Случай необходимости - Майкл Крайтон 26 стр.


Миссиз Элисон Бэнкс.

Это письмо я незаметно сунул в карман. Будет лучше, если оно не будет лежать здесь у всех на виду.

Я услышал голоса у себя за спиной.

- Так, так, так. Вы только подумайте.

Я обернулся. Это был Петерсон.

- Моя жена попросила меня приехать сюда.

- Ну надо же. - Он огляделся по сторонам. Все окна в комнате были выбиты, и с наступлением ночи оставаться здесь было зябко. - Полнейший разгром, не правда ли?

- Можно сказать.

- Да, точно. - Он прошелся по гостинной. - Разгром.

Глядя на него, я вдруг отчетливо представил себе ужасную картину - человек в униформе и тяжелых сапогах пробирается по руинам. Это был собирательный образ, не ассоциировавшийся с каким-либо конкретным местом или событием.

Тут в комнату вошел еще один человек. Он был одет в плащ, а в руке держал блокнот.

- Вы кто? - спросил у него Петерсон.

- Куртис. Редакция "Глоб", сэр.

- И кто же это вас сюда пригласил?

Петерсон обвел взглядом гостинную, и наконец его глаза остановились на мне.

- Не хорошо, - сказал Петерсон. - Ой, как не хорошо.

- Отчего же? Это очень уважаемая газета. А молодой человек точно изложит все факты. И наверняка вы не можете возражать против этого.

- Послушайте, - сказал Петерсон. - В городе проживает два с половиной миллиона человек, а в департаменте полиции не хватает людей. У нас нет возможности расследовать всякую дурацкую жалобу и сообщения об угрозах. Мы не можем заниматься всем этим, потому что помимо существуют другие, требующие постоянного внинимания к себе задачи, как, например, регулировка дорожного движения.

- Семье обвиняемого, - сказал я. Я чувствовал, что репортер ловит каждое мое слово. - Семье обвиняемого угрожают физической расправой - письменно и по телефону. Жене и детям. Она испугана. А вам на нее наплевать.

- Это не так, и вы сами прекрасно знаете об этом.

- Дальше - больше. Они поджигают крест перед домом и устраивают погром. Женщина зовет на помощь. А ваши люди прибыли сюда только через четверть часа. Кстати, как далеко отсюда до ближайшего участка?

- Это не имеет значения.

Репортер старательно записывал.

- Вы будете очень плохо выглядеть на этом фоне, - сказал я. - Конечно, многие граждане настроены против абортов, но гораздо большее число горожан выступает против вандализма, и незаконного уничтожения частной собственности шайкой распоясавшегося молодого хулиганья…

- Это были не хулиганы.

Я обратился к репортеру.

- Капитан Петерсон выражает мнение, что великовозрастные детки, которые сожгли здесь крест и не оставили в доме ни одного целого окна, хулиганами не являлись.

- Я не это хотел сказать, - быстро проговорил Петерсон.

- Но сказал он именно это, - сказал я репортеру. - К тому же может быть вам будет интересно узнать, что двое из находившихся в доме детей получили серьезные порезы от разлетевшихся осколков оконного стекла. Одному ребенку три года, а другому пять лет.

- Мне передали другую информацию, - сказал Петерсон. - Порезы были только…

- Насколько я понимаю, - перебил его я, - здесь в настоящее время присутствует только один врач, это я. Или может быть полицейские, соизволив наконец откликнуться на призыв о помощи, прибыли сюда со своим врачом?

Он молчал.

- Так привезла полиция врача или нет? - подал голос репортер.

- Нет.

- А они вызывали врача?

- Нет.

Репортер быстро записывал.

- Я еще припомню вам это, Берри, - сказал Петерсон. - Я еще до вас доберусь.

- Поосторожнее. Здесь репортер.

Его глаза метали молнии. Он развернулся и направился к двери.

- Кстати, - окликнул я его, - какие шаги будут теперь предприняты полицией, чтобы впредь не допустить повторения подобного инцидента?

Петерсон остановился.

- Решение об этом еще не принято.

- Вы уж потрудитесь объяснить этому репортеру, - сказал я, - как все это не удачно, и как вы отдадите распоряжение выставить у дома круглосуточную охрану. И самое главное убедитесь, что он вас правильно понял.

Петерсон презрительно скривил губы, но я знал, что он это сделает. И это все, что мне было нужно - защита для Бетти, и небольшое давление на полицию.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джудит вместе с детьми отправилась домой; я остался, чтобы помочь Бетти хоть как-то заделать окна. На это ушел почти час времени. Меня разбирало зло.

Сыновья Бетти были подавлены, но они все равно ни за что не желали ложиться спать. Они то и дело спускались вниз, капризничали или просили дать им попить. Маленький Генри все время жаловался, что у него болит нога, и когда я снял бинты, то действительно обнаружил в ранке крошечный стеклянный осколок.

Пока я промывал ранку, Бетти была рядом, она уговаривала малыша не плакать, а я сидел, держа в руке маленькую ножку и внезапно почуствовал себя ужасно уставшим. В доме пахло жженым деревом. Было прохладно, и из разбитых окон тянуло холодом. Кругом царил полнейший беспорядок; на то, чтобы убрать все это уйдет несколько дней.

Все так нелепо.

Затем я снова возвратился к письмам, полученным Бетти, и читая их, я почувствовал еще большую усталость. Я задавался вопросом, зачем эти люди пошли на такое и о чем они при этом думали. Вывод, к которому я пришел, был очевиден с самого начала: они не думали вообще. Они реагировали, только и всего.

И вдруг мне захотелось, чтобы всему этому поскорее пришел конец. Мне хотелось, чтобы эти письма больше не приходили, чтобы в окна были вставлены стекла, чтобы раны зажили и вокруг все вновь встало бы на свои места. Я очень этого желал.

И тогда я позвонил Джорджу Вильсону.

- Я как чувствовал, что вы мне еще позвоните, - сказал Вильсон.

- Как вы смотрите на то, чтобы съездить в одно место?

- Куда?

- В гости к Дж.Д.Рэндаллу.

- Зачем?

- Подразнить гусей.

- Встречаемся через двадцать минут, - сказал он и положил трубку.

* * *

Когда мы подъезжали к Южному Берегу, направляясь к дому Рэндалла, Вильсон спросил у меня:

- Что заставило вас передумать?

- На то было много причин.

- Из-за сегодняшнего?

- На то было много причин, - повторил я.

Еще некоторое время мы ехали в молчании, а затем он сказал:

- Вы ведь понимаете, что это означает, да? Мы постараемся взять за горло миссиз Рэндалл и Питера.

- Мне все равно.

- А я думал, что вы с ним приятели.

- Послушайте, я устал.

- А я раньше думал, что врачи никогда не устают.

- Сделайте милость, помолчите, пожалуйста.

Поздно уже, почти девять часов. Небо было черным.

- Когда мы войдем в дом, - сказал Вильсон, - то говорить буду я, понятно?

- Хорошо, - сказал я.

- Потому что говорить должен кто-то один. Если мы станем делать это на два голоса, то ничего хорошего из этого не выйдет.

- У вас будет возможность высказаться, - сказал я.

Он улыбнулся.

- Вы меня недолюбливаете, ведь так?

- В какой-то мере.

- Но я вам нужен.

- Это точно, - согласился я.

- Это значит, что мы понимает друг друга, - сказал он.

- Это значит, что вы будете делать свою работу, - ответил я.

Я точно не помнил расположение дома, и поэтому, подъезжая, я сбавил скорость. Наконец я разыскал его, и уже собирался свернуть на подъездную дорожку, как что-то заставило меня остановиться. Впереди, на небольшой засыпанной гравием площадкой перед домом, стояли две машины. Я тут же узнал серебристый "порше" Дж.Д.Рэндалла, рядом с которым был припаркован серый "мерседес".

- В чем дело?

Я быстро погасил фары и включил заднюю скорость.

- Что случилось? - спросил Вильсон.

- Сам еще не знаю, - сказал я.

- Ну так идем мы в гости или нет?

- Нет, - сказал я. Я вывел машину обратно на шоссе и остановился на противоположной его стороне рядом с кустами. Отсюда мне открывался хороший вид на подъезд к дому и были видны обе машины.

- Почему?

- Потому что, - ответил я, - вон там припаркован "мерседес".

- Ну и что?

- Питер Рэндалл тоже ездит на "мерседесе".

- Это еще лучше, - сказал Вильсон. - Тогда мы сможем устроить своего рода очную ставку.

- Нет, - возразил я. - Потому что Питер Рэндалл сказал мне, что у него угнали машину.

- Вот как?

- Он сам мне об этом сказал.

- Когда?

- Вчера.

Я напряженно думал. Меня начинало одолевать беспокойство, это было неприятное, тревожное чувство. И тут я вспомнил: эту самую машину я видел в гараже Рэндаллов, в день посещения миссиз Рэндалл.

Я открыл дверцу своего автомобиля.

- Идем.

- Куда?

- Я хочу посмотреть на ту машину, - сказал я.

Мы вышли в ночь. На улице было сыро и зябко. Проходя вдоль подъездной дорожки, я нащупал в кармане небольшую ручку с лампочкой на конце. Я всегда держал ее при себе, как память о днях своей стажировки в интернатуре. И теперь я выл как никогда рад этой своей привычке.

- Вы хоть понимаете, - прошептал Вильсон, - что мы вторгаемся в пределы чужой частной собственности.

- Понимаю.

Мы сошли с хрустевшей гравием дорожки на мягкую траву и стали подниматься по склону холма, направлясь к дому. В окнах первого этажа горел свет, но шторы были опущены, и заглянуть в дом через окно было нельзя.

Мы подошли к машинам, для чего нам снова пришлось ступить на гравий. В тишине звуки собственных шагов казались нам оглушительными. Я остановился у "мерседеса" и щелкнул выключателем на своей ручке. Машина была пуста; на заднем сидении не было оставлено ничего.

Я замер на месте.

Сидение водителя было залито кровью.

- Так-так, - сказал Вильсон.

Я хотел что-то сказать, но тут раздались голоса и было слышно, как в доме открылась дверь. Мы поспешили уйти с гравия обратно на траву и спрятались за кустами, растущими вдоль дороги.

Из дома вышел Дж.Д.Рэндалл. Питер был вместе с ним. Они спорили о чем-то, стараясь не повышать голоса; я слышал, как Питер сказал: "До смешного доходит", а Дж.Д. ответил ему: "Мера предосторожности"; но с такого расстояния больше ничего разобрать было невозможно. Они спустились по ступенькам крыльца и подошли к машинам. Питер сел за руль "мерседеса" и завел мотор. Дж.Д. сказал ему: "Поезжай за мной", и Питер согласно кивнул. Затем Дж.Д. уселся в свой серебристый "порше", и поехал прочь от дома.

На шоссе обе машины свернули направо, направляясь на юг.

- За ними, - скомандовал я.

Мы бросились бежать к моей машине, припаркованной на противоположной обочине шоссе. Две другие машины тем временем уже успели отъехать на довольно приличное расстояние; гула их моторов было уже почти не слышно, но мы все еще могли видеть огоньки их заженных фар, передвигающиеся по побережью.

Я завел мотор и поехал вслед за ними.

Вильсон сунул руку в карман, и теперь возился с чем-то.

- Что у вас там?

Он поднял предмет так, чтобы я смог его разглядеть. Маленький, серебристый тюбик.

- "Минокс".

- Вы всегда носите с собой фотоаппарат?

- Всегда, - подтвердил он.

Я держался позади на приличном расстоянии, чтобы две другие машины ничего не заподозрили бы. Питер, не отставая, следовал за Дж.Д.

Пять минут спустя, обе машины въехали на эстакаду юго-восточной автострады. Некоторое время спустя я въехал на нее вслед за ними.

- Мне этого не понять, - сказал Вильсон. - То вы его защищаете, а теперь, словно заправский сыщик, идете за ним по пятам.

- Я хочу знать правду, - сказал я. - Вот и все. Я просто хочу знать правду.

Прошло уже полчаса, как я начал свое преследование. У Маршфилда дорога стала заметно уже, из трехполосного шоссе превратившись в шоссе с двумя полосами движения. Здесь было мало машин, и поэтому мне пришлось увеличить дистаницию.

- Это может быть совершенно невинная прогулка, - сказал Вильсон. - Может быть они просто…

- Нет, - возразил я, пытаясь мысленно соединить все факты воедино. - На выходные Питер одалживал эту машину Карен. Сын Дж.Д., Вильям, сказал мне об этом. Карен ездила на этой машине. В ней ее кровь. Затем машина была оставлена в гараже у Рэндаллов, а Питер заявил в полицию об угоне. А теперь…

- А теперь они попытаются избавиться от нее, - сказал Вильсон.

- Скорее всего.

- Черт побери, - сказал он. - Это дело у нас в кармане.

Машины продолжали свой путь на юг, мимо Плимута, дальше, направляясь в сторону Мыса. В холодном воздухе пахло соленой морской водой. Здесь почти не было движения.

- Здорово придумано, - сказал Вильсон. - Выбируют, где места побольше.

Когда шоссе почти совсем опустело, обе машины набрали скорость. Теперь они ехали очень быстро, разогнавшись наверное до восьмидесяти миль в час. Мы миновали Плимут, потом Хайэннис, и неслись дальше, по направлению к Провайнстауну. Неожиданно я увидел, что у впереди идущих машин зажглись фары тормоза, и обе они одна за другой свернули с шоссе направо, к океану.

Мы продолжали ехать за ними по грунтовой дороге, что вела сквозь заросли низкорослых сосен. Я потушил фары. С океана дул холодный, порывистый ветер.

- Пустынное местечко, - сказал Вильсон.

Я кивнул.

Вскоре я услышал скрежет тормозов. Я съехал с дороги в заросли и там остановился. Мы пошли пешком в сторону океана, и увидели две машины, стоявшие рядом.

Я узнал, что это было за место - восточный берег Мыса, где к океану вел долгий, длинной в сотню футов, песчанный откос. Оба автомобиля стояли шельфе и были развернуты в сторону воды. Рэндалл вышел из своего "порше" и о что-то доказывал Питеру. Они спорили еще некоторое, и затем Питер снова сел в машину и проехал вперед, остановившись всего в нескольких дюймах от края обрыва. Затем он вышел из автомобиля и вернулся назад.

Дж.Д. тем временем открыл багадник своего "порше" и достал оттуда небольшую канистру с бензином. Затем, действуя сообща, братья облили бензином салон "мерседеса" Питера.

Я слышал, как рядом со мной что-то тихо щелкнуло. Вильсон, глядя в видоискатель своего миниатюрного фотоаппарата делал снимки.

- Здесь недостаточное освещение.

- Три-Х, - сказал он, продолжая снимать. - В условиях хорошей лаборатории можно усилить до 2400. А у меня такая лаборатория есть.

Я снова посмотрел на машины. Дж.Д. укладывал канистру обратно в багажник. Затем он завел мотор "порше" и развернул машину в сторону дороги.

- К побегу готов, - сказал Вильсон. - Замечательно.

Дж.Д. окликнул Питера и вышел из машины. Они стояли рядом, и мне была заметна короткая вспышка от огонька зажженной спички. И тут салон "мерседеса" оказался охваченным пламенем.

Братья тут же забежали к машине сзади и дружно налегли на нее. "Мерседес" катился сначала очень медленно, затем быстрее, и вот уже наконец оседающий под его тяжестью сыпучий песок стремительно увлекал его вниз по склону. Они отступили назад и наблюдали за крушением автомобиля. Уже в самом конце спуска он, очевидно, взорвался - послышался грохот, за которым последовала огненно-красная вспышка.

Бросившись бежать к машине, они затем сели в нее и проехали мимо нас.

- Идите сюда, - сказал Вильсон. Он подбежал к краю обрыва, на дне которого, почти у самой воды пылал искореженный остов "мерседеса".

Вильсон сделал несколько снимков, а затем убрал свой фотоаппарат и посмотрел на меня.

Он широко улыбался.

- Радость моя, - сказал он, - это же улики, а значит дело у нас в кармане.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

По дороге обратно, я свернул с автострады на выезде к Кохассет.

- Эй, - сказал Вильсон, - что вы делаете?

- Еду в гости к Рэндаллу.

- Сейчас?

- Да.

- Вы что, не в своем уме? После того, что мы видели?

Я сказал:

- Я приехал сюда сегодня, чтобы вытащить Арта Ли из-за решетки. И я это сделаю.

- Ага, - сказал Вильсон. - Но не сейчас. Не после того, что мы видели. - Он любовно погладил лежавшую у него на ладони маленькую фотокамеру. - С этим можно идти прямиком в суд. Теперь в этом нет необходимости. У нас железные доказательства. Неопровержимые. Неоспоримые.

Я покачал головой.

- Послушайте, - продолжал кипятиться Вильсон, - всякого свидетеля можно нейтрализовать. Его можно дискредитировать, прилюдно выставить дураком. Но дискредитировать снимок не сможет никто. Переплюнуть эти фотографии им не удастся. Так что мы их тут же возьмем за яйца.

- Нет, - сказал я.

Он вздохнул.

- Прежде все это было не более чем обыкновенный шантаж, я собирался пойти туда и попробовать взять их на понт. Я хотел напугать их, так чтобы им стало страшно по-настоящему, заставить их верить в то, что у нас есть доказательства, которых в самом деле у нас не было и быть не могло. Но теперь все иначе. У нас есть доказательства. У нас есть все необходимое.

- Если вы не желаете говорить с ними, то это сделаю я.

- Берри, - сказал мне Вильсон, - вы станете с ними говорить, и этим самым только пустите все насмарку.

- Я заставлю их отступиться.

- Берри, из-за вас все полетит к чертям. Потому что они только что совершили один очень неприглядный поступок. Они отдают себе в этом отчет. И тогда они изберут очень жесткую линию.

- Тогда мы им скажем, что нам все известно.

- А если дело дойдет до суда? Что тогда?

- Меня это не волнует. Потому что до суда не дойдет.

Вильсон снова дотронулся рукой до своего шрама, проведя пальцем вниз по шее.

- Послушайте, - сказал он, - вы что, не хотите победить?

- Хочу, - сказал я, - но без драки.

- Этого все равно не избежать. Здесь, как ни крути, а драка будет в любом случае. Это я вам говорю.

Я подъехал к дому Рэндаллов и свернул на дорожку из гравия.

- Мне можете не говорить, - сказал я. - Вы им скажите.

- Вы совершаете большую ошибку, - покачал головой Вильсон.

- Возможно, - согласился я, - хотя лично мне так не кажется.

Мы взошли по ступенькам крыльца и позвонили в дверь.

Назад Дальше