Третье человечество - Бернар Вербер 50 стр.


202

"…нам только что сообщили. В 03 часа в Тихом океане произошло землетрясение магнитудой 9,2 по шкале Рихтера, в результате которого образовалась гигантская тридцатипятиметровая волна, обрушившаяся на северозападное побережье японского архипелага и выведшая из строя атомную электростанцию Фукусима, недавно отстроенную и вновь введенную в действие. Системам охлаждения трех из шести реакторов нанесены значительные повреждения. Над населением, которому уже приходилось покидать насиженные места после случившейся 11 марта 2011 года трагедии, вновь нависла угроза. По Международной шкале ядерных событий аварии присвоен максимальный, 7-й уровень, который за всю историю присваивался лишь двум катастрофам – в Чернобыле и Фукусиме. Подобные бедствия, когда землетрясение приводит к масштабной аварии на АЭС, в Японии получили название "Дженпатсу-Шинсай". Правительство немедленно ввело в регионе чрезвычайное положение.

В 2011 году, когда за подземными толчками тоже последовал взрыв на АЭС, погибло 20 000 человек. Электростанцию должны были закрыть. Но поскольку других источников энергии в Японии попросту нет, руководство страны приняло непростое решение устранить повреждения и вновь запустить реакторы, пообещав свести любой риск к нулю. Новая трагедия наглядно продемонстрировала, что поставленная задача выполнена не была, и через несколько лет в том же самом месте может повториться тот же сценарий и повлечь за собой те же потери. Если не хуже. И это в тот момент, когда в Японии обнаружена нефть!

Японские власти стараются не впадать в пессимизм. Официальный представитель Токийской энергетической компании заявил, что на месте происшествия ожидают прибытия трех новых "умных" роботов нового поколения, каждый из которых является маленьким техническим чудом, сотворенным профессором Фрэнсисом Фридманом.

Предполагается, что они смогут войти в помещение АЭС и починить аварийную систему охлаждения, которая на данный момент тоже не функционирует. Так что все надежды жители страны теперь возлагают на трех андроидов последнего поколения… Роботов, которые, по словам профессора Фридмана, первыми осознали свое "я". Можно ли с помощью науки устранить ущерб, ею же и нанесенный?

Сегодня, как никогда, взоры людей всего мира обращены на Дальний Восток, где разыгрывается драма, в результате которой, перерасти она в катастрофу, может образоваться облако, способное не только загрязнить радиоактивными осадками все окрестности, но и облететь земной шар, пролившись смертоносным дождем на все страны, что окажутся у него на пути. Страшно даже представить что будет, если погода…"

203

Наталья Овиц заснула перед экраном и поэтому не знала, приснилось ей это или же она услышала новость по телевизору. Рядом раскатисто храпел президент Станислас Друэн.

Она подошла к экрану и увеличила громкость. Теперь Наталья отчетливо видела подрагивающие, снятые с вертолета кадры. Огромная волна смела портовый японский город. Затем пошли изображения белых строений, над которыми поднимались столбы светло-серого дыма. Внизу шла надпись: "Новая катастрофа на Фукусиме".

Наталья разбудила президента, которому понадобилось некоторое время, чтобы сбросить с себя оцепенение. Наконец он поднялся и стал приводить в порядок одежду. На экране картины наводнения сменялись утешительными заявлениями официальных лиц.

– Какой ужас, – почти механически произнес президент Друэн, приглаживая прядь волос и продолжая чистить костюм.

– Да нет, это наше избавление, – ответила ему Наталья.

204

Она лежала без движения.

Напрасно Эмма-109 трясла свою соплеменницу Эмму-523 – та не подавала никаких признаков жизни. Микродевушка поняла, что ночью подруга умерла от ран. Тогда она взвалила сестру на плечи, поднялась на поверхность, похоронила ее в земле, как заповедовали боги, и установила табличку с надписью "Эмма-523". За этой сценой наблюдали несколько белок, сбежавшихся с округи. Вокруг все так же бурлила жизнь, ведь Эмма-109, сама того не зная, выбралась наружу посреди Центрального парка.

– Теперь все будет по-другому, – прошептала она. – Затем сглотнула комок в горле и глухо промолвила: – Обещаю, я отомщу за тебя, Эмма-523.

205

На этот раз я оказалась точнее.

Их нефтяная платформа, установленная неподалеку от побережья Японии, теперь представляет собой груду искореженного металла. Теперь выкачивать из меня черную кровь просто так они больше не смогут. У меня нет ни малейшего желания терять память.

Но вернемся к нашему повествованию: мини-люди заполонили собой все континенты. А жители острова не обращали на них ни малейшего внимания.

Впрочем, как и я.

До того самого дня, когда произошел первый инцидент.

206

Она прихлопнула кружившую у лба мошку.

На приеме у Генерального секретаря ООН Авинаши Сингх сидел президент Франции Станислас Друэн.

– Нет, нет и еще раз нет! Даже не надейтесь!

Смотреть ему в глаза женщина избегала. Она на несколько мгновений сосредоточила все свое внимание на тельце мошки, затем быстрым жестом смахнула ее в мусорную корзину.

– Вы, президент Друэн, втянули нас в очень неприятную историю. Весь мир видел, как ООН была мошенническим образом одурачена. Вы выставили нас на посмешище.

– Это значит, что…

– …что бы ни произошло, в ближайшие несколько столетий тема НЛО будет закрыта.

– Я вам все объясню, достаточно лишь…

– В этом деле без расследования не обойтись. Для него потребуется некоторое время, но вам, вполне очевидно, придется покрыть убытки за разрушение мирных электростанций и возместить ущерб за каждую невинную жертву.

– Истина заключается в том, что электростанции были отнюдь не мирными, а жертвами стало не гражданское население, а военные.

Женщина в сари досадливо махнула рукой:

– Истина в данном случае не имеет никакого значения.

Здесь важно лишь то, что говорят средства массовой информации, и то, во что хотят верить люди.

– Не нужно забывать одну маленькую деталь, все дело в том, что…

– Кому они интересны, эти ваши детали? Я говорю вам об эмоциях. Вы знаете, что они выставили тела жертв на обозрение на площадях Тегерана?

– Джаффар лжет. Это студенты, брошенные в застенок и казненные, чтобы выдать их за ни в чем не повинных мучеников. У нас есть собственные источники информации, и истина…

– Опять эта ваша треклятая истина, она для вас стала какой-то навязчивой идеей. Лично я не видела ни одного человека, который говорил бы правду – все излагают лишь точки зрения, в большей или меньшей степени логичные. На данный момент в ипостаси лжеца, мошенника и интригана выступает не кто-то, а вы. Лже-НЛО, изготовленные израильтянами! Миниатюрные женщины, свободно общающиеся на французском! На что вы надеялись?

На этот раз президент Друэн не проронил ни слова, опасаясь, что его тут же перебьют. Генеральный секретарь ООН стала поигрывать светящимся глобусом, вращавшимся вокруг своей оси.

– Я не понимаю, почему вы решили поговорить со мной с глазу на глаз. Если вы думаете, что я вас поддержу, даже не надейтесь. Что до ваших лабораторных экспериментов и мерзких женщин ростом двадцать сантиметров…

– Семнадцать сантиметров.

– О том, чтобы эти ваши маленькие чудовища расползлись по всей Земле, и речи быть не может. Две из них сегодня на свободе, и вам придется их отыскать. Мэр города вчера уже предупредил санитарные подразделения, и ваши "изобретения" теперь подпадают под категорию "вредоносных биологических факторов" – сродни бактериям, тараканам или термитам. Если есть и другие, то, как я уже говорила, нужно будет их всех уничтожить. На нашей планете не должно остаться ни одной подобной лабораторной уродины. Вы меня слышите, президент Друэн? И прибегать к уверткам в этом отношении бесполезно. В противном случае я поставлю на голосование вопрос о введении против Франции, породившей этот вредоносный биологический фактор, международных санкций.

Она остановила глобус на Франции и щелкнула ногтем по Парижу.

– Дайте мне хотя бы немного вре…

– Немного времени? В этом нет смысла. Это не мое личное решение. Я говорю от имени нашей организации, а значит, и от имени всех народов мира. Я уже посоветовалась с вашими коллегами. И мне кажется, что мы пришли к согласию. Вас никто не поддержит. Я вас больше не задерживаю! Мне нужно заняться японским кризисом и электростанцией Фукусима, которая в любую минуту может взорваться.

С этими словами Авинаши Сингх снова стала крутить глобус.

Президент Друэн не сдвинулся с места. В голосе его зазвучала сталь.

– Об этом я и говорю. Наши "лабораторные уродины" отнюдь не вредоносны. Наоборот, они могут принести пользу человечеству.

Глобус, поскрипывая, вращался.

– Что вы мне тут сказки рассказываете?

– Недавно сообщили, что на Фукусиму прибыли роботы последнего поколения, созданные профессором Фридманом, но, не сумев адаптироваться к обстановке, так ничего и не сделали.

– А какое отношение к этому имеете вы?

– Думаю, мои микролюди справятся.

Женщина резко остановила глобус:

– А о том, что уровень радиации там губителен для любых форм жизни, вы не подумали?

– Эмчи из Фонтенбло прошли специальную подготовку. Их сопротивляемость к радиации выше, чем у нормальных людей.

Авинаши Сингх бросила на него недоверчивый взгляд:

– Вы собираетесь послать своих маленьких шпионок на загрязненную радиацией Фукусиму?

– Вы же сами сказали что они обречены. Я просто хочу дать им шанс оказать человечеству услугу. Помимо прочего, в отличие от роботов Фридмана, мы сможем послать не пару-тройку, а небольшую армию, способную ориентироваться по обстановке. Они очень умны и находчивы.

Генеральный секретарь ООН полистала бумаги и неодобрительно откашлялась.

– Джаффар на это никогда не пойдет, – сказала она. – А меня станут считать человеком, нарушающим данное слово. По правде говоря, за час до вас Джаффар тоже был в этом кабинете, и я пообещала ему оказать на вас давление. Если я вам не помешаю, меня станут упрекать в прозападной ориентации. Во многих странах это стало почти что оскорблением. И мой нейтралитет будет поставлен под сомнение. Что делать, я, как и вы, должна думать о переизбрании.

Президент Франции встал перед женщиной, чтобы их взгляды встретились.

– Сейчас вас в первую очередь должно заботить то, что скажет премьер-министр Японии. Кризис в Фукусиме значительно масштабнее кабинетных интриг в нью-йоркской штаб-квартире ООН. Пока мы с вами разговариваем, от радиации умирают люди, а если реактор взорвется, их судьба постигнет тысячи других. Последствия вполне могут приобрести планетарный размах, выходящий далеко за рамки прозападных или антизападных.

Авинаши Сингх вернулась к глобусу и стала медленно его вращать.

– Генеральный секретарь Сингх, чего вы боитесь?

– Не буду скрывать, что после вчерашних событий мне звонили многие. Вас все порицают. Как, впрочем, и Израиль.

– Ничего нового.

– Это так, но я не хочу, чтобы меня считали трусихой.

– Значит, вместо того чтобы попытаться спасти население Японии, вы предпочитаете наказать нас?

Женщина задумчиво молчала.

– Вы заставляете меня терять лицо, – наконец сказала она.

– Лучше подумайте, что о вас скажут потомки. В разгар кризиса, когда становится горячо, мы перестаем видеть что-либо вокруг. Представьте на минуту, что Эмчи в Фукусиме справятся с возложенными на них задачами. Мои маленькие шпионки преуспели в Ираке и доказали, что могут выполнить порученную им миссию. Если у них все получится, вы станете Генеральным секретарем ООН, который использовал последний шанс, когда все вокруг потеряли веру.

Авинаши Сингх наблюдала за вращающейся Землей.

– Или стану предметом насмешек. А еще я могу стать Генеральным секретарем, который сначала принял карликовых женщин за инопланетянок, а потом наивно поверил, что они смогут эффективно вмешаться в ситуацию на электростанции, готовой в любую минуту взорваться. Кроме того, существует риск настроить против себя страны, оказывающие поддержку Ирану… Их намного больше, чем вы думаете. Начиная с России и кончая Китаем.

– Если вы просто хотите нравиться большинству, значит, вас вполне можно заменить компьютерной программой.

Она буквально подпрыгнула:

– Как вы смеете со мной так говорить?!

– Этим правом меня наделяет чрезвычайный характер сложившейся ситуации. В истинного лидера человека превращает умение принимать смелые решения и заглядывать в будущее.

Генеральный секретарь ООН умолкла, не зная, что ответить. Затем, превозмогая раздражение, заявила:

– Президент Друэн, дайте мне день на размышление.

– У нас его нет. Риск взрыва растет с каждой минутой.

В этот момент президент Друэн понял, что переломил ситуацию.

– Ну хорошо, подождите меня в приемной.

Авинаши Сингх надела плащ, направилась по Пятой авеню, купила вегетарианский сэндвич и лимонад и отправилась к женщине, оказывавшей решающее влияние на все ее решения, – знаменитой предсказательнице и астрологу Анжелине.

– Это я, Ави, – позвонила она в домофон. – По срочному делу.

– У меня клиент, – ответил из динамика голос.

– Это очень важно.

Дверь открылась. Столкнувшись с раздраженным мужчиной, которого из-за нее буквально вытурили, она спрятала лицо, чтобы он ее не узнал.

Анжелина практиковала очень древнее искусство – предсказание будущего по внутренностям лебедя. Она вытащила из клетки птицу и на глазах Генерального секретаря свернула ей шею. Затем, пока птица билась в конвульсиях, распорола ей живот, вытащила кишки и стала разглядывать их в лупу. К ногам женщин закапала кровь.

207. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: КРОВАВАЯ ГРАФИНЯ

Графиня Елизавета Батори была одной из величайших преступниц за всю историю человечества.

Она родилась в 1560 году в Венгрии, в семье великих князей. Ее родственниками были принц Сигизмунд Трансильванский, король Польши, несколько епископов и даже кардинал.

В сохранившихся свидетельствах Елизавету Батори описывают как очень красивую и кокетливую женщина с грациозными движениями. Ее гипертрофированная сексуальность, в очень юном возрасте расцветшая буйным цветом, распространялась как на мужчин, так и на женщин.

В пятнадцать лет она вышла замуж за венгерского графа Ференца Надашди. Их свадьбу почтил своим присутствием австрийский император Максимилиан Габсбургский.

Когда муж отправился воевать с сербами, Елизавета поселилась в Чахтицком замке – укрепленной крепости с толстыми стенами и глубокими подземельями.

Как-то раз, прогуливаясь с одним из многочисленных любовников по соседней деревне, она встретила пожилую женщину и стала насмехаться над ее уродливыми морщинами. Та, заслышав ее слова, ответила: "Когда-то ты станешь такой же, как я". С тех пор Елизавету Батори стал неотступно преследовать страх перед старостью. Однажды утром она влепила оплеуху и сломала нос служанке, которая, причесывая госпожу, случайно дернула ее за волосы. Руки графини обагрились кровью. По рассказам очевидцев, она якобы заметила, что кожа в этом месте стала белее и нежнее. Заинтересовавшись, Елизавета набрала в таз крови служанки, умыла лицо, и ей показалось, что оно тут же помолодело.

После этого Елизавета Батори стала использовать кровь своих горничных, а затем собрала отряд, похищавший юных непорочных девушек и привозивших их в замок. Удовлетворяя заодно свои садистские наклонности (которые муж в шутку называл "развлечениями от скуки"), она вместе с сообщниками устроила несколько пыточных камер и стала проводить в них долгие часы, мучая жертв, а затем выпуская из них кровь.

Она кусала их, чтобы пить кровь (что впоследствии, вероятно, вдохновило Брэма Стокера написать "Дракулу"), затем сливала ее в большие чаны и купалась в них.

Доносившиеся из замка крики были такими громкими, что на них стали жаловаться монахи из соседнего монастыря. Но император не обратил внимания на их жалобы, и об инциденте вскоре забыли. Даже родственники жертв и те не осмелились выступить с обвинениями.

Графиня Батори, понимая, что ей покровительствует лично император, даже не считала нужным прятаться. Чтобы развлекаться во время длительных путешествий, она обустроила в своей карете передвижную пыточную комнату.

Она считала, что голубая кровь девственниц знатного происхождения более эффективна в борьбе со старостью, чем крестьянская. Это ее и погубило. Родственники жертв объединились, стали постепенно отказывать ей в поддержке, и в августе 1610 года графиня наконец была арестована. После этого были найдены множество наполовину обескровленных девушек, содержавшихся в крохотных клетушках, захороненные тела, а также тетрадь, в которую Елизавета Батори вносила имена своих жертв и описывала применявшиеся по отношению к ним пытки. Общее количество пострадавших от ее рук превысило 600 человек. После судебного процесса сообщники кровавой графини, в деталях поведавшие о десяти годах ее злодеяний, были сожжены на костре (по всей видимости, в садистских оргиях принимали участие и другие близкие к императору дворяне, что еще больше укрепляло ее чувство безнаказанности). Сама Елизавета, будучи благородного происхождения, была замурована в своем замке.

Три года спустя, заметив, что никто не забирает еду из предназначенной для этого ниши, ее стали считать мертвой.

Эдмонд Уэллс,

"Энциклопедия относительного и абсолютного знания", том VII

208

В облаке дыма, клубившегося вдали над электростанцией Фукусима Дай-ити, было что-то растительное. Оно напоминало собой огромный кочан серебристой капусты.

Давид не находил себе места.

"Неужели на смену зеленому всаднику гриппа придет белый всадник ядерной катастрофы?"

Двадцать четыре маленькие Эмчи, задействованные в операции по спасению, выбрались из грузовичка. Полковник Овиц отобрала тех, чьи оценки по действиям в условиях сложной обстановки были самыми высокими. Рядом с Давидом с бесстрастным лицом стоял японский инженер, общавшийся через переводчика:

– Директор Кобаяши говорит, что температура в реакторе повышена и что во время выполнения миссии он может взорваться. Директор Кобаяши говорит, что роботы Фридмана, оказавшись слишком хрупкими, смогли продвинуться не дальше развалин. Он спрашивает, есть ли у вас микролюди мужского пола. На них он положился бы больше, чем на женщин…

Молодой ученый склонился к Авроре, сопровождавшей его в этой нелегкой поездке, и прошептал:

– Думаешь они выдержат?

Девушка не могла скрыть своего беспокойства:

Назад Дальше