Капитан Гимп оказался отличным компаньоном и гостеприимным хозяином. Несмотря на свою забавную и добродушную внешность, он поддерживал на корабле строгий порядок. "Морская Дева" от клотика до трюма сверкала чистотой, ее пестрая команда была хорошо дисциплинирована и всегда готова к любым неожиданностям. Большинство моряков носили на поясе длинные ножи; на наружных стенах палубной надстройки был развешен внушительный запас секир, мечей и копий. На юте, позади штурвала, находилась стрелометательная машина, похожая на огромный арбалет. Она выпускала одновременно шесть стрел с тяжелыми металлическими наконечниками и показалась священнику надежным оружием.
- Никогда не знаешь, что пригодится в этих водах, - сказал Гимп, когда они осматривали арсенал его судна. Здесь водятся огромные рыбы, на которых мы иногда охотимся с гарпунами, чудовищные звери и птицы, в любой момент можно наткнуться на пиратов. Здесь плавают корабли работорговцев, если представляется возможность, они тоже всегда рады ограбить честного купца. И, наконец, здесь есть Нечистый. Некоторые из его кораблей передвигаются с помощью волшебства. Ни парусов, ни весел, ничего. Если то, что я слышал, верно, то от них нельзя ни убежать, ни скрыться. - Вспомнив стреляющее молниями орудие и свое заключение на острове Смерти, Иеро молча кивнул головой.
В наполненных солнцем водах Внутреннего моря кипела жизнь. Косяки рыбы поднимались на поверхность в поисках пищи и снова уходили в глубину. Птицы носились над волнами, высматривая добычу. Когда судно проходило мимо небольших островков, огромные тюленеподобные звери тянули к нему ощеренные зубастые пасти, оглашая окрестности громовым ревом. Капитан называл этих чудовищ отрами и спешил увести корабль подальше.
- У них отличная шкура и неплохое мясо, - объяснил он, - но чтобы взять все это, нужна целая флотилия с опытными гарпунерами.
На пятый день плавания утро выдалось ветреным, небо заволокли тучи, надвинувшиеся с севера. Иеро и Лучар разбудил сильный стук в дверь каюты.
Выскочив на палубу, священник обнаружил, что брат Альдо и капитан стоят у штурвала и пристально смотрят назад. Большое трехмачтовое судно с прямым парусным вооружением догоняло "Морскую Деву". Иеро увидел, как быстро сокращается расстояние между кораблями. Палуба преследователя была черна от людей; оружие зловеще сверкало в этой толпе. На мачтах корабля развевались большие черные флаги, на парусах были намалеваны красно-синие изображения чудовищ.
Иеро обернулся к старому эливенеру.
- "Нечистый?"
- "Нет, не думаю, - пришел мысленный ответ. - Это пираты, жестокие, как хищные звери. Впрочем, они наверняка связаны с Нечистым. У сынов зла длинные руки и много помощников. Ты можешь попытаться проверить это".
Иеро закрыл глаза, концентрируя ментальное поле. Капитан Гимп разглядывал чужой корабль через большую подзорную трубу. У палубной кабины боцман, чернокожий одноглазый великан, раздавал оружие немногочисленному экипажу "Морской Девы". Трое моряков возились на корме у большого арбалета.
Иеро сразу почувствовал, что брат Альдо был прав. Команда чужого корабля, многочисленная и свирепая, походила на стаю хищников, загоняющих беззащитного оленя. Но от них исходила обычная человеческая злоба и жажда добычи, древние примитивные инстинкты, с которыми первые пираты бросались в погоню за первыми купеческими судами еще за три тысячи лет до пришествия Христа.
Но разум тех, кто управлял командой пиратов, был защищен! Священник ощущал лишь злобную властную силу. Но их мысли оставались недоступными. Он ничего не ощутил, даже когда попробовал новый, найденный во время заключения на острове Смерти ментальный канал. Нечистый быстро учился! Когда же они успели создать приборы или методы тренировки, сделавшие его телепатическое оружие бесполезным? - "Но не совсем бесполезным", - подумал он. Только четыре создания на корабле были защищены, любого другого члена команды он легко мог взять под свой контроль.
Он сконцентрировал ментальное поле на рулевом пиратского судна. Этого человека звали Хорг, и его жизнь была цепью преступлений, насилий и грабежей. - "Поворачивай штурвал, парень! Твоей жизни грозит опасность! Твой корабль погибнет! Не медли, поворачивай назад!"
Восклицание капитана Гимпа заставило его открыть глаза. Большой корабль сворачивал с курса, его паруса хлопнули и обвисли, потеряв ветер. Иеро снова закрыл глаза и внезапно ощутил, что Хорг умирает. Враг не терял времени даром, но все же "Морской Деве" удалось выиграть четверть мили.
Почти вся команда столпилась на корме, зачарованно наблюдая за странными маневрами пиратского судна. Когда большой корабль снова лег на прежний курс, стон пронесся по толпе матросов. Проклятие сорвалось с губ Гимпа; повернувшись к своим людям, он велел очистить ют и всем заняться делом. Через минуту на корме вместе с капитаном остались только путешественники, рулевой у штурвала и троица у стрелометной машины.
Иеро вновь сконцентрировался на рулевом. Однако кто бы ни командовал этим кораблем, соображал он быстро, теперь судном управлял человек с защищенным разумом. Тогда Иеро проник в сознание стоявшего неподалеку матроса. Его звали Гаммер, и его мысли были еще отвратительнее, чем у покойного Хорга.
- "Рулевой - твой смертельный враг. Он ненавидит тебя. Он представляет для тебя опасность. Он убьет тебя! Но ты можешь убить его первым! Сейчас! Немедленно!" - Холодно и расчетливо Иеро разжигал непреодолимую жажду убийства. Он не собирался церемониться с этими крысами, по попустительству Божьему принявшими человеческий облик.
Но его намерения снова были расстроены. Человек, разум которого контролировал Иеро, не успел выполнить приказания. Когда Гаммер с ножом в рукаве крался к рулевому, стрела внезапно пробила его грудь. Иеро ощутил острую боль, слабость и стремительное угасание мыслительных процессов в мозгу пирата. Затем он почувствовал, что Гаммер умер.
Вновь оказавшись в собственном теле, священник открыл глаза. Он чувствовал слабость, его руки дрожали.
- Плохо, - сказал он брату Альдо под шум начинающегося дождя. - Они расставили хороших стрелков с арбалетами во всех ключевых точках корабля. Очевидно, им приказано стрелять в любого подозрительного человека. Я попробую найти одного из лучников и воспользоваться его оружием. Но сейчас я устал. Мне трудно непрерывно контролировать людей, я трачу слишком много энергии. Но чуть позже я снова попытаюсь.
На самом деле, хотя он и не хотел признавать этого, Иеро был пристыжен. Поначалу он не сомневался, что сможет сделать много больше, чем на самом деле ему удалось. Враги оказались предусмотрительными. Командир корабля и его помощники были надежно защищены. Остальных пиратов было слишком много.
Тем временем капитан Гимп решил предпринять собственный маневр. Он рявкнул команду, рулевой навалился на штурвал, захлопали большие треугольные паруса, и "Морская Дева" пошла круто под ветер. Теперь судно, разрезая форштевнем свинцовую воду, держало курс почти точно на запад.
- С прямыми парусами труднее маневрировать, - сказал Гимп своим вцепившимся в перила пассажирам. - Может быть, мы сможем ускользнуть от него, - капитан кивнул на пиратский корабль. Как всякий опытный моряк, он знал, что должен держать круче к ветру, чем его преследователь. Если этот трюк удастся, то ветер встанет невидимым барьером между кораблями.
Но трюк не удался. Путешественники увидели, как крохотные фигурки матросов карабкаются на реи; потом огромные паруса пиратского судна на мгновение обвисли, ловя ветер, и вздулись вновь. Корабль лег на новый курс; его форштевень смотрел точно в корму "Морской Девы", как будто был привязан к ней канатом. Гимп, выругавшись, махнул рукой рулевому, и маленькое судно вновь повернуло на юг. Преследователь повторил этот маневр. Меньше полумили оставалось между кораблями.
- "Можешь ты сделать что-нибудь?" - послал Иеро мысленный вопрос старому эливенеру.
- "Я пытаюсь разыскать какое-нибудь большое животное или рыбу, - пришел ответ. - Однако все они находятся слишком далеко. Кое-что мне удалось нащупать, но я еще не уверен… Мне необходимо время. Попробуй взять под контроль одного из лучников, о которых ты говорил, и использовать его. Любое замешательство на их корабле позволит нам выиграть несколько минут".
- Я тоже так думаю, - сказал Гимп. Они не блокировали мысленной связи и, очевидно, капитан понял смысл их беззвучного разговора. - Лысый Рок не из тех людей, с которыми стоит искать встречи. Во всяком случае, мы не должны попасть в его руки живыми. Его экипаж укомплектован таким отребьем, хуже которого не найдешь на тысячу миль в окрестности. Половина команды - отъявленные мерзавцы, а другая - каннибалы. Сам Лысый Рок продаст за медный грош родную мать и еще будет улыбаться при этом. Но он отличный моряк и корабль у него прекрасный.
Иеро слушал капитана вполуха. Он снова искал подходящий разум на вражеском судне. Он пропустил два нечеловеческих мозга, один - Волосатого Ревуна, другой - лемута, какого-то нового, незнакомого вида. Наконец, священник обнаружил мозг одного из стрелков. Стрелок сидел на одной из нижних рей, вооруженный арбалетом; его взгляд метался по палубе в поисках признаков странного или опасного поведения экипажа. Иеро не стал интересоваться именем этого человека и подготавливать его разум; сконцентрировав до предела свою ментальную силу, он парализовал двигательные функции мозга стрелка и полностью завладел его телом. Иеро почувствовал ужас человека, бессильно созерцавшего, как его руки, подняв оружие, нацелили его на капитанский мостик корабля.
Но неудача вновь постигла Иеро. Свистнула стрела, раздался шум рухнувшего тела, а побледневший рулевой по-прежнему сжимал штурвал. Стрела поразила человека, стоявшего рядом с ним. В тот же момент стрелок умер: три стрелы и копье пронзили его тело. В последнее мгновение Иеро успел разглядеть капитана пиратского судна, подавшего команду стрелкам на реях. Высокий, тощий одетый в обвешанный драгоценностями костюм из красного бархата, с голым блестящим черепом, Лысый Рок представлял странное и отвратительное зрелище. Бронзовое от загара, бритое лицо пересекал ужасный вздернувший верхнюю губу шрам, изуродовавший нос. Иеро чувствовал на себе его леденящий взгляд, даже когда освободился от мертвого тела своего невольного союзника. Но он заметил и еще кое-что. На шее у предводителя пиратов была цепь из голубоватого металла с подвешенным к ней квадратным массивным медальоном. Священник понял, что в нем находился источник силы, охраняющей разум врага. Он открыл глаза, снова ощущая сильную слабость. Какое еще оружие мог он противопоставить тайному искусству адептов Нечистого?
Возглас брата Альдо прервал его мысли:
- Во имя Единого и Милосердного - они идут! Спешите, дети Великих Вод!
Повинуясь знаку эливенера, капитан Гимп велел привести "Морскую Деву" под ветер и опустить паруса. Они с треском пошли вниз, а затем вся команда и пассажиры столпились на правом борту, с изумлением разглядывая приближающихся созданий.
Пиратский корабль также спустил паруса и лег в дрейф. Узкая полоса воды в несколько десятков ярдов разделяла суда, и в ней грациозно и неторопливо скользили два огромных существа. Сначала Иеро даже не понял, что это такое, затем рот его приоткрылся от удивления. Это были птицы! Птицы чудовищных размеров! Их тела, низко погруженные в воду, лишь угадывались, но было ясно, что они крупнее, чем корабль Гимпа. Прекрасные головы на длинных шеях переливались всеми оттенками золотисто-зеленого цвета. Титанические двадцатифутовые клювы походили на огромные метательные копья. Глаза птиц бегали от одного корабля к другому, они встревоженно вертели головами, но невидимые ментальные путы прочно держали их на месте.
- Я не хочу побуждать птиц к нападению на корабль, - сказал вслух старик. - Возможно, вид этих созданий напугает врагов, и они уйдут по своей воле. Никакое животное, в том числе - лоун, не является неуязвимым, а этот корабль полон оружия.
Оба судна медленно дрейфовали по ветру. Команды бездействовали, наблюдая друг за другом и за гигантскими птицами. Затем человеческий голос, легко преодолев полсотни ярдов, разделявших корабли, перекрыл свист ветра. Человек говорил на батви.
- Эй, Гимп, бочонок крысиного помета, ты слышишь меня? Отвечай, протухший кусок сала, если не боишься!
Лысый Рок собственной персоной стоял у обращенного к "Морской Деве" борта большого корабля; его фигура в красном костюме четко вырисовывалась на фоне серого неба. Команда пиратского судна весело загоготала. Это отвлекало их от внушающего ужас созерцания чудовищных птиц, которых держала около корабля неведомая для пиратов магическая сила.
- Я здесь, Рок, грязный пожиратель трупов! - прокричал Гимп в ответ. - Уводи свою старую баржу подальше, иначе наши маленькие друзья могут случайно задеть ее!
- Неужели? - хладнокровно отвечал Рок, насмешливо улыбаясь. Он демонстративно игнорировал присутствие птиц, и Иеро был вынужден признать, что у этого мерзавца крепкие нервы. - Вот что я скажу тебе, толстячок Кто бы ни пригнал сюда этих прелестных цыплят, он может считать, что эти птички уже попали на мой вертел! - и снова дикая орда загоготала и завыла за его спиной, потрясая оружием. Рок небрежно махнул рукой, и шум прекратился.
- Пойми, купеческое отродье, что мы можем взять все - тебя, твою лоханку и этих птичек, - продолжил пират, уставившись тяжелым взглядом на молчаливую группу на борту "Морской Девы". - Однако сегодня я ощущаю небывалый прилив доброты и готов сделать тебе великодушное предложение. Отдай эту крысу из северных лесов с раскрашенной физиономией и девчонку. А сам убирайся куда хочешь, жирный боров!
Капитан Гимп сплюнул за борт и ответил, не раздумывая:
- Клянусь спасением души, здесь ты ничем не поживишься, лысый ублюдок! Но ты хвастал, что можешь взять меня, не так ли? Ну что ж, попробуй! По морскому праву вызываю тебя на схватку - человек против человека, меч против меча! Что скажешь на это, ты, мешок с костями?
Словно поддерживая этот вызов, экипаж "Морской Девы" грозно заревел, звеня оружием, команда пиратского судна молчала. Огромные птицы по-прежнему качались на волнах между кораблями.
После краткого совещания с двумя своими помощниками Рок уставился на капитана Гимпа жестоким взглядом.
- Я готов выпустить из тебя кишки, бурдюк с салом! Но я хочу развлечься с большим размахом. Я и один из моих приятелей встретимся с тобой и этим дикарем с разрисованным лицом. Вот мое последнее слово. Если ты не согласен, то я даю сигнал к атаке.
- Им нужен ты, Пер Дистин. Лысый Рок готов рискнуть своей жизнью и своим кораблем, чтобы заполучить тебя. Можешь ли ты сражаться?
- Попробую, - спокойно ответил священник, похлопав Гимпа по спине. Он сильно устал, но иного выхода, видимо, не было. - Если мы победим, эта шайка мошенников, - он кивнул на пиратский корабль, - не попытается взять нас на абордаж?
- О, нет! - покачал головой Гимп, - морское право - это нерушимый закон. К тому же у Рока есть помощники; каждый из них мечтает стать капитаном и готов платить за это. Но Лысый - знатный боец. И кто знает, кого он приведет с собой? - с этими словами Гимп повернулся к главарю пиратов и резко махнул ему рукой в знак согласия.
Иеро увидел, как с борта большого корабля спустили шлюпку. Значит, ареной для боя будет судно, пославшее вызов. Он оглядел неширокую палубу "Морской Девы" и матросов, очищавших ее от тюков с товаром. Не слишком много места для схватки четырех человек… Гимп продолжал гудеть над ухом.
- Мы ничего не теряем, Пер Дистин. Если нас прикончат, остальные превратятся в рабов. Но, по крайней мере, их не убьют и не съедят. Если победим мы, то возьмем их груз, потому что ни корабль, ни эта банда ублюдков мне не нужны…
Лучар помогла Иеро стащить кожаную куртку. Дочь короля воинственного народа, она старалась не падать духом, но священник чувствовал, как дрожат ладони, коснувшиеся его плеч. Он знал, что Лучар не переживет его ни на минуту. Брат Альдо повернулся к нему, кивнул головой и молча пожал руку. Лицо эливенера было хмурым и сосредоточенным; по-видимому, контроль за огромными птицами требовал непрерывных усилий.
Иеро задумчиво взвесил в руке свой короткий меч. Затем он повернулся к груде оружия на палубе и выбрал тяжелый квадратный щит, окованный по краям металлом. Он сунул за пояс кинжал и надел шлем; теперь он был готов к бою.
Гимп тоже сбросил тяжелую, стеснявшую движения куртку и снял башмаки. Он не взял щита, но вынес из своей каюты походивший на огромную саблю двуручный меч с немного изогнутым лезвием. Необычно длинные руки капитана играли мускулами. Разминаясь, он поднял меч, и лезвие несколько раз со свистом разрезало воздух. Его внешность больше не казалась забавной.
Шлюпка противников причалила к борту "Морской Девы". Сначала над перилами показался блестящий череп капитана пиратов, за ним последовал его соратник. Иеро внутренне содрогнулся: ему предстояло сражаться с лемутом неизвестной породы! На шее лемута висел защитный медальон Нечистого.
Это создание было ростом с человека. Нижнюю часть его тела прикрывал короткий передник; серого цвета кожа состояла из множества мельчайших чешуек. Оно не имело выступающих носа и ушей, только дыры в соответствующих местах. Мутные круглые глаза лемута, без ресниц, глубоко сидели под массивными надбровьями. В одной мощной, мускулистой руке он держал тяжелый боевой топор, в другой - круглый щит. Когда лемут поднялся на палубу, экипаж "Морской Девы" шарахнулся от него, как от прокаженного.
Лысый Рок был все еще одет в свой красный камзол, украшенный бесчисленным количеством брошек и подвесок, на его пальцах сверкали перстни с драгоценными камнями. Он держал в правой руке гибкий изогнутый меч с широкой гардой, а в левой - обоюдоострый кинжал.
Экипаж "Морской Девы" сосредоточился на корме и носу, чтобы не мешать сражавшимся. Их глаза мрачно горели, руки сжимали оружие.
- Мы будем биться на середине палубы, скелет, - сказал Гимп. - Ты и твой похожий на труп приятель становитесь там, - он махнул в сторону кормы, - мы же останемся здесь. Сходимся по моему сигналу. Если к полудню не кончим дело, можно будет устроить передышку. Годится?
- Это годилось бы для меня, кочерыжка. Но ты и этот дикарь с севера еще не встречались с глитами. Мне одолжили этого парня мои друзья - те, что живут на острове к северу отсюда. Ему не надо много времени, чтобы прикончить вас обоих.
Стоявший позади пиратского капитана монстр зарычал, показав полную желтых клыков пасть. Рок издевательски улыбался. Внезапно раздался спокойный голос метсианского священника:
- Я знаком с твоими друзьями, капитан Рок. Они - трупы среди живых людей. Могила ждет их всех, и эту глупую тварь, и тебя самого. Пройдет не больше часа, и ты убедишься в этом.
Лицо Рока побледнело. Пришедшее с ним ужасное существо, глит, несло неожиданную и неведомую опасность для путешественников. Но сам Иеро, северный воин, Киллмен - телепат, был такой же неведомой угрозой для своих противников. И, несмотря на амулет, висевший у него на груди и защищавший его, Рок был не совсем уверен в собственных силах. Однако он быстро овладел собой, и улыбка снова искривила его тонкие губы.
- Рад слышать твой голос, раскрашенное бревно. Сейчас мы добавим красного цвета к твоей татуировке.