перетаскивали ящики и тюки с большого корабля в трюм "Морской Девы", эливенер продолжал. - Кто знает, чем все могло кончиться. Лоун, будучи птицей мирной и даже робкой, весит около шести тонн и обладает огромной силой. Они очень редкие, эти лоуны; за всю жизнь я видел их только три или четыре раза.

- Нужно большое искусство, чтобы управлять такими гигантскими созданиями, - с уважением заметил Иеро.

Старик пожал плечами.

- Я учился этому всю жизнь, мой мальчик. И ты сам достиг не меньшего за несколько последних месяцев… Но я чувствую, что тебя еще что-то беспокоит.

- Да, - сказал священник, понизив голос. - Существо, убитое мною, - глит, как назвал его Рок… Ты знаешь, эта тварь оказалась способной к гипнозу… он почти сковал меня. Если бы Лучар не крикнула, все закончилось бы много печальнее. Что это за существо? Матросы выбросили тело за борт, и я не успел осмотреть его. Очевидно, он принадлежит Нечистому.

- До нас доходили слухи о появлении не только новых мутантов, которых вы называете лемутами, но и еще более опасных для человека созданий. Их появление уже не связано с генетическими изменениями, наступившими под влиянием событий пятитысячелетней давности. Эти новые создания выведены в лабораториях Нечистого и обучены в его крепостях. Глит, вероятно, из породы таких существ. Раньше я подобного не встречал.

- Он был похож на отвратительную рептилию, преобразованную в еще более отвратительного человека, - сказал Иеро.

- Ты не находишь, что такие действия очень типичны для Нечистого? - спросил брат Альдо. Он, казалось, не ждал ответа на свой вопрос: его взгляд блуждал по серой и беспокойной поверхности моря.

Путешествие Иеро

10. ЮЖНЫЕ ЛЕСА

Ночь лежала над Нианой. Небольшие суденышки скользили по поверхности залитой лунным светом гавани - в основном лодки и ялики, перевозящие матросов с парусных кораблей, стоящих на рейде, на берег. После захода солнца погрузка и выгрузка товаров была прекращена; длинные пирсы и многочисленные пристани порта опустели. В прилегающих к порту узких грязных переулках перед редкими тавернами горели тусклые огни. Одинокие крадущиеся силуэты бесшумно передвигались в полумраке, спеша по своим сомнительным делам. Честные люди не рисковали Появляться ночью на улицах Нианы в одиночку. Зло пустило глубокие корни в старом портовом городе, и лишь те, кто находился под его покровительством, могли здесь чувствовать себя в безопасности. Но людям нужно было торговать и, следовательно, перевозить грузы, а других портов в юго-восточной части Внутреннего моря не имелось. Волей этого обстоятельства и к великому недовольству тайных правителей города, главный торговый путь, соединявший северо-запад и юго-восток континента, проходил через Ниану. Свойственная человеческой расе неистребимая тяга к наживе была настолько сильна, что торговля продолжала процветать даже в самые мрачные времена.

С возвышающейся над городом древней каменной башни две темные тени наблюдали за гаванью и залитой светом луны и простиравшейся до черной линии горизонта на севере поверхностью моря.

- Кажется, против этого невероятного человека уже использованы все средства, - сказал резкий голос. - Что бы мы ни предпринимали, какое бы оружие ни использовали - все было без толку Он проходит по нашим землям, избегает наших ударов, без следа уничтожает наши корабли и наших людей. Хорошенький странник прибыл к нам с Севера!

- Да, ты прав, - сказал второй голос, столь же резкий и жесткий. - Он пересек уже два Круга, и теперь наш, Желтый, лежит перед ним. Маловероятно, что он повернет назад или пойдет в обход. Я слышал, что к нам прибывает С’дана, глава Голубого Круга?

- Пока он доберется, наш враг уже давно будет здесь. Я только что заходил в зал Наблюдения. Два защитника, зарегистрированных в Голубом Круге, движутся морем в нашем направлении. Мы выяснили, что Голубые братья снабдили защитниками четверых: Лысого Рока и двух его помощников и плюс - глита! Глит был послан на пиратский корабль, чтобы в случае необходимости держать Рока под контролем.

- И что теперь? - нетерпеливо спросил собеседник.

- Два прибора исчезли; надо полагать, они уничтожены. Два других выключены, но, разумеется, они регистрируются на наших пультах. Мне кажется, что все четыре владельца защитников, включая глита, уже мертвы. Пару приборов, по собственной глупости, взял враг - вероятно, для изучения.

Наступила пауза. Наконец, второй собеседник нарушил молчание.

- Что ж, теперь наша очередь использовать свои силы и свои методы. Уверен, что Желтые братья не будут проигравшей стороной!

Снова наступила тишина. Две тени в остроконечных капюшонах разглядывали освещенный луной древний город. Каменный парапет, на который они опирались, окружал колокольню древней церкви; теперь эта башня, святыня минувших тысячелетий, служила прибежищем зла.

Первые лучи солнца заиграли на востоке. Свежий ветер со стороны гавани принес запахи гниющих водорослей и свежей рыбы. Темные фигуры, бросив последний взгляд на море, повернулись и скрылись под сводами башни.

* * *

- Мы должны рассчитывать прежде всего на собственный здравый смысл, а уже потом - на карту Нечистого, как бы точна она ни была, - брат Альдо положил на расстеленную на столе карту сухую темную ладонь. - Кроме того, - продолжал он, - мы не можем прочитать все надписи и условные обозначения.

В углу маленькой каюты дремал медведь. В мерцающем свете подвешенного к потолку фонаря он казался чуть ли не вдвое больше. Около круглого стола в центре каюты сидели Иеро, старый эливенер, Лучар и капитан Гимп. Палуба "Морской Девы" покачивалась под их ногами. Корабль держал курс на юг, к заросшему тропическими лесами побережью в районе порта Ниана. Прошло уже два дня после их встречи с пиратским судном.

- Нам, эливенерам, знакомы некоторые из этих символов, - продолжал брат Альдо, поглаживая карту ладонью, - но подобные вещи редко попадали в наши руки. Можно сказать, что данный случай - уникальный.

- Вот здесь - его палец прочертил извилистую линию через закрашенную зеленым цветом область на юго-востоке от Внутреннего моря, - проходит тайная лесная тропа, которой я не пользовался много лет; мы должны разыскать ее. Тропа лежит севернее главного торгового тракта, соединяющего Ниану с городами Лантического побережья. По этой дороге вели тебя, дитя мое, - старик посмотрел на Лучар.

- Ниана принадлежит Нечистому. Смотрите, - он коснулся пальцем кружка на карте, - этот их знак я знаю хорошо, он не изменился за сотни лет. Этот символ означает "наше", и, видите, он покрывает весь город! Многие торговцы не подозревают об этом и считают Ниану вольным городом. Нечистый терпит их, облагает не очень высокими налогами, но зато собирает обильную информацию и использует купцов как прикрытие для собственных агентов.

- Что ж, мы поступаем так же! - заметил священник. - И я готов спорить, что обычно мы знаем больше об их планах, чем они - о наших.

- Возможно, - сказал старик. - Но посмотри сюда. Вот несколько областей, отмеченных голубым цветом, - я точно могу сказать, что они обозначают. Это смертельно опасные радиоактивные пустыни, возникшие после атомных бомбардировок. Они постепенно уменьшаются в размерах, но они все еще существуют! Там даже возникла жизнь - странная и страшная… На наших картах эти места тоже отмечены голубым. Здесь падали и взрывались кобальтовые бомбы, а кобальт на древнем языке обозначал голубой цвет.

- Самая обширная пустыня Смерти лежит к югу от Внутреннего моря; вот она, - брат Альдо коснулся карты. - Мне кажется, Иеро, что город, который ты ищешь, находится вблизи ее северной границы. Тут есть еще разрушенные города, но все они гораздо восточнее. Я мог бы сказать определеннее, если бы взглянул на карту, данную тебе Аббатством. Если ты мне доверяешь, конечно.

Возникла пауза. Во внезапно наступившей тишине было слышно, как потрескивает фонарь, раскачиваясь на коротком лине.

- Ты не доверяешь Альдо?! - не выдержав, капитан грохнул кулаком по столу. - А кто добрый десяток раз спасал наши шкуры, да и твою - дважды на моих глазах!

Смуглое ястребиное лицо Иеро помрачнело, но затем на нем промелькнула улыбка.

- Прости, брат Альдо. И ты, Гимп, извини меня. Но я дал слово Аббату Демеро хранить тайну. Тайну моей миссии или, во всяком случае, ее конечной цели. Глаза Нечистого могут быть везде.

- Но, если я не убедил вас… - Иеро обвел взглядом молчаливые лица. - Сдаюсь. Вот эта карта. Что ты скажешь о ней, брат Альдо?

- Так… - старик склонился, его белая курчавая борода слегка коснулась стола. Через минуту он поднял голову. - Я так и думал. Это старая карта, Иеро, вернее, копия очень старой карты. На ней обозначено то, в существовании чего я не уверен, а некоторые детали, и это я знаю точно, исчезли столетие назад. Впрочем, для выполнения нашей ближайшей задачи любая карта бесполезна. Капитан Гимп хорошо знает, что в этой части побережья нет ни одного удобного для нашей высадки места. Все гавани здесь контролируются Нечистым.

- Да, это так, - буркнул моряк, внимательно разглядывая карту. - В окрестностях Нианы нам лучше не появляться. Придется высаживаться на диком берегу, прямо в этом проклятом лесу!

Назад Дальше