- У вас в квартире необычно.
- Да, есть определенный стиль. Но сейчас я должна извиниться и покинуть вас. У меня много работы. Я делаю калейдохром.
Пледж с достоинством вынесла свое крупное тело из комнаты, а Каддиган проводил ее взглядом, полным гордости.
Он повернулся к Вэйлоку, рассматривавшему лист бумаги, исчерченный кривыми слопами. Их было много, и все вместе они создавали довольно красивую картину.
- Это, - сардонически заметил Каддиган, - запись наших взлетов и падений. Беспощадно открытая биография. Иногда мне хочется стать Гларком. Короткая, но счастливая жизнь. - Голос его изменился. - Ну, что тебя привело ко мне?
- Я могу надеяться на твою скромность? - спросил Вэйлок. Каддиган покачал головой.
- Я не очень скромен. И не хотел бы быть таким.
- Но если я хочу поговорить конфиденциально?
- Я ничего не могу гарантировать. Мне жалко, что приходится говорить это, но лучше, чтобы между нами не было непонимания.
Вэйлок кивнул. Его это устраивало, тем более что у него и не было настоящего вопроса к Каддигану.
- Тогда я, пожалуй, воздержусь от обсуждения своей проблемы. Каддиган кивнул.
- Очень мудро. Впрочем, не требуется особого воображения, чтобы разгадать твою тайну.
- О, Каддиган, ты все время впереди меня на несколько шагов.
- И намереваюсь оставаться впереди. Хочешь послушать, как я реконструирую твою проблему?
- Давай попробуй.
- Дело касается Бэзила Тинкопа. Кроме меня, тебе никто не даст нужную информацию. Так вот, ты хочешь получить информацию о Бэзиле от того, кто стоит достаточно близко к нему. Ты же человек с амбицией и к тому же без особых моральных принципов.
- Сейчас все такие, - сказал Вэйлок, но Каддиган пропустил его слова мимо ушей.
- Должно быть, ты спрашиваешь себя, как тесно ты должен связать свою судьбу с Бэзилом? Будет он возвышаться или падать? Ты хочешь возвышаться с ним, но падать с ним вместе у тебя нет желания. Ты хочешь получить мою оценку будущего Бэзила. Когда я предложу тебе ее, ты выслушаешь, но свое мнение сохранишь при себе. Ты знаешь, что я представляю течение, в корне противоположное энергично-себялюбивому прагматизму Бэзила. Тем не менее ты считаешь меня честным человеком и надеешься получить объективную оценку. Я прав?
Вэйлок шутливо покачал головой.
Губы Каддигана искривились в усмешке.
- Теперь, - сказал он, - когда мы покончили с формальностями, я хочу предложить тебе чашку чаю.
- Благодарю, - Вэйлок откинулся в кресле. - Каддиган, почему у тебя такая неприязнь, предубеждение ко мне?
- Неприязнь - не то слово. Предубеждение лучше, но тоже не точно. Я чувствую, что ты не искренне интересуешься психиатрией. Ты пришел сюда не для того, чтобы лечить людей, а для того, чтобы быстро сделать карьеру. Но уверяю тебя, в данной области это совсем не просто.
- А как же Бэзил?
- Везение.
Вэйлок сделал вид, что задумался.
Каддиган заговорил:
- Хочешь, я скажу тебе то, о чем ты даже не догадываешься?
- Ради бога.
- Бэзил легко может ввести в заблуждение. Сейчас он излучает оптимизм и довольство. Но если бы ты видел его до того, как он стал Веджем! Он был погружен в черную меланхолию и чуть сам не стал нашим пациентом.
- Я понятия не имел об этом.
- Про Бэзила я могу сказать одно: он вполне искренне хочет улучшить мир. - Каддиган коротко взглянул на Вэйлока. - Он вылечил девять пациентов. Это очень неплохо, но теперь он одержим идеей, что если он интенсифицирует свою терапию, то излечит 900 пациентов. Но его случай, как перец в пище: немного перца улучшает вкус, а если пищу переперчить, то она становится несъедобной.
- Значит, ты считаешь, что его успехи позади?
- Разумеется, случиться может всякое.
- А что у него за методы лечения?
Каддиган пожал плечами:
- Перец в пище.
В дверях появилась Пледж. Она вошла в комнату, звеня браслетами, одетая в черно-красно-коричнево-золотое сари и в невообразимо красные сандалии с изумрудно-зелеными пряжками.
- А я думал, - сухо заметил Каддиган, - что ты занимаешься докладом. Или это и есть калейдохром?
- Нет, конечно. Но у меня возникла идея и мне тут же захотелось проверить ее на практике.
- Бабочка никогда не думает о своем слопе.
- О, слоп! Плевать на него.
- Ты заговоришь по-другому, когда я стану Сердом.
Пледж подняла глаза к небу.
- Иногда я жалею, что ввязалась в эту гонку. Кому хочется стать Амарантом?
- Мне, - ухмыльнулся Вэйлок. Он заметил, что понравился Пледж, и очень обрадовался, когда увидел, что это беспокоит Сэта.
- Мне тоже, - сухо заметил Сэт. - И тебе, что бы ты ни говорила.
- Я говорю правду. Раньше люди боялись смерти…
- Пледж! - воскликнул Каддиган и глазами показал на Вэйлока.
Пледж стиснула руки со звенящими браслетами.
- Не будь идиотом. Все мы смертны за исключением Амарантов.
- Вряд ли хорошо говорить об этом.
- А почему бы и нет? Почему бы нам не говорить о том, как все обстоит на самом деле?
- Обо мне не думайте, - сказал Вэйлок. - Считайте, что меня здесь нет.
Пледж опустилась в кресло.
- У меня есть теория. Хотите выслушать ее?
- Конечно.
- Пледж, - предостерегающе проговорит Каддиган, но Пледж проигнорировала его.
- Главная причина того, что в Паллиаториях много пациентов, - это постоянная необходимость сдерживать себя, придавливать свои эмоции.
- Чепуха, - заявит Сэт. - Я психиатр и я утверждаю, что это не имеет ни малейшего отношения к психическим расстройствам. Пациенты - жертвы страха и меланхолии.
- Может быть. Но взгляни, как люди ведут себя в Карневале.
Сэт кивнул на Вэйлока.
- Он специалист по Карневалю. Он проработал там семь лет.
Пледж с восхищением посмотрела на Вэйлока.
- Как, должно быть, прекрасно жить в вечно веселом мире, полном красок, смеха, музыки, встречаться с людьми, полностью раскрепощенными.
- Да довольно интересно.
- Скажите, - чуть дыша проговорила Пледж. - О Карневале ходит много слухов. Вы можете подтвердить или опровергнуть их?
- Какой именно?
- В Карневале много нарушителей закона. Верно?
- В какой-то степени верно. Люди там нередко занимаются тем, за что были бы наказаны в Кларжесе.
- О, какой стыд, - пробормотал Сэт.
Пледж не обращала на него внимания.
- Насколько глубоко распространяется беззаконие? Я имею в виду… я слышала, что там есть Дом, очень дорогой, где можно увидеть смерть. Смерть молодых юношей и прекрасных девушек!
- Пледж, - взмолился Сэт. - Что ты говоришь? Ты сошла с ума!
- Я даже слышала, - продолжала Пледж хриплым шепотом, - что если у тебя много денег, тысячи и тысячи флоринов, то можно купить человека и убить его своей рукой любым способом, каким хочешь…
- Пледж! - крикнут Каддиган - Ты говоришь страшные вещи! Опомнись!
Пледж фыркнула.
- Сэт, я слышала об этом и теперь хочу услышать, что скажет об этом мистер Вэйлок.
Вэйлок подумал о Картеоне и его музее, о Рубелте, о Лориоте и других Берберах.
- Я тоже слышал нечто подобное, - заговорил он, - но я считаю это просто слухами. Я никогда не встречал людей, которые с уверенностью могли бы подтвердить этот слух. Как вы знаете, посетители Карневаля платят за то, что убивают копьями лягушек или рыб электрическим током. Но вряд ли они сами понимают, что делают. Это у них подсознательное желание.
Сэт с отвращением отвернулся.
- Чепуха.
- Теперь, Сэт ты сам несешь чепуху. Ты ученый, но тем не менее отказываешься смотреть в лицо фактам, противоречащим твоим теориям.
Сэт помолчал, затем ответил с шутливой галантностью:
- Я уверен, что мистер Вэйлок составил о тебе совершенно неверное представление.
- Нет, нет, - возразил Вэйлок. - Мне очень интересно.
- Видишь? - обрадовалась Пледж. - Я уверена, что мистер Вэйлок - человек без предрассудков.
- Мистер Вэйлок, - медленно произнес Каддиган, - хищник. Он пробивает себе путь наверх, и его совершенно не интересует, чьи ноги он отдавит при этом.
Вэйлок ухмыльнулся и откинулся на спинку кресла.
- Во всяком случае, - заявила Пледж, - он не гипократ, и он мне нравится.
- Приятное лицо, хорошие манеры.
- Сэт, ты не боишься оскорбить мистера Вэйлока?
Сэт улыбнулся:
- Мистер Вэйлок реалист, и правда его не оскорбляет.
Чувствуя себя не очень удобно, Вэйлок заставил себя заговорить.
- Ты наполовину прав, наполовину не прав. У меня есть определенные амбиции.
Музыкальный звук прервал его. Вспыхнул экран, на котором появился человек, стоящий возле двери дома. Он быт одет в черную униформу убийцы.
- О, боги! - вскричала Пледж. - Он пришел за нами!
- Неужели ты не можешь быть серьезной? - рявкнул Сэт. - Спроси, что ему нужно?
Пледж открыла дверь. Убийца вежливо поклонился.
- Миссис Пледж Каддиган?
- Да.
- Согласно нашим данным, вы до сих пор не зарегистрировались у нас как Ведж.
- О, я совсем забыла. Но ведь вы и так знаете, что я Ведж?
- Конечно.
- Тогда зачем я должна уведомлять вас об этом?
Голос убийцы звучал холодно.
- Таковы правила. И вы значительно облегчите нашу работу, если будете помогать нам, неукоснительно соблюдая правила.
- Ну хорошо. Форма у вас с собой?
Убийца подал ей конверт. Пледж закрыла за ним дверь, швырнула конверт на стол.
- Столько шуму из ничего… Такова наша жизнь. Это две стороны медали. Если бы не было убийц, не было бы Амарантов. А так как мы все хотим стать Амарантами, нам приходится помогать убийцам.
- Точно, - сказал Сэт.
- Порочный круг. Змея, кусающая свои хвост.
Каддиган искоса посмотрел на Вэйлока.
- Пледж стала Визерером.
- Визерером?
- Это правда, - сказала Пледж. - Мы создали общество, и мы вместе спрашиваем, что нужно сделать, чтобы изменить мир, существующий порядок в нем. Вы, мистер Вэйлок, должны прийти на нашу встречу.
- С удовольствием. А где это происходит?
- О, здесь, там, где угодно. Иногда в Карневале, в Холле Откровений.
- Вместе с остальными идиотами, - заметил Сэт Каддиган.
Пледж не приняла оскорбления.
- Мы не скрываемся и делаем все открыто.
Последовала короткая пауза Вэйлок поднялся.
- Думаю, что мне пора.
- Но ты так и не заговорил о своей проблеме, - сказал Сэт.
- Я думал о ней слушая вас. Многое мне теперь стало ясно. - Он повернулся к Пледж. - Доброй ночи.
- Доброй ночи, мистер Вэйлок. Надеюсь, вы позвоните нам еще.
Вэйлок взглянул на молчащего Сэта.
- С удовольствием.
2
Утром, когда Вэйлок прибыл в Паллиаторий, Каддиган уже сидел за столом. Он приветствован Вэйлока небрежным кивком, и тот сразу приступил к выполнению своих обязанностей. Каддиган несколько раз проходит по залу, окидывая все испытующим взором, но Вэйлок был внимателен, и Каддигану не удалось ни к чему придраться.
Перед полуднем торопливо ворвался Бэзил. Он увидел Вэйлока и остановился.
- Трудная работенка, да? - Он посмотрел на часы. - Время ленча. Идем поедим. Я попрошу Каддигана присмотреть здесь.
В кафе они уселись за тот же столик. Вид из окна был впечатляющий. С гор обрушилась буря, рваные облака неслись по небу, черные волны вздымались на реке, деревья в парке едва выдерживали сильные порывы ветра.
Бэзил отвел глаза от окна, чтобы это зрелище не отвлекало его от более важных дел.
- Гэвин, - начал он - Мне трудно говорить это, но ты единственный в Паллиатории, кому я могу доверять. Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я потрясен, - сказал Вэйлок. - И удивлен. Ты нуждаешься в моей помощи?
- Я пришел к этому методом исключения. Конечно, я предпочел бы работать с человеком, имеющим опыт в психиатрии. - Он покачал головой. - Но те, что выше меня, считают меня эмпириком, а те, что ниже и должны были бы уважать меня, предоставили меня самому себе.
- Сейчас каждый предоставлен самому себе.
- Ты прав, - Бэзил наклонился к Вэйлоку, хлопнул его по руке. - Ну, так что ты скажешь?
- О, я рад возможности помочь тебе.
- Отлично, я хочу попробовать новую терапию. На Максимилиане Герцоге - одном из наших любопытнейших пациентов.
Вэйлок вспомнил, что Каддиган упоминал это имя.
- Случай интересный, - продолжал Бэзил. - Когда он в коме, Герцог лежит, как мраморная статуя, но в буйном состоянии он страшен.
- И чем я могу помочь тебе? - осторожно спросил Вэйлок.
Бэзил посмотрел вокруг, прежде чем ответить.
- Гэвин, - хрипло сказал он. - На этот раз я получил средство лечения психозов. Эффективное для девяноста процентов наших пациентов.
- Хм…
- В чем дело?
- Если мы вернем пациентов во внешний мир, еще большее количество людей вернется сюда.
Бэзил задумался.
- Ты предлагаешь совсем не лечить их?
- Да нет. Просто мне кажется, что теперешнее число пациентов при этом возрастет вдвое.
- Возможно, - без энтузиазма согласился Бэзил. Он поджал губы и с жаром заговорил: - Но зачем же тогда вообще лечить их? Эти пациенты вверены нам. Ими могли быть и мы сами… - Он замолчал, и Вэйлок вспомнил слова Каддигана о меланхолии Бэзила. - Во всяком случае, не нам судить этих несчастных. Это дело Актуриана. Мы просто должны делать свою работу. Вот и все.
Вэйлок пожал плечами.
- Ты сам сказал, что это не наша проблема. Наше дело - просто лечить. Пританеон устанавливает общественную политику, Актуриан оценивает наши жизни, убийцы поддерживают равновесие…
- Верно, - сказал Бэзил. - В нашем обществе у всех есть определенные функции. Я уже провел ряд предварительных тестов и достиг некоторого успеха. Максимилиан Герцог - это яркое доказательство тому. Я уверен что, если смогу окончательно вылечить Герцога или добиться существенного улучшения, я докажу эффективность моего метода. - Бэзил снова сел в кресло.
- Мне кажется, что, если дело у тебя пойдет, ты попадешь в Серды.
- Да, в Серды. А может, и в Вержи. Это великолепный успех!
- Могу я узнать принцип твоего метода?
Бэзил осторожно осмотрелся.
- Я еще не готов обсуждать его. Я только могу сказать, что, в отличие от традиционной терапии, основой которой является терпение и выдержка, мой метод - сильный и быстро действующий. Разумеется, состояние Герцога может ухудшиться, и тогда… - он улыбнулся, - у меня будут неприятности. Меня обвинят в страшном грехе в том, что я использую пациентов как подопытных животных. И это правда. Но как еще можно лечить этих несчастных? - Бэзил стал серьезным. - Мне нужна твоя помощь. Если я выиграю, то выиграешь и ты как помощник. Но по этой же причине риск существует и для тебя.
- Почему?
Бэзил с презрением посмотрел на коллег в кафе.
- Всем им очень не нравятся мои идеи.
- Я помогу тебе, - сказал Вэйлок.
3
Бэзил Тинкоп вел Вэйлока по Паллиаторию, из зала в зал, вдоль нескончаемого ряда коек, на каждой из которых лежал человек. Человек с безжизненным лицом. Наконец они оказались возле двери. Бэзил сказал что-то в отверстие, затянутое сеткой, и дверь скользнула в сторону. Они прошли через короткий туннель в зал 101 - высокую пентагональную камеру с пластиковыми отделениями для коек по периферии. Пациенты лежали на подвешенных полотняных матрацах. Над каждым из них висела сеть, готовая упасть на пациента в тот момент, когда он начнет буйствовать. На пациентах не было ничего, кроме набедренной повязки из металической сетки.
- Чтобы пациент не мог повредить себе в припадке бешенства, - пояснил Бэзил и добавил: - Сети очень крепкие, с 14-кратным запасом прочности, если рассчитывать на силу обычного человека. Но Рой Атвен порвал уже три таких сети. Максимилиан Герцог - две.
Вэйлок в изумлении покачал головой.
- Кто из них Герцог?
Бэзил показал. Герцог оказался невысоким, но зато очень широким и мощным человеком атлетического сложения. Могучие руки его были перевиты канатами мышц.
- Интересно, - сказал Бэзил, - что даже в таком состоянии он поддерживает высоким физический тонус! Ведь теоретически можно было бы ожидать полной атрофии мышц, а этого не происходит. И Герцог, и все остальные, хотя и лежат без движения, выглядят, как хорошо тренированные атлеты.
- Это возможный предмет исследования, - заметил Вэйлок. - Может, мозг сумасшедшего производит гормоны - строители мышц, - Бэзил поджал губы.
- Вполне возможно. - Он нахмурился и кивнул. - Я подумаю об этом позже. Интересная мысль… Но, скорее всего, мышечный тонус сохраняется из-за того, что мышцы в постоянном напряжении. Посмотри на лица больных.
Вэйлок взглянут и увидел, что Бэзил прав. Лица выражали поистине нечеловеческое отчаяние. Зубы стиснуты, носы обтянуты кожей. Лицо Максимилиана было выразительнее всех.
- И ты думаешь, что сможешь вылечить его?
- Да, да Сначала переправим его в мои кабинет.
Вэйлоку казалось, что мощное тело Герцога, зажатое в тиски неведомых сил, похоже на паровой котел в котором нагнетается высокое давление. Он спросил:
- А это не опасно?
Бэзил рассмеялся.
- Естественно, мы примем меры предосторожности. Например, гранулы миорала. Герцог будет слабым, как ребенок.
Бэзил подошел к Герцогу и прижал наконечник распылителя к шее больного. Послышалось шипение, и препарат вошел в кровь. Бэзил отошел от постели, махнул рукой.
Тут же два служителя принесли носилки и положили на них Герцога. Бэзил подписал какую-то бумажку, поданную ему служителем, и все формальности были закончены.
Носилки покатили к туннелю и затем в лифт.
- Теперь мы можем идти, - сказал Бэзил. - Герцога доставят в мою личную лабораторию.
4
Бэзил и Вэйлок прошли через приемную, где сидел Каддиган, занятый своими картами и записями. Он поднял голову, но не произнес ни слова и вернулся к своей работе.
Бэзил и Вэйлок вошли в кабинет Бэзила. Там Бэзил набрал кодовый шифр, стена скользнула в сторону, и они оказались в лаборатории Бэзила, небольшой, но прекрасно оборудованной. У одной стены стоял диван у другой - компьютер с различной аппаратурой для измерений, записи и бог знает для чего еще. Тут же стоял шкаф с книгами и лекарствами.
Бэзил пересек комнату, сдвинул стенную панель. За нею находилось неподвижное тело Максимилиана Герцога. Бэзил потер руки.
- Ну вот и он, наш инструмент, с помощью которого мы сможем продвинуться. И я надеюсь, что мы заодно и вылечим его.
Они освободили Герцога от пут.
- А сейчас, - сказал Бэзил, - начнем процедуру. В некотором смысле она, - он сделал паузу, - нападение на источник болезни.
Он выпрямил большое тело Герцога, поправил положение его рук и ног. Находясь под действием лекарства, Герцог выглядел спокойным и умиротворенным. Бэзил подошел к ЭВМ, щелкнул тумблерами и положил металлический цилиндр на грудь больного. На экране дисплея побежали цифры и замелькали вспышки света.
- Пульс слишком замедленный, - сказал Бэзил. - Подождем. Миорал быстро рассасывается.