- Вот я и говорю, все относительно. Эти астероиды - поразительные миры, вобравшие в себя множество культур. Да вы и сами знаете.
В своем карцере Лизабет прислонилась к двери, и створка слегка подалась наружу. Каморка оставалась незапертой. Лизабет посмотрела вниз, на засов, и ее зрачки расширились. Бежать. Эти безмозглые пустозвоны хотят ее убить. Можно прыжком выскочить из карцера, перебежать через их отсек, а оттуда в смежный, внутренний отсек, где находятся все бесовские приборы. Лишь бы туда проникнуть - у нее хватит сил голыми руками разрушить, разорвать все коробки и провода!
- Я даже толком не знаю, в чем заключается безумие, - проговорила вдалеке Элис.
- Это бунт. Против нравственности или моральных устоев общества. Вот что это такое, - сказал мужчина.
Лизабет, предельно собранная, медленно приоткрыла дверь.
Хелен все еще болтала с Землей, стоя спиной к остальным.
Лизабет с хохотом бросилась бежать. Трое других только вскрикнули, когда она пронеслась мимо. В одно мгновенье она с легкостью проникла в отсек автопилота. Ей на глаза попался молоток; она схватила его и с угрожающим криком обрушила на провода и механизмы. Прогремели взрывы, замигали лампочки, космический корабль, содрогнувшись, завертелся в свободном полете. Мужчина бросился в аппаратный отсек, где его сестра крушила и разбивала пульты управления, превращая их в груду оплавленного металла!
- Лизабет! - завопил женский голос.
- Лизабет! - Мужчина хотел ее ударить, но промахнулся; второй удар достиг цели.
Пальцы разжались и выронили молоток. Голова пошла кругом, и Лизабет осела на пол. Сквозь темноту и боль она чувствовала, что он ощупывает рычаги, пытаясь хоть что-то исправить.
У него вырывались истерические крики:
- Ох! Штурвал!
Элис и Хелен бились о переборки, сотрясающиеся в диком танце. Гравитация сошла с ума и катапультой подбросила их к потолку.
- Вниз! - закричал им брат. - Пристегнитесь. Дело плохо! У нас на пути планетоид!
К левому борту стремительно приближалась какая-то черная масса. Две сестры захлебнулись в истерике, умоляя брата что-нибудь придумать.
- Заткнитесь, вы! Дайте мне подумать! - кричал он в ответ.
Он повозился со штурвалом, и корабль выпрямился.
- Нам конец, нам конец, - выли сестры.
- Нет, нет, - твердил он и, не дожидаясь, пока планетоид окажется у самого борта, наваливался всем телом на единственный металлический рычаг, который никак не поддавался. Но потом раздался металлический скрежет, и Джон рухнул вперед.
Корабль погрузился в темноту, содрогнулся от какого-то удара и, вибрируя, завертелся, разбросав пассажиров в разные стороны. Лизабет почувствовала, как ее оторвало от пола, закружило и с чудовищной силой швырнуло вниз. Вот и все. Больше она ничего не помнила…
Чей-то голос стонал:
- Где мы, где мы, где?..
Лизабет с трудом разбирала этот стон. Она втянула носом незнакомый запах. Потом из полуразбитой акустической системы послышался ответ:
- Планетоид один-ноль-один. Планетоид один-ноль-один. Вызываем аварийный борт "Земля-2"! Сообщите свои координаты. Попытаемся выслать спасательное судно.
- Алло, алло! Планетоид один-ноль-один, как слышите?
Лизабет открыла глаза. Джон и сестры сгрудились у переговорного устройства, пытаясь управиться с ним в полутьме. В иллюминаторе виднелась пустая и холодная поверхность астероида.
- Постарайтесь оторваться от поверхности, - говорил радиоголос. - Вы находитесь в неблагоприятной зоне.
- Что это значит? - спросила Элис, нависая над братом.
- Территория убийства.
- Убийства?
- Да, здесь обретаются убийцы с Земли. Умалишенные. Их вывезли сюда. Чтобы они могли доживать свой век, убивая других. В этом их счастье.
- Это… это шутка.
- Да? Напрасно ты так думаешь.
Радиоголос продолжал:
- Постараемся ускорить прибытие. Ни в коем случае не выходите из корабля. Здесь есть атмосфера, но поблизости могут находиться обитатели.
Элис бросилась к иллюминатору.
- Джон! - Она указала вниз. - Смотри! Там собираются какие-то люди!
Хелен схватила его за руку:
- Помоги выбраться, помоги нам отсюда выбраться!
- Они не причинят нам вреда. Да отпусти же ты меня, бога ради! Им не попасть внутрь. - Джон мрачно глядел в иллюминатор.
Лизабет непринужденно раскинулась на полу, блаженствуя в преддверии смерти. Снаружи. Территория убийства. Головорезы. Разумеется, ее люди. Гвардейцы Екатерины Великой! Подоспели на выручку!
Она поднялась на ноги. Потихоньку, на цыпочках пересекла отсек. Мужчина и две женщины по-прежнему не могли оторваться от иллюминатора. Они ее не слышали. А что, интересно, будет, если выйти из корабля и распахнуть воздушный шлюз навстречу этим страшным убийцам? Что может быть чудесней? Впустить их - пусть убьют, уничтожат, сотрут в порошок ее тюремщиков! Как хорошо, и как просто.
Где же этот воздушный шлюз? Где-то внизу. Она беззвучно вышла из отсека. Проскользнула через площадку, мягко ступая по ворсистому синему покрытию. Добралась до винтового трапа и спустилась вниз, молча улыбаясь себе самой. Попала на нижнюю палубу. Здесь-то и поблескивал воздушный шлюз.
Она стала молотить кулаками по красным кнопкам, надеясь отыскать ту, которая распахнет заслонку.
Сверху донесся не на шутку обеспокоенный голос:
- Где Лизабет?
- Внизу! - Топот ног. - Лизабет!
- Быстрее! - скомандовала Лизабет своим рукам. - Быстрее!
Щелк! Шипение. Воздушный шлюз со стоном открылся.
Сзади, прямо с трапа, к ней бросился Джон.
- Лизабет!
А шлюз уже был открыт. И вбирал запах чужого мира.
Люди, толпившиеся снаружи, молча ринулись вперед. Они полезли в шлюз, человек десять-двенадцать! Бледные, худые, трясущиеся.
Лизабет улыбалась, отталкивая Джона и подзывая незнакомцев.
- Этот негодяй взял меня в плен! - объявила она. - Убить его!
Чужаки словно окаменели. Приросли к месту. Во все глаза разглядывали Лизабет и Джона.
- Нет, - произнес в конце концов один из них, когда Джон уже думал, что они вот-вот ворвутся в затихший отсек. - Нет, - без всякого выражения повторил чужак. - Мы не убиваем. Убивают нас. А мы умираем. Ищем смерти. Не хотим больше жить.
Повисло молчание.
- Выполняйте мой приказ! - закричала Лизабет.
- Нет, - повторили пришельцы.
Они раскачивались на месте, не произнося ни слова. Джон со вздохом прислонился к стене. Через несколько мгновений его разобрал смех, от которого содрогнулось обессилевшее тело.
- Ах-ха! Так-так!
Непрошеные гости в изумлении уставились на него. Лизабет сверкнула глазами. Ее движения выдавали беспомощность.
Джон пришел в себя. Он хлопнул в ладоши и выставил перед собой ладони, словно выталкивая свору собак.
- Пошли, пошли, - спокойно приговаривал он. - Вон отсюда. - Его рука указала пришельцам на выход. - Пошли прочь.
Чужаки вняли не сразу; потом, с неохотой и гортанными стонами, начали выходить из ракеты. Кое-кто напоследок оглядывался в немой мольбе.
- Нет, - холодно бросил Джон. - Убирайтесь. Мы вам не помощники.
Ему осталось только задраить за ними люк. Сжимая бледную руку Лизабет, Джон сказал:
- Не вышло. Шевели ногами. Отправляйся наверх, интриганка.
- Что там случилось? - Элис и Хелен поджидали на площадке.
- Они шли на смерть, - объяснил Джон с вымученной усмешкой. - Это не убийцы. Это - искатели смерти. Теперь мне все ясно. Он сухо рассмеялся. - Чтобы душевнобольной убийца был доволен жизнью, его надо поместить в такую среду, где население принимает и одобряет убийство. Здесь - именно такая среда. Эти люди жаждали получить пулю.
Хелен бросила на брата недоуменный взгляд. А потом повторила за ним одно-единственное слово:
- Жаждали?
- Вот именно. Я об этом читал. Так заведено на этом планетоиде. Они размножаются, достигнув совершеннолетия, а потом в них пробуждается инстинкт смерти, как бывает у многих видов насекомых и рыб. Для баланса мы переправляем сюда с Земли душевнобольных убийц. В здешней культуре убийца - рядовой член общества, всеми принятый, довольный жизнью. Безумие трансформируется в здравомыслие. - Хлопнув себя по колену, он подошел к узлу связи. - Алло, планетоид один-ноль-один, как слышите? Возникла нештатная ситуация. Сейчас положение в норме. К нам ворвались искатели смерти, а не убийцы. Можно сказать, повезло.
- Еще как, - ответили по связи. - Ваши координаты установлены. Корабль прибудет в течение часа. Держитесь.
Хелен припала к иллюминатору:
- Чокнутые. Здесь все - чокнутые.
- С нашей точки зрения - да, - отозвался Джон. - С их собственной точки зрения - нет. Их культура в своих пределах совершенно нормальна, так считают ее носители. А это самое главное.
- Не понимаю.
- Представь себе мужчину, который хочет иметь восемьдесят девять жен. На Земле его держат за сумасшедшего, потому что такое невозможно. Он впадает в отчаяние. Но доставь его сюда, на астероид, подыщи такую планету, где переизбыток женщин, а потому многоженство в порядке вещей, - и его сочтут нормальным, он будет доволен жизнью.
- Ох…
- На Земле мы пытаемся стричь всех неприкаянных под одну гребенку. И ничего не выходит. Зато на астероидах у каждого своя ниша, причем она может принимать любую форму. Если на Земле кто-то не умещается в отведенную нишу, его втискивают туда насильно, пока не задушат. Мы не можем изменять свою цивилизацию в угоду неприкаянным, это было бы глупо и нецелесообразно. Но мы можем переправлять их на астероиды. Здесь тоже есть свои тысячелетние цивилизации, они для кого-то предпочтительнее, целесообразнее. - Джон встал. - Надо выпить. Настроение - из рук вон.
Не прошло и часа, как из космоса прибыл спасательный корабль. Он точно приземлился на плато астероида.
- С прибытием вас, - сказал пилот.
- И вас также!
Они поднялись на борт - Элис, Джон, Хелен и… Лизабет. Их ракету предстояло отбуксировать в ремонтный док - они с ней расставались до возвращения на Землю.
- Мне нужно позвонить в Чикаго, - ни с того ни с сего заявила Хелен, оказавшись в доке.
Джон вздохнул:
- Мы были на волосок от гибели, а тебе лишь бы названивать в Чикаго. Опять этот Уильям?
- Тебе-то что? - огрызнулась она.
- Да ничего. Звони. Полагаю, тебе разрешат воспользоваться космической связью.
Он кивнул в сторону командира спасателей; тот сказал:
- Конечно. Сюда, пожалуйста.
Лизабет не двигалась. Они отвели ее в тесный отсек и снова посадили под замок. Чтобы не повторился прежний казус. Больше такому не бывать. Хватит неприятностей.
- Алло, Чикаго. Уильям, ты? Это Хелен! - Смех. Бульканье коктейля.
- Сейчас… - начала Элис. - Я… - Она подняла стакан. - Я собираюсь… - И закончила: - Напиться до чертиков.
Вошел командир корабля.
- Посадка на Тридцать шестом через десять минут. Не повезло вам.
- Теперь-то все позади. Я, признаться, уже сыт по горло. Джон кивнул в сторону Хелен, которая, воркуя, поглаживала аппарат космической связи, потом в сторону Элис, которая смешивала очередной коктейль, и наконец в сторону Лизабет, которая совсем побледнела и затихла в своей клетушке.
Командир скривился и понимающе кивнул. Закурив сигарету, Джон сделал шаг вперед.
- Командир, а если бы я возомнил себя Иисусом? Вы нашли бы для меня такой планетоид, где каждый мнит себя Спасителем?
- Боже упаси, - рассмеялся командир. - Тогда каждый захотел бы перебить остальных, сочтя их самозванцами. Нет, в подобном случае мы нашли бы такую цивилизацию, которая готова принять вас как единственного, истинного Спасителя.
- По-видимому, нелегко обеспечивать цивилизациями всех тех, кто воображает себя Спасителями?
- Этим ведает Распределительная комиссия. Среди землян есть девять тысяч не поддающихся лечению психиатрических больных, каждый из которых убежден, что он - Мессия. Таких ставят на очередь. Но на всем протяжении от этой планеты до Сатурна и в пределах досягаемости других планетных систем нам доступны только сорок семь тысяч цивилизаций на сорока семи тысячах планетоидах. Из этого числа лишь две тысячи цивилизаций настолько доверчивы, что готовы принять у себя лже-Мессию. Поэтому очередь движется медленно, ведь каждому соискателю приходится ждать смерти предшественника. Нельзя же внедрить второго самозваного Будду в одну и ту же культуру. Страшно даже подумать, какие начнутся распри! Но если у нас, к примеру, подоспел какой-нибудь Иоанн - допустим, Креститель, мы можем одновременно с ним разместить в той же культуре одного Цезаря, одного Понтия Пилата, одного Матфея, одного Марка, одного Луку и одного Иоанна. Понимаете?
- Кажется, понимаю.
- Когда одного Магомета сменяет другой, явившийся из квазидревних времен, история повторяется. На этих планетоидах воссоздаются драмы прошлого. Все довольны, помешательства как не бывало, драма играется дальше.
- В этом есть какое-то святотатство.
- Не думаю. Люди-то счастливы: в своей среде они нормальны. Видите ту планету? Там сейчас Жанна д'Арк слушает голоса святых. А теперь взгляните вот туда. Тамошняя Мекка ожидает появления Магомета, чтобы завершить подобающие обряды.
- Даже страшно слушать.
- Разве что самую малость.
Командир отошел в сторону. Лизабет проводила его глазами.
Астероид № 36 закачался и ушел вниз из-под корабля!
Другие планетоиды закружились в хороводе. Лизабет следила за ними из своего заточения: они устремлялись в бездонную океанскую черноту, бурлящую тайнами недоступных ей драм и трагедий.
- А вот планета Отелло! - воскликнул Джон. - Я о ней читал.
- Ух ты. - Элис без остановки накачивалась спиртным. - Ух ты. Ну и ну. Красотища, верно?
- Отелло, Дездемона и Яго! Воины, знамена, пение труб. Вот бы увидеть, что там сейчас происходит!
Другие планетоиды, за ними еще и еще. Лизабет вела им счет, шевеля порозовевшими, не знающими помады губами. Летят, летят. А вот еще. И там. И вот там!
- Где-то ниже обитает новый Шекспир!
- Везет же некоторым, - пробормотала Элис, лениво опуская стакан.
- Все чин по чину: Стратфорд-на-Эйвоне, бродячие менестрели. Остается только перебросить сюда какого-нибудь психа из Штатов, который вообразил себя Шекспиром, - для него уже созданы все исторические условия, и он действительно превратится в Шекспира! Представляешь, Элис… Элис, ты меня слушаешь? - У Джона участилось дыхание. - Они живут и умирают точно так же, как жили и умирали великие люди! Умирают в подражание, той же самой смертью. Женщина, объявившая себя Клеопатрой, прикладывает к телу ядовитую змею. Мнимый Сократ осушает чашу с цикутой. Они проживают чужую жизнь и умирают чужой смертью. Как прекрасно такое безумие!
- Ну, Уильям, скажешь тоже! - ворковала Хелен возле аппарата. - Я буду в Чикаго на следующей неделе, не сомневайся. Да, все в порядке. Скоро увидимся, котик.
- Тьфу! - не сдержалась Элис.
- Для Лизабет это лучший выход, - сказал Джон. - У нас совесть чиста.
- Так ведь сколько пришлось ждать! - Элис выронила стакан. - Мы поставили ее на очередь полгода назад.
- Она - не единственная Екатерина Великая, таких было не менее тысячи. Одна вчера скончалась. Теперь на трон взойдет Лизабет. Ее правление будет не слишком разумным и не слишком удачным, но принесет ей счастье.
У переговорного устройства Хелен чмокнула воздух и надула влажные, ярко-красные губки.
- Ты же знаешь. - Она закрыла глаза. - Люблю, люблю тебя, Уильям! - Ее приглушенные слова летели сквозь миллионы космических миль.
- Время! - прокричали по селектору. - Подготовиться к посадке!
Джон вскочил с кресла и напоследок нервно закурил; по его лицу пробежала судорога.
Императрица Екатерина обвела взглядом всех троих. Она увидела, что Элис тупо и безмолвно пьет, Джон давит подошвами окурки. А Хелен разлеглась на дерматиновой кушетке, что-то бормочет и оглаживает трубку.
Потом Джон приблизился к окошку ее камеры. Она не ответила на его приветствие. Ведь он ей не верил.
- Иногда я задумываюсь: как мы окончим свои дни? - попросту сказал он, глядя на Екатерину. - Меня, наверное, ждет такой планетоид, где я буду с утра до вечера сжигать игровые автоматы. Для начала порублю их топором, оболью керосином - и можно поджигать. А Элис? Не попадет ли она на планету, где волнуются океаны джина и текут реки хереса? А Хелен? Не иначе как ей уготовано место, где тысячами обитают молодые красавцы. И никто ее не осудит.
Прозвенел звонок.
- Астероид Тридцать шесть! Посадка! Посадка! Просьба не задерживаться!
Джон поспешил к Элис:
- Прекрати пить.
Потом обернулся к Хелен:
- Кончай болтать, мы идем на посадку! - Она не послушалась, и он вырвал у нее аппарат.
Императрица Екатерина как должное приняла почести, оказанные ей по прибытии. Улицы были запружены народом, золоченые кареты стояли наготове, в воздухе реяли стяги, где-то играл оркестр, палили пушки. На глаза навернулись слезы. В нее поверили! Здесь ее сторонники, кругом улыбчивые лица, народ облачен в подобающие случаю нарядные одежды. В конце перспективы стоит ее дворец.
- Государыня Екатерина!
- Ваше императорское величество! Добро пожаловать!
- Ах, ваше величество!
- Я долго отсутствовала, - воскликнула Екатерина, пряча в ладонях заплаканное лицо.
Вскоре она расправила плечи. И наконец-то заговорила царственным тоном:
- Долго, неимоверно долго. Теперь я вернулась. Славно, как славно возвратиться домой!
- Ваше величество, ваше величество!
Прежде чем усадить ее в карету, подданные целовали ей руки. Она, улыбаясь и смеясь, потребовала вина. Ей подали огромные кубки с чистыми, как слеза, напитками. Сделав пару глотков, она бросила хрустальный кубок прямо на мостовую! Играл оркестр, били барабаны, гремел салют! Лошади гарцевали, французский и английский посланники заняли свои места, и тогда Екатерина, не говоря ни слова, обернулась, чтобы окинуть прощальным взглядом корабль, доставивший ее в родные места. Краткая пауза принесла с собою безмолвие и легкую грусть. Из открытого иллюминатора неустанно махали трое - мужчина и две женщины.
- Что это за господа, ваше величество? - заинтересовался испанский посланник.
- Кто их разберет, - шепнула Екатерина.
- Откуда они родом?
- Из далеких чужих краев.
- Они вам знакомы, ваше величество?
- Знакомы? - Она уже вытянула руку, чтобы помахать в ответ, но передумала. - Нет. Вряд ли. Странные люди. Блаженные. Из глубокой древности, из зловещих мест. Определенно, все трое - умалишенные. Этот субъект возится с потешными машинами, одна его спутница без устали долдонит в трубку несусветные речи, а другая предается возлияниям, не зная меры. Буйнопомешанные, не иначе.