Я, робот - Айзек Азимов 17 стр.


Пауэлл не знал даже, как обратиться к этому роботу. Его серийный номер был ДВ-5/2, но так его называть было неудобно. Наконец он вышел из затруднения.

- Послушай, приятель! Я прошу тебя сосредоточиться и немного подумать, а потом ты сможешь вернуться к своему начальнику.

"Палец" вместо ответа неуклюже кивнул головой: при его скудных мыслительных способностях всякие лишние разговоры были ему в тягость.

- Так вот, за последнее время твой начальник уже четыре раза отклонялся от заданной программы, - сказал Пауэлл. - Ты помнишь эти случаи?

- Да, хозяин.

Донован сердито прокричал:

- Он-то помнит! Я тебе говорю, это очень подозрительно…

- Пойди проспись! Конечно, он помнит - у него-то все в порядке!

И Пауэлл снова повернулся к роботу:

- Что вы делали в таких случаях? Я имею в виду всю группу.

Рассказ "пальца" был лишен всякого выражения, словно он отвечал зазубренный урок.

- В первый раз мы разрабатывали трудный выход в семнадцатом забое. Во второй раз мы укрепляли кровлю, которая грозила обвалиться. В третий раз мы готовили точно направленный взрыв, чтобы при отвалке не задеть подземную трещину. В четвертый раз это было сразу после небольшого обвала.

- Что происходило каждый раз?

- Трудно описать. Поступала какая-то команда, но прежде, чем мы успевали принять и осмыслить ее, поступала новая команда - маршировать этим странным строем.

- Зачем? - рявкнул Пауэлл.

- Не знаю.

- А первая команда, - вмешался Донован, - до приказа маршировать, в чем она заключалась?

- Не знаю. Я чувствовал, что поступает команда, но не успевал ее принять.

- Что ты еще можешь сказать? Это была каждый раз одна и та же команда?

- Не знаю. - Робот растерянно покачал головой.

Пауэлл откинулся на спинку кресла.

- Ладно, можешь идти к своему начальнику.

"Палец" вышел, явно испытывая облегчение.

- Многого же мы добились, - сказал Донован. - Необыкновенно содержательный разговор. Слушай, и Дейв, и этот недоумок что-то замышляют. Слишком многого они не знают и не помнят. Им больше нельзя доверять, Грег.

Пауэлл подергал себя за ус.

- Знаешь, Майк, если ты скажешь еще одну глупость, я отниму у тебя и погремушку, и соску.

- Ладно, ладно. Ты же у нас гений, а я - несмышленый младенец! Ну так что же мы выяснили?

- Ничего. Я попробовал начать с конца - с "пальца", и ничего не вышло. Придется начать с начала.

- Ты великий человек! - восхищенно произнес Донован, - Как все это просто! Теперь, маэстро, не переведете ли вы это на человеческий язык?

- Для тебя надо бы переводить на детский лепет. Словом, нужно выяснить, какую команду дает Дейв перед тем, как теряет память. Это ключ ко всему.

- Как же ты думаешь это выяснять? Стоять рядом с ним мы не можем, потому что при нас все будет в порядке. Поймать эту команду по радио мы тоже не можем - она передается через позитронное поле. Значит, узнать, что это за команда, мы не можем - ни вблизи, ни издалека. И делать нечего.

- Да, прямое наблюдение не годится. Остается еще дедукция.

- Что?

Пауэлл невесело усмехнулся.

- Мы будем по очереди дежурить, Майк. Будем, не сводя глаз с экрана, следить за каждым движением этих стальных болванов. А когда они начнут чудить, мы увидим, что случилось непосредственно перед этим, и определим, какая могла быть команда.

Донован долго сидел с открытым ртом. Потом сказал сдавленным голосом:

- Я подаю заявление об уходе. Хватит.

- У нас еще десять дней, попробуй придумать что-нибудь получше, - устало ответил Пауэлл.

И в течение восьми дней Донован изо всех сил пытался придумать что-нибудь получше. Восемь дней он каждые четыре часа сменял Пауэлла и воспаленными, затуманенными глазами следил за тем, как двигаются в полутьме поблескивающие металлические фигуры. И все восемь дней во время четырехчасовых перерывов он проклинал "Ю. С. Роботс", модель ДВ и день, когда он родился.

А когда на восьмой день, преодолевая головную боль, ему на смену явился заспанный Пауэлл, Донован встал и точно рассчитанным движением запустил тяжелую книгу в самый центр экрана. Раздался вполне естественный звон стекла.

- Зачем ты это сделал? - ахнул Пауэлл.

- Потому что я больше не собираюсь за ними следить, - почти спокойно ответил Донован, - Осталось два дня, а мы еще ничего не знаем. ДВ-5 - жалкий конструкторский недоносок. Он шесть раз останавливался в мое дежурство и три раза - в твое, и я все равно не знаю, какую команду он давал, и ты тоже. И я не верю, чтобы ты вообще смог это узнать, а уж я не смогу - это точно! Клянусь космосом, как можно следить сразу за шестью роботами? Один что-то делает руками, другой - ногами, третий машет руками, как ветряная мельница, четвертый прыгает как полоумный. А остальные два… черт знает, что они делают! И вдруг все останавливаются! Грег, мы не то делаем. Нужно смотреть вблизи, чтобы были видны все подробности.

Пауэлл прервал наступившее молчание:

- Ну да, и ждать, не случится ли чего-нибудь за оставшиеся два дня?

- А что, отсюда наблюдать лучше?

- Здесь уютнее.

- А… Но там можно кое-что сделать, чего ты не можешь сделать отсюда.

- Что же?

- Можно заставить их остановиться, когда это будет нужно нам. Когда мы будем готовы подсмотреть, что с ними происходит.

Пауэлл насторожился:

- Каким образом?

- Сам подумай. Ведь ты у нас умница. Задай себе несколько вопросов. Когда ДВ-5 выходит из строя? Что тебе сказал "палец"? Когда угрожал или действительно случился обвал? Когда предстояло очень точно произвести отпалку? Когда попалась трудная жила?

- Иначе говоря, в критических обстоятельствах! - возбужденно сказал Пауэлл.

- Верно! Иначе и быть не может! Все дело в факторе личной инициативы. А необходимость в ней особенно велика в критических обстоятельствах, в отсутствие человека. И что из этого следует? Как нам устроить, чтобы они остановились, когда мы захотим? - Он торжествующе поднял руку, начиная входить во вкус своей роли, и ответил на собственный вопрос, опередив ответ, который уже вертелся у Пауэлла на языке: - Надо устроить аварию!

- Майк, ты прав, - сказал Пауэлл.

- Спасибо, друг! Я знал, что когда-нибудь этого добьюсь.

- Ладно, не язви. Оставь свои шуточки для Земли, там мы их законсервируем на зиму. А теперь - какую аварию мы можем устроить?

- Если бы мы были не на астероиде, где нет ни воды, ни воздуха, можно было бы затопить шахту.

- Это, по-видимому, острота, - сказал Пауэлл. - Знаешь, Майк, ты меня уморишь. А как насчет небольшого обвала?

Донован, насупившись, сказал:

- Не возражаю.

- Хорошо. Тогда пошли.

Пробираясь по каменной осыпи, Пауэлл чувствовал себя заговорщиком. И хотя его походка из-за малой силы тяжести была неуверенной, а из-под ног то и дело вылетали камни, поднимая бесшумные фонтанчики серой пыли, все равно ему казалось, что он идет осторожными шагами конспиратора.

- Ты представляешь себе, где они? - спросил он.

- Кажется, да.

- Ладно, - мрачно сказал Пауэлл. - Только если какой-нибудь "палец" окажется в шести метрах, он нас учует, даже если мы не будем в его поле зрения. Надеюсь, это тебе известно.

- Когда мне понадобится прослушать элементарный курс роботехники, я подам заявление. В трех экземплярах. Теперь вниз.

Они спустились в шахту. Теперь и звезд не было видно. Оба ошупью пробирались вдоль стен, время от времени освещая путь короткими вспышками фонарей. Пауэлл на всякий случай еще раз ощупал детонатор.

- Ты знаешь этот штрек, Майк?

- Не очень хорошо. Он новый. Правда, я думаю, что могу ориентироваться по тому, что видел по телевизору…

Минуты тянулись бесконечно долго. Вдруг Майк сказал:

- Пощупай!

Приложив металлическую перчатку к стене, Пауэлл почувствовал легкую вибрацию. Конечно, никаких звуков слышно не было.

- Взрывы! Мы уже близко.

- Гляди в оба, - сказал Пауэлл.

Донован нетерпеливо кивнул.

Робот промчался мимо них и исчез так быстро, что они даже не успели его рассмотреть, - это было лишь промелькнувшее светлое пятно, блестевшее металлом. Оба застыли на месте.

- Как по-твоему, он заметил нас? - шепотом спросил Пауэлл.

- Надеюсь, что нет. Но лучше обойти их стороной. Свернем в первый же боковой штрек.

- А если мы вообще к ним не выйдем?

- Ну так что же делать? Возвращаться? - яростно прошипел Донован. - До них еще с четверть мили. Я же следил за ними по телевизору. А у нас всего два дня…

- Ох, замолчи. Не трать зря кислород. Это, что ли, боковой штрек? - Вспыхнул фонарик Пауэлла. - Да. Идем.

Вибрация стен ощущалась здесь гораздо сильнее, и время от времени скала под ногами содрогалась.

- Идем пока правильно. Только бы он не кончился, - сказал Донован и посветил перед собой фонарем.

Вытянув руку, они могли дотронуться до кровли штрека. Крепь была совсем новой.

Вдруг Донован заколебался:

- Кажется, тупик? Идем назад.

- Нет, погоди, - Пауэлл неуклюже протиснулся мимо него, - Что это за свет впереди?

- Свет? Не вижу никакого света. Откуда ему здесь взяться?

- А роботы? - Пауэлл на четвереньках вскарабкался на кучу осыпавшейся породы, перегородившую штрек. - Эй, Майк, лезь сюда, - позвал он тревожным, хриплым шепотом.

Впереди действительно виднелся свет. Донован перелез через ноги Пауэлла.

- Дыра?

- Да. Они, наверное, проходят этот штрек с той стороны.

Донован ощупал рваные края отверстия. Осторожно посветив фонарем, он увидел, что дальше начинается более широкий штрек - очевидно, главный. Отверстие было слишком маленьким, чтобы сквозь него мог пролезть человек. Даже заглянуть в него двоим сразу было трудно.

- Там ничего нет, - сказал Донован.

- Сейчас нет. Но секунду назад было - иначе мы не увидели бы света. Берегись!

Стены вокруг них содрогнулись, и они почувствовали толчок. Посыпалась мелкая пыль. Осторожно подняв голову, Пауэлл снова заглянул в отверстие.

- Все в порядке, Майк. Они здесь.

Сверкающие роботы столпились в главном штреке, метрах в пятнадцати от них. Могучие металлические руки быстро разбирали породу, выброшенную взрывом.

- Скорее, - заторопился Донован, - Они вот-вот кончат, а следующий взрыв может задеть нас.

- Ради бога, не торопи меня.

Пауэлл отцепил детонатор. Его взгляд тревожно шарил по темным стенам. При тусклом свете, шедшем от роботов, было почти невозможно отличить торчащие камни от сгустков теней.

- Смотри, вон прямо над ними в кровле выступ. Он остался после последнего взрыва. Если ты туда попадешь, обрушится половина кровли.

Пауэлл посмотрел туда, куда указывал Донован.

- Годится! Теперь следи за роботами и моли Бога, чтобы они не ушли слишком далеко от этого места. Мне нужен их свет. Все семь на месте?

Донован пересчитал.

- Все.

- Ну, смотри в оба. Не упусти ни одного движения!

Он поднял руку с детонатором и прицелился. Донован, чертыхаясь про себя и смаргивая пот, заливавший глаза, пристально следил за роботами.

Вспышка!

Их качнуло, земля вокруг несколько раз вздрогнула, а потом они почувствовали мощный толчок, бросивший Пауэлла на Донована.

- Грег, ты сшиб меня! - завопил Донован. - Я ничего не видел!

Пауэлл огляделся:

- Где они?

Донован растерянно замолчал. Роботов не было видно. Вокруг было темно, как в адской бездне.

- А мы их не задавили? - дрожащим голосом произнес Донован.

- Давай спускаться. Не спрашивай меня ни о чем.

Пауэлл торопливо пополз назад.

- Майк!

Донован остановился.

- Что еще случилось?

- Постой! - В наушниках слышалось хриплое, неровное дыхание Пауэлла. - Майк! Ты меня слышишь?

- Я здесь. В чем дело?

- Назад хода нет. Кровля обвалилась не над роботами, а тут! От сотрясения все рухнуло.

- Да ты что? - Донован уперся в твердую преграду. - Включи-ка фонарь!

Но сквозь завал не смогла бы пролезть даже мышь.

- Ну, как вам это нравится? - тихо сказал Донован.

Они потратили некоторое время и довольно много сил, пытаясь сдвинуть глыбу, загородившую проход.

Потом Пауэлл попробовал расширить отверстие, которое вело в главный штрек. Он поднял было детонатор, но произвести вспышку в таком ограниченном пространстве было равносильно самоубийству.

- Знаешь, Майк, - сказал он, усевшись на камень, - мы окончательно все испортили. Мы так и не знаем, что происходит с Дейвом. Идея была хороша, но она обернулась против нас.

В голосе Донована послышалась горечь.

- Мне жаль огорчать тебя, старина, но уж не говоря о неудаче с Дейвом, мы к тому же некоторым образом попали в ловушку. И если мы с тобой, дружище, не выберемся, нам крышка. Крышка. Ясно? Сколько у нас кислорода? Не больше чем на шесть часов.

- Я уже думал об этом. - Пальцы Пауэлла потянулись к его многострадальным усам, но звякнули о прозрачную крышку гермошлема, - Конечно, Дейв быстро откопал бы нас. Но только после нашего замечательного обвала он, наверное, опять свихнулся, и по радио с ним связаться нельзя.

- Лучше некуда, а?

Донован подполз к отверстию и ухитрился втиснуть в него голову в шлеме. Это далось ему с большим трудом.

- Эй, Грег!

- Что?

- А если Дейв окажется в шести метрах от нас? Он придет в себя. И мы будем спасены.

- Конечно, но где он?

- Там, в штреке. Довольно далеко. Ради бога, перестань дергать меня за нога, пока не оторвал мне голову. Я сам пущу тебя поглядеть.

Пауэлл в свою очередь высунулся в отверстие.

- Взрыв был удачный. Ты только посмотри на этих балбесов - прямо балет!

- К черту твои сравнения. Они приближаются?

- Не пойму - слишком далеко. Погоди. Дай-ка мне фонарь, попробую привлечь их внимание.

Через две минуты он оставил эту попытку.

- Бесполезно. Они, должно быть, ослепли. Ого, двинулись сюда! Как тебе это нравится?

- Эй, хватит, дай мне посмотреть! - потребовал Донован.

После недолгой возни Пауэлл сказал "ладно", и Донован сунул голову в дыру. Роботы приближались. Впереди, высоко поднимая ноги, шагал Дейв, а за ним цепочкой извивались шесть "пальцев".

_ Что они делают, хотел бы я знать, - пробормотал Донован.

- Далеко они? - спросил Пауэлл.

- Метрах в пятнадцати, и идут сюда. Еще четверть часа - и мы будем своб… э-ге-гей! Эй!

- В чем дело? - Пауэллу понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя после оглушительного вопля Донована. - Ну-ка, пусти меня. Не будь свиньей!

Он попытался оттащить Донована, но тот яростно брыкался.

- Они повернули, Грег! Они уходят! Дейв! Эй, Дейв!

- Что толку? - крикнул Пауэлл. - Ведь звук здесь не проходит.

Донован, задыхаясь, обернулся к нему.

- Ну, колоти в стену, бей по ней камнем, создай какие-нибудь вибрации! Нужно привлечь их внимание, не то мы пропали!

Он начал колотить по камню как сумасшедший.

Пауэлл потряс его за плечо.

- Погоди, Майк, у меня идея! Клянусь Юпитером, сейчас самое время для простых решений. Майк!

- Чего тебе? - Донован втянул голову.

- Пусти меня скорее, пока они еще недалеко.

- Что ты хочешь делать? Эй, зачем тебе детонатор? - Он схватил Пауэлла за руку.

Тот вывернулся.

- Хочу немного пострелять.

- Зачем?

- Потом объясню. Посмотрим сперва, что получится. Подвинься, не мешай!

Вдали виднелись все уменьшающиеся огоньки роботов. Пауэлл тщательно прицелился и трижды нажал спусковую кнопку. Потом он опустил детонатор и тревожно вгляделся в темноту. Один вспомогательный робот упал! Теперь было видно только шесть сверкающих фигур.

Пауэлл неуверенно позвал в микрофон:

- Дейв!

После небольшой паузы оба услышали:

- Хозяин? Где вы? У третьего вспомогательного разворочена грудь. Он вышел из строя.

- Неважно, - сказал Пауэлл. - Нас завалило при взрыве. Видишь фонарь?

- Вижу. Сейчас будем там.

Пауэлл сел и вздохнул.

- Вот так, дружок.

- Ладно, Грег, - очень тихо произнес Донован дрогнувшим голосом, - Ты победил. Я перед тобой преклоняюсь. Только не морочь мне голову. Расскажи внятно, в чем было дело.

- Пожалуйста. Просто мы все время упускали из виду самое очевидное - как всегда. Мы знали, что дело в личной инициативе, что это всегда происходило в чрезвычайных обстоятельствах. Но мы думали, что все начиналось с определенной команды. А почему, собственно, с какой-то одной команды?

- А почему нет?

- А почему это не мог быть целый класс команд? Какие команды требуют от руководителя наибольшей инициативы? Какие команды обычно отдаются только в чрезвычайных обстоятельствах?

- Не спрашивай меня, Грег! Скажи!

- Я и говорю. Команды, отдаваемые одновременно по шести каналам! В обычных условиях один или несколько "пальцев" выполняют несложную работу, которая не требует пристального наблюдения за ними. Ну, точно так же, как наши привычные движения при ходьбе. А в чрезвычайных обстоятельствах нужно немедленно и одновременно привести в действие всех шестерых. И вот тут что-то сдает. Остальное просто. Любое уменьшение требуемой от него инициативы, например появление человека, приводит его в себя. Я уничтожил одного из роботов, и Дейву пришлось командовать лишь пятью. Инициатива уменьшилась, и он стал нормальным!

- Как ты до этого дошел? - допытывался Донован.

- Логическими рассуждениями. Я произвел эксперимент, и все оказалось правильно.

Они снова услышали голос робота:

- Вот и мы. Вы продержитесь еще полчаса?

- Конечно, - ответил Пауэлл. Потом продолжал, обращаясь к Доновану: - Теперь наша задача стала проще. Мы проверим те цепи, нагрузка на которые при шестиканальной команде больше, чем при пятиканальной. Много придется проверять?

Донован прикинул.

- Не очень, по-моему. Если Дейв сделан так же, как опытный экземпляр, который мы видели на заводе, то у него должна быть специальная координирующая цепь, и все дело ограничится только ею. - Он вдруг воодушевился: - Слушай, это здорово! Остались пустяки!

- Хорошо. Обдумай это. Когда вернемся, проверим по чертежам. А теперь, пока Дейв до нас добирается, я отдохну.

- Погоди! Скажи мне еще одну вещь. Что это была за странная маршировка, эти причудливые танцы, которые начинались каждый раз, когда они теряли рассудок?

- А, это? Не знаю. Но у меня есть одно предположение. Вспомни: вспомогательные роботы - "пальцы" Дейва. Мы все время их так называли. Так вот, я думаю, что каждый раз, когда Дейв становился ненормальным и в голове у него все путалось, он начинал вертеть пальцами!..

Перевод А. Иорданского.

Назад Дальше