***
Я на ощупь пересек комнату и ударил кулаком о стену. Силовое поле купола даже не подалось.
– Мозг дома, внимание! – крикнул я. – Открой дверь! Пожалуйста.
Меня проигнорировали. С точки зрения компьютера я мог быть грабителем, пытающимся смыться. Дом будет держать меня взаперти, не давая возможности помочь ребятам с флота, пока не придет кто-нибудь из членов улья, чтобы меня выпустить.
– Мозг дома! – снова закричал я. – Критическая ситуация! Воины могут убить кого-нибудь невинного!
Ответа не последовало. Набрав в грудь воздуха, я со всей силы ударил по стене пяткой. Меня отбросило назад, но мой удар не произвел на купол никакого впечатления. Типичное силовое поле купола достаточно прочно для того, чтобы противостоять урагану или молнии, мой же пинок был намного слабее природной стихии.
– Мозг дома, послушай меня! Это вопрос жизни и смерти. Разве у тебя не снимаются ограничения, когда речь идет об угрозе разумным существам?
Никакой реакции. С тем же успехом я мог бы говорить на иностранном языке…
Черт побери…
Три секунды спустя мозг дома открыл дверь прямо передо мной. Видимо, Советница дала компьютеру разрешение выполнять мои команды. Все, что от меня требовалось, – попросить на мандазарском языке.
***
Погода была по-весеннему прохладной, на небе светили звезды и три желтые луны размером с конфетти. Я поднес запястье ко рту и прошептал импланту: "Найти источник сигнала". Затем вытянул руку и медленно описал ею круг, пока не раздался писк. В это мгновение моя рука показывала на дорогу вдоль канала, в ту сторону, где плавала покинутая мной спасательная шлюпка.
Вполне логично. Если сигнал бедствия исходил от спасателей, они должны были находиться недалеко от шлюпки.
Я велел импланту переключиться на беззвучный режим – никому не хочется, чтобы его пейджер сработал, когда он тайком пробирается в темноте, особенно когда его могут услышать мандазарские воины, готовые выпустить кишки любому попавшемуся им в лапы человеку.
На мгновение мне показалось безумием само то, что я вышел наружу. Чем я мог им помочь? Одно дело – сразиться с одним необученным воином среди бела дня, но команду спасателей окружала целая армия воинов, и вряд ли кому-то удалось бы с легкостью с ними справиться.
В том числе и мне.
Вдобавок ко всему эти люди, вероятно, прилетели с "Палисандра". Возможно, их послали, чтобы схватить меня и отправить куда-нибудь на другой конец галактики. Если они действительно были такими подлыми, как рассказывал Тобит, у них хватило бы соображения подать ложный сигнал бедствия, чтобы выманить меня из укрытия.
Но не имело никакого смысла думать о том, "что было бы, если", поскольку сделать я мог лишь одно.
Помочь тем, чем могу. И надеяться, что остальное получится само собой.
Я побежал по дороге вдоль канала.
***
Первым, кого я обнаружил, был лежащий без чувств рабочий. Это мог быть Хиб, Ниб или Пиб, но с тем же успехом он мог оказаться любым другим рабочим из долины. Даже при лунном свете было слишком темно, чтобы разглядеть едва заметные черты, отличавшие одного от другого.
Насколько я мог понять, рабочий не был ранен, просто без сознания – он спокойно дышал. У меня возникла мысль, что его могли оглушить из гиперзвукового станнера – стандартного оружия флота, которым в основном пользовались разведчики, встречавшиеся с незнакомыми инопланетными формами жизни. Удобно иметь маленький пистолет, который сваливает нападающего с ног, не убивая его, – особенно когда ты находишься на неизведанной планете и не знаешь, стреляешь ли ты в крупного хищника или в разумное существо, которое просто разозлилось из-за того, что ты топчешь его грядки.
Если у команды спасателей имелись станнеры, проблем у них было несколько меньше, чем казалось поначалу, – по крайней мере до тех пор, пока не исчерпается заряд батарей. Станнеры рассчитаны примерно на двадцать выстрелов – чересчур мало, чтобы вывести из строя всех местных мандазаров, но все же лучше, чем ничего. Мне следовало быть осторожным – если прилетевшие сюда хотели меня схватить, один выстрел из станнера мог вырубить меня на шесть часов.
Оставив рабочего, я двинулся дальше, на этот раз держась в тени деревьев между дорогой и каналом. Вскоре я наткнулся на бесчувственную самку, затем – на воина в таком же состоянии. Во время нашего разговора Советница сказала, что все три касты несут охрану по очереди и в случае тревоги вся община рассыпается по болоту в поисках незваных гостей. К счастью для меня, те, кто занимался поисками здесь, уже были оглушены; иначе они могли бы закричать: "Он здесь, он здесь!", созывая находящихся поблизости воинов.
И это ничем хорошим для меня бы не кончилось.
***
Пройдя еще полкилометра и обнаружив еще шесть бесчувственных тел, я оказался возле шлюпки. Она все так же плавала посреди канала, слегка покачиваясь на легких волнах. На краю канала валялись еще несколько тел мандазаров, все воины, словно здесь разыгралось ожесточенное сражение, а не просто несколько часовых оказались застигнуты врасплох в темноте.
Человеческих тел нигде не было видно.
С помощью импланта на запястье я снова попытался определить направление на источник сигнала бедствия – он исходил с другой стороны канала. Видимо, спасатели решили не забираться дальше в болото и вместо этого перебрались через канал туда, где земля не была расчищена под посевы. Там не было ничего, кроме дремучего леса и низких холмов. Вероятно, флотские искали там укрытия, стремясь побыстрее убраться из Хол-ленской топи.
"Что ж, – подумал я, – теперь им ничего не грозит".
Спасатели отступали, и до безопасного места им было не так уж далеко – Советница говорила, что на холмах мандазары не живут. Оставалось вернуться туда, откуда я пришел, больше не опасаясь за судьбу флотской команды, и желательно побыстрее, прежде чем на моем пути окажется тот, кто сначала перерезает горло, а потом задает вопросы.
Повернувшись, я увидел множество воинов, галопом несшихся в мою сторону.
***
Меня мандазары еще не заметили – я стоял в тени деревьев. Видимо, один из воинов, лежавших теперь без сознания в грязи, успел подать сигнал, прежде чем его оглушили, – это означало, что по крайней мере у кого-то здесь имелось радио.
Стараясь не шуметь, я присел и затем как можно более неслышно скользнул в канал. Вода была столь же холодной, как и днем, и столь же грязной – запах гниющих водорослей бил мне прямо в нос. Набрав в грудь воздуха, я нырнул с закрытыми глазами – все равно ничего не смог бы увидеть посреди мутного ила.
Я намеревался добраться до деревьев на другом берегу и спрятаться в лесу. Разумеется, я не принадлежал к числу тех, кто способен неслышно проскользнуть мимо вышедшей на охоту орды воинов, и лишь надеялся, что они не станут искать на другом берегу – там не жил никто из их народа, и воины, скорее всего, сосредоточивали свои усилия на патрулировании долины, не вторгаясь на противоположный берег канала.
Я выбрался на сушу за несколько мгновений до того, как здесь все-таки появились первые воины. Увидев груды бесчувственных тел, они начали быстро и громко переговариваться, заглушая любые звуки, которые я создавал, пробираясь среди деревьев. Я продолжал идти вперед, пригнувшись и передвигаясь как можно быстрее, стараясь увеличить расстояние между мной и мандаза-рами. В любую секунду кто-то мог крикнуть: "Смотрите, он там!" Но они были слишком заняты своими павшими товарищами, о чем-то совещаясь друг с другом и показывая на покачивавшуюся на воде спасательную шлюпку.
Мои ноги постоянно наступали на что-то мягкое – грибы или желеобразные формы целестианской жизни. Только бы здесь не оказалось какого-нибудь мелкого существа с ядовитыми зубами! Мандазары, судя по всему, уничтожили всех крупных хищников, и их раса не испытывала чувства вины по отношению к вымирающим видам, которые им не нравились. Но вряд ли они стали бы связываться с теми, чьи зубы были слишком мелкими для того, чтобы прокусить панцирь, например, с пауками "черная вдова". От ближайшей "черной вдовы" меня наверняка отделяло не меньше сорока световых лет, но все равно было несколько не по себе, пока я пробирался сквозь темный лес.
То и дело порыв ветра доносил до меня напоминающий горелое дерево запах мускуса Б – воины позади меня уже основательно завелись. Будь я рабочим или самкой, я бы поскорее поспешил домой – еще немного, и воины начнут крушить деревья, лишь бы разрядить напряжение. Меня бы не удивило, если бы они вытащили шлюпку из канала и разнесли ее вдребезги – при такой концентрации мускуса в воздухе они готовы были атаковать что и кого угодно.
Земля у меня под ногами то поднималась, то опускалась – небольшой склон, затем ровный участок, затем снова наклонный подъем. Злобные голоса становились все тише. Я уже собирался остановиться и отдохнуть, когда вдруг увидел широкую полосу изломанной растительности.
Она выглядела так, словно здесь проехали на бульдозере, и тянулась от канала вверх по поросшему лесом склону. Это могло означать лишь одно: кто-то из воинов перебрался на эту сторону канала и теперь прорубал себе дорогу к команде флотских. Видимо, он заметил, как они бегут прочь с поля сражения, и, доведенный до исступления запахом мускуса, начал преследовать их самостоятельно, не дожидаясь подкрепления.
Это было хорошей новостью для спасателей – если бы воин сообщил остальным, что происходит, весь лес сейчас кишел бы разъяренными мандазарами. Этого же воина, судя по всему, флотские точно так же оглушили, когда он оказался чересчур близко.
И тем не менее я решил последовать вдоль образовавшейся тропы. В любом случае куда удобнее было идти по ней, чем продираться сквозь заросли.
Три минуты спустя я услышал впереди шум, удары и треск ломающихся ветвей.
Не раздумывая, я бросился туда. Шум стал громче, я услышал ворчание и щелканье клешней. Воин только что промахнулся, пытаясь кого-то схватить.
Впереди на тропе что-то блеснуло. Станнер! Обычно, когда заряда батарей достаточно для очередного выстрела, на оружии горит зеленый огонек, но, когда я пробегал мимо, он даже не мерцал. Станнер был полностью разряжен, а впереди какой-то несчастный пытался голыми руками сражаться с разъяренным воином.
Тропа вывела меня на широкую поляну, где и происходила схватка. Вместо целой команды спасателей я увидел лишь одного человека, пытавшегося увернуться от воина, еще более крупного, чем Зилипулл. В темноте я мог различить только их очертания, но этого было достаточно, чтобы понять, что противник воина – женщина. Она двигалась быстро и ловко и явно неплохо владела боевыми искусствами. Однако в общем курсе боевой подготовки не обучают специальным приемам против мандазарских воинов, а смертельная схватка – не лучшее время для экспериментов.
Воин пока меня не заметил. Что еще лучше, он стоял ко мне спиной, то есть его хвост был направлен в мою сторону. Помня свой предыдущий опыт, я метнулся вперед, приземлившись на панцирь воина и крепко обхватив его рукой за шею.
Мое появление застало врасплох как воина, так и женщину. Она на мгновение замерла, затем нырнула куда-то в сторону, за пределы моего поля зрения. Я надеялся, что ей хватит ума убраться подальше от мандазара, который начал отчаянно лягаться и подпрыгивать, и если бы она угодила ему под ноги, то была бы растоптана в лепешку.
– Не подходите, – сказал я шепотом, опасаясь, что меня может услышать кто-то возле канала, что на самом деле было глупо, поскольку воин ревел во всю глотку. – Не бойтесь, все будет хорошо.
Хотелось верить, что это действительно так. Схватка оказалась куда более ожесточенной, чем моя стычка с Зилипуллом, – воин подо мной превратился в разъяренного зверя, не говоря уже о том, что ему казалось, будто я хочу похитить его семью. Моя рука, скользившая по пластинам его панциря, возможно, и сдавливала его шею, но этого было явно недостаточно, чтобы вынудить его сдаться.
Пока воин прыгал и раскачивался, я мотался из стороны в сторону на его загривке, ожидая, когда он наконец устанет и его движения замедлятся. Это длилось долго, очень долго, по крайней мере так мне казалось, хотя на самом деле могла пройти всего минута. Наконец почувствовав, что воин слабеет, я наклонился вперед и, как и в случае с Зилипуллом, схватил его за морду и, зажав ему ладонью нос, прошептал по-мандазарски:
– Я принц-консорт Эдвард Йорк, последний и законный супруг Истины Второй, ее величества королевы и верховной правительницы всех, кто ступает по Священной земле. Если ты страшишься ее имени, ты подчинишься; если нет – считай себя ее врагом и поплатись за собственную глупость.
Если эти слова однажды уже возымели действие, они могли сработать и еще раз – и если повезет, воин сможет уловить слабый запах королевского яда, исходящий от моей ладони. Правда, произнес я их без странного воодушевления, которое в первый раз владело мной.
Мандазар перестал сопротивляться – то ли просто устал, то ли мои слова и запах охладили его боевой пыл. Продолжая держать его за шею, я отпустил его нос, давая возможность дышать. Несколько секунд мы оба жадно хватали ртами воздух.
Рядом со мной послышался тихий шепот:
– Черт побери, рада снова видеть черную форму. Слава богу, разведчик всегда оказывается рядом, когда нужно.
Я повернул голову… и едва не закричал. В темноте передо мной стояла женщина-адмирал, которая не так давно умерла, целуя меня.
Глава 14
БРОСАЮ ВЫЗОВ ЛАРРИ
Мертвая женщина вернулась снова, окутанная густой полуночной тьмой – ибо единственным, что я видел, было то самое пятно на ее щеке. Охваченный ужасом, я свалился с воина на землю – лишь бы оказаться подальше от иссохшего трупа, который хотел меня поцеловать.
– Что случилось? – услышал я ее шепот.
Я не смог ответить, так как оцепенел от страха. Возможно, я бы так и лежал, дрожа и стуча зубами, если бы воин не щелкнул своими клешнями. Поднявшись во весь рост, он злобно ухмыльнулся женщине и повернулся ко мне, явно желая жестоко отомстить за причиненную обиду.
– Спокойно, – сказала она воину. – Хватит драться, и давай поговорим.
Мандазар не обратил на ее слова никакого внимания.
– Умри же, вербовщик, – прорычал он по-английски. – Страдай за страдания народа нашего.
Секунду назад я еще лежал на земле, все еще вздрагивая при мысли о явившемся призраке, в следующее же мгновение я уже стоял на ногах, обхватив руками шип на носу мандазара. Причем произошло это помимо моей воли – как будто кто-то вновь овладел моим телом, заставив мои ноги совершить прыжок без приказа со стороны моего мозга. Мои руки вдруг обрели силу, достаточную для того, чтобы подтащить нос воина к себе, так же как я в свое время проделал это с Зилипуллом – только теперь я тянул его к своей груди, а не к лицу.
Странно – на грудь мне яд никогда не попадал. Ее защищала лишь рубашка, мокрая после заплыва через канал и пропитавшаяся потом после нескольких часов лихорадки.
– Ты знаешь, кто я такой, – произнесли мои губы по-мандазарски. – Ты знаешь, кто я. Ты знаешь.
Глаза воина сузились, словно он намеревался резко ткнуть носом вперед, вонзив шип прямо мне под ребра. Затем выражение его морды сменилось крайней степенью удивления.
– Тилу, – прошептал он. – Ваше величество.
Если бы я мог управлять собственным телом, я бы крикнул: "Нет, нет, нет!" Словом "тилу" не называют никого, кроме мандазарской королевы, – оно слишком священно, чтобы именовать им всего лишь принца-консорта. Но бедняга был настолько невежествен в отношении собственной культуры, что не знал ничего другого. Едва я отпустил его, он рухнул на землю, уткнувшись носом в грязь.
– Тилу… Тилу… Тилу…
Что, впрочем, было намного лучше, чем пытаться меня убить. Возможно, момент сейчас был не самым подходящим для того, чтобы расширять его словарь.
– Впечатляюще, – пробормотала адмирал.
Меня снова охватил страх, и я отступил на шаг – тело снова подчинялось мне, и я испытывал жгучее желание броситься прочь во тьму, но лишь судорожно сглотнул и с трудом заставил себя выговорить:
– Кто вы?
– Вице-адмирал Фестина Рамос, – ответила она. То же самое имя, которым она назвалась, прежде чем мы пересекли границу. – А как вас зовут?
– Эдвард. – В разговоре с адмиралом мне следовало бы представляться более официально: "Разведчик второго класса Эдвард Йорк, жду приказаний!" Но во рту у меня пересохло от страха. – Я видел, как вы умерли. На "Иве".
Адмирал покачала головой.
– Я никогда не была на "Иве". И я никогда не умирала – о таком не забывают. – Она пристально посмотрела на меня. – Значит, это был ваш корабль? "Ива"?
Я кивнул.
– Почему вам пришлось эвакуироваться?
– Кто-то пытался его похитить, – пояснил я. – Мне не хотелось просто бежать, но разведчик Тобит сказал…
– Тобит? – прервала меня адмирал. – Филар Тобит?
– Да.
– Значит, "Палисандр" в этой системе?
– Был какое-то время. Возможно, он отправился в погоню за черным кораблем.
– Черт побери, – пробормотала адмирал, – терпеть не могу, когда Проуп болтается где-то рядом. Она получает распоряжения от адмирала Винсенса, самого скользкого интригана в Высшем совете.
Даже в темноте было видно, что адмирал скорчила такую гримасу, словно откусила от яблока, в котором оказался червяк. Или задняя половина червяка.
– Вам придется мне все рассказать, – продолжала Фестина Рамос. – Например, о том, почему Проуп преследует черный корабль и почему вы думали, будто я мертва. Но пока что давайте выберемся отсюда. Только подберу свой тугодум…
Она направилась через поляну к темному предмету, лежавшему на траве. Тугодумы – маленькие устройства, снабженные всевозможными датчиками, которые входят в стандартное снаряжение разведчиков, хотя мне никогда его не давали. Но, сделав несколько шагов, адмирал остановилась.
– Лучше отключу сигнал, – пробормотала она. – Иначе Проуп будет знать, где меня искать. – Женщина поднесла запястье ко рту и сказала импланту: – Отменить сигнал бедствия. – Опустив руку, она добавила: – Насколько я могу понять, он мог подсказать и вербовщикам, где можно меня найти.
– Вы знаете про вербовщиков? – удивился я.
– Собственно, потому я и на Целестии. Пытаюсь прищучить этих ублюдков. Я наблюдала за их базами на другой стороне планеты, когда поступил сигнал с вашей шлюпки. Учитывая, насколько это скучное занятие, я решила, что куда интереснее будет убедиться, что с вами все в порядке.
– Что ж, – сказал я, чувствуя себя неловко, – спасибо, что прилетели. Прошу прощения, что отвлек адмирала от…
– Извиняться ни к чему. – Женщина улыбнулась, блеснув в темноте зубами. – И не думай обо мне как об адмирале. Я могу носить серую форму, но я прежде всего разведчик, всегда им была и всегда буду. Так что называй меня просто Фестина, ладно? Я больше не хочу слышать…
Она не договорила. Откуда-то из темноты послышался хохот, пронзительный и свистящий, эхом отдававшийся среди холмов. Казалось, звук был специально рассчитан на то, чтобы распространяться на большое расстояние, повергая в ужас каждого, кто его услышит.
– Черт побери, – прошептала адмирал. – Это Смеющийся Ларри.