Обреченная - Макдевит Джек 13 стр.


Пилот закрыл люки. Включилось внутреннее освещение. С минуту пилот возился, склонившись над панелью управления, затем поднял руку и щелкнул парой выключателей, расположенных на панели над его головой.

- Сбрасываем давление в ангаре, - пояснил он. - Через две минуты будем готовы к вылету.

Челнок слегка приподнялся.

- Вы молодец, - сказала Макаллистеру Кейси.

Он благожелательно улыбнулся. Ему нравилось благодетельствовать. А что может быть более лестным, чем признательность молодой женщины, которой он на время одолжил блеск и великолепие своего имени?

- Честно говоря, Кейси, - произнес он, - я рад, что вы ко мне обратились. Если бы не вы, я провел бы большую часть предстоящей недели в бистро "Навигатор".

Двигатели посадочного модуля завыли, а затем успокаивающе мерно заурчали.

Она улыбнулась. Макаллистер сделал карьеру, нападая в печати на женщин, а также бичуя преподавателей колледжей, священнослужителей, деревенщину, писателей левого толка и великое множество иных благодетелей человечества и поборников втаптывания людей в грязь. Он доказывал, что женщины обладают неправдоподобной анатомией, а потому неустойчивы и неуравновешенны. Они шагу не могут ступить без того, чтобы не вильнуть бедрами и не обернуться; вследствие этого любой разумный мужчина просто не может серьезно воспринимать даже самых блистательных из них.

В большинстве женщин он усматривал самый опасный тип людей: откровенных демагогов, осознающих это и умеющих убеждать. Ему регулярно приходилось расплачиваться за высказывания, в отношении истинности каковых все были согласны, но которые, тем не менее, считались неприемлемыми. Его литературная известность в значительной степени защищала его от гнева, коий, несомненно, обрушился бы на голову менее значимого человека. В этом он усматривал интеллектуальное банкротство обоих полов. В итоге здесь, рядом с ним, оказалось это милое юное существо с лучезарной улыбкой, уповающее сделать карьеру благодаря его патронажу и вполне охотно прощающее ему изрядное количество брюзгливых замечаний. Ему бы следовало выбирать выражения, хотя бы просто потому, что спустя какое-то время они будут доведены до внимания публики. "Моя дорогая, лежачих бьют по весьма веской причине. Если бы они заслуживали лучшего, то и находились бы в лучшем положении".

Двери отсека открылись.

- После выхода из ангара у нас полностью пропадет гравитация, - сообщил пилот.

Опустились и затянулись ремни безопасности, тем самым фиксируя пассажиров. Внутреннее освещение помигало и погасло. Макаллистер и Кейси, утопая в креслах, начали движение сквозь ночь. Макаллистер повернул голову и посмотрел на выпуклую громаду "Вечерней звезды". От носа до кормы все светилось огнями. Сразу за двигательным отсеком возвышалась антенна, которая медленно вращалась.

Мощь и величие огромного лайнера в доке отчего-то терялись. На Макаллистера, когда он поднимался на борт из ангара и шел в свой номер, лайнер совсем не произвел впечатления. Однако когда "Звезда" оказалась в своей стихии и плыла среди необычных созвездий под не слишком ласковым солнцем над планетой с ледяными материками совершенно незнакомых очертаний, это зрелище внушило ему мысль, что он не зря пустился в это случайное путешествие.

- Я вам не говорила, что умею пилотировать эти корабли? - спросила Кейси, явно довольная собой.

Макаллистер почувствовал уважение. Казалось, глубокий космос - только ее журналистская специализация. А тот факт, что она добилась опыта пилотирования, сказал ему, что девушка настроена весьма серьезно.

- Превосходно! - похвалил он. После чего оторвался от картины за бортом и взглянул на Кейси. Затем снова сосредоточился на чудесном виде внизу. - Как же вам это удалось?

- У отца есть яхта.

- А… - Он припомнил знакомое имя. - Ваш отец - Десмонд Хэйз.

- Совершенно верно, - проговорила она и стиснула зубы, словно он допустил бестактность. А Макаллистер понял одно: дочь богатого человека старается добиваться всего сама.

Десмонд Хэйз был основателем "Лайфлонг энтерпрайз", которое спонсировало множество биотехнических начинаний и всячески способствовало достижениям по части распространения жизни на других планетах. Он был одним из известных богачей, обладал заметным влиянием и уже подумывал о том, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на политический пост. Его редко видели вне общества молодых красивых женщин. В общем, занятная фигура.

- Что ж, - заметил Макаллистер, - всегда неплохо иметь запасного пилота.

Сейчас они находились над скоплением облаков, ярких даже по сравнению со светом звезд. Макаллистер почувствовал первое сопротивление атмосферы. Он заглянул в меню автобара - приличный выбор спиртных и прохладительных напитков.

- Как насчет того, чтобы немного выпить, Кейси?

- Неплохая мысль, - согласилась она. - Я бы не отказалась от мятной "отвертки", если она у них есть.

Макаллистер нажал на кнопку, передал Кейси напиток, а себе соорудил горячий ром.

- Везерал, давайте-ка сперва осмотрим окрестности, прежде чем садиться, - попросил он.

На экране была крайне неприветливая местность, по большей части покрытая снегом и льдом. В узком экваториальном поясе виднелся густой лес, тянувшийся вдоль его южной границы, а также открытая местность на севере и низкие покатые холмы со случайными деревцами рядом с башней.

На рассвете они пролетали над Береговым хребтом, где вздымались огромные вершины.

- Это северный берег, - пояснил Везерал. Еще они увидели несколько полосок прибрежного песка. В общем, открывался восхитительный вид на море.

Они продолжали исследования, двигаясь навстречу солнцу, и наконец Макаллистер сообщил Везералу, что они уже повидали достаточно.

- Теперь давайте побеседуем с людьми в башне, - добавил он.

Пилот повернул обратно, и спустя полчаса они спустились к Точке Бербеджа. Из снега уныло торчали несколько деревьев.

- Неприятное местечко, - заявила Кейси.

Но Макаллистеру оно понравилось. В этой заброшенности он чувствовал своеобразное величие.

***

Несмотря на короткую ночь, все встали рано и, едва рассвело, возвратились к башне. Хатч, Найтингейл и Келли вернулись к туннелю, чтобы продолжать рыть, Чианг заступил на дежурство у входа, а Тони поднялась на крышу.

Второй рассвет на этой новой планете был красочным и чарующим. Снег мерцал в очень холодном свете. Заросли, из которых выходила кошка, светились зеленью и пурпуром, а по небу проплывали редкие белые облака.

Через десять минут после начала работы Келли обнаружила на одной из стен несколько едва разборчивых символов.

Она запечатлела их с помощью микросканера, и группа решила попробовать забрать с собой фрагмент самой стены. Однако когда они применили лазер, чтобы вырезать кусок, стена раскрошилась.

- Для этого нужна специальная техника, - проворчала Хатч, - но я не знаю, какая.

Голос Марселя ворвался в ее личный канал связи.

- Хатч?

- Я здесь. Что у вас там?

- Мы полагаем, что это подъемник.

- Ты шутишь.

- Неужели ты считаешь, что я тебя разыгрываю?

- Перестань. Я сейчас подсоединю тебя к общей связи - сообщишь всем.

И с этими словами она переключила его на общую систему связи.

Он повторил новость, и Найтингейл признался, что буквально ошеломлен.

- А как считает Гюнтер? - спросила Келли.

- Именно Гюнтер сделал такой вывод. Черт возьми, я-то что могу знать об этой штуке? Я способен только сказать: не могу представить, чем еще это может быть.

- То есть, - сказала Хатч, - мы исследуем вовсе не типичное место. Мы бродим по глухомани, которая вовсе не то же самое, что вся остальная планета.

- Да, похоже. Хотя на поверхности нигде нет никаких свидетельств технологической цивилизации.

- У них был ледниковый период, - заметила Хатч. - Вот лед и покрыл все свидетельства.

- Вряд ли даже ледниковый период мог полностью уничтожить все следы развитой культуры. Здесь были башни.Настоящие башни, а не какие-то невнятные останки неизвестно чего. Пусть они стали руинами - но мы все еще способны удостовериться, что они здесь находились. Здесь были дамбы, гавани и все прочее. Бетон не рассыпается бесследно.

- А что произойдет с этим? - поинтересовалась Келли. - С подъемником?

- Примерно через неделю трап упадет туда же, куда и Обреченная.

- Тогда зачем нас сюда погнали? - осведомилась Хатч. - Неужели мы впустую потратили здесь время?

Она услышала, как Марсель вздохнул.

- Я вообще не разбираюсь в археологии, - произнес он. - Мы отправим все, что у нас есть, в Академию и к археологам на Нок. Они значительно ближе, и, вероятно, от них удастся получить какие-нибудь подсказки.

- Здесь есть еще кое-что, - промолвила Келли. И показала на полоску металла.

- Подожди, Марсель. - Хатч встала так, чтобы на "Венди" тоже могли увидеть.

Келли пыталась стереть пыль.

- Осторожней. Похоже, она острая, - предупредила Хатч.

Найтингейл выковырял из мерзлой глины стрелу. На ее хвосте сохранились следы оперения.

Пластина была прикреплена к крестовине. Та уже стала просто решетчатым каркасом. Каркасом, на котором крепились трубки.

Узкие, длиной примерно в две трети метра. Хатч подняла одну и внимательно осмотрела ее при свете факела. Трубка была полая, из светлого дерева. Разумеется, теперь еще и очень хрупкая. С одного конца, суженного, было какое-то приспособление вроде мундштука.

- Ты думаешь то же, что и я? - спросила Келли.

- Да, это - трубка для выдувания отравленных стрел.

Они нашли еще одну стрелу.

И пару дротиков.

- Наконечники каменные, - объявила Хатч.

Дротики были маленькими - полметра длиной.

Еще они обнаружили несколько щитов. Изготовленных из железа и покрытых шкурами. Едва женщины дотронулись до них, кожа отвалилась.

- Трубки для выдувания отравленных стрел и подъемники в небе, - проговорил Марсель. - Занятная планета.

- Что касается подъемника… - начал Найтингейл.

- Да?

- Если он когда-нибудь здесь действительно работал, то какая-то его часть непременно где-то осталась, не так ли? Я хочу сказать, что это должна быть крупная структура. И находиться она должна на экваторе, а там есть участки без льда.

- Мы значительно опередили вас, Рэнди. Мы считаем, что эта база, по-видимому, располагалась на горной цепи, которая протянулась вдоль берега на несколько сотен километров на юго-запад от того места, где вы сейчас стоите. Мы ждем, чтобы спутники вышли на позицию для сканирования.

- Западный берег, - промолвила Хатч.

- Правильно. Некоторые вершины в этой области, похоже, постоянно закрыты облаками. Если мы что-нибудь найдем, вы сами броситесь туда со всех ног. Это будет самое подходящее для раскопок место.

Исследователи отнесли трубки, дротики и несколько стрел наверх, на землю. Снаружи снова подул свирепый ветер, посыпался снег. У них не нашлось большого контейнера для каркаса, поэтому они разрезали пластик на полоски и все завернули в них, как можно тщательнее. Однако когда группа попыталась двинуться к посадочному модулю, ветер ухватил пластик и чуть не вырвал его из рук.

- Бендо и Клоп, - усмехнулся Найтингейл, имея в виду популярных комиков, чьим амплуа были гэги с падениями на пятую точку.

Хатч кивнула.

- Давайте пока оставим все это и подождем, пока ветер уляжется.

Они сделали перерыв. Келли с Найтингейлом за несколько минут вернулись к посадочному модулю, а Хатч слегка прикорнула. Провести целый день, согнувшись в туннеле, бесконечно что-то скоблить, очищать и копать… нет, такие игры не для нее.

Тони сообщила по общей системе связи:

- Хатч, а у нас тут гости.

- Гости?

Она сделала знак Чиангу, стоявшему в дверном проеме, и вытащила резак. "Наверное, - подумала она, - опять кошка".

- Посадочный модуль, - проговорила Тони.

Хатч врубила канал связи с Марселем.

- Кого еще принесло?

- Туристический корабль, - ответил он. - Прибыл сегодня утром.

- Да, и, похоже, они высылают туристов на поверхность планеты.

- Что?

- Ты правильно понял. Видимо, они рехнулись.

- Ничего об этом я не знаю. Я свяжусь с их капитаном.

Она получила еще один вызов.

- Погоди, Марсель, - попросила она и переключилась на другой канал.

- Слушаю.

- Наземная группа, говорит пилот посадочного модуля "Вечерней звезды". Нам хотелось бы приземлиться возле вас.

- Не думаю, что это хорошая мысль, - заметила Хатч. - Здесь очень опасно. И множество диких животных.

Примерно с полминуты ответа не было. Затем она услышала:

- Мы берем на себя ответственность за всех, кто находится на борту.

- В чем дело? - раздраженно спросила она. - Зачем вам понадобилось спускаться сюда?

- Со мной двое журналистов, которым хотелось бы посетить башню.

- Я считаю, что это ни к чему, - сказала она. - Башня тоже опасна. Она в любую минуту может обрушиться.

Тут вмешался новый голос, хорошо поставленный баритон:

- Вы нас уже предупредили. Это есть в записи. Поэтому за последствия вы не отвечаете.

- Могу я узнать, кто со мной говорит?

- Грегори Макаллистер, - отозвался баритон. - Пассажир "Вечерней звезды". - В этой фразе был намек, она подразумевала скромность того, кто на самом деле был вовсе не простым пассажиром.

Хатч задумалась: "А что если это и вправду тот Грегори Макаллистер?"

- Мне кажется, вы не поняли, - произнесла она. - У нас здесь официальная археологическая экспедиция. Если вы приземлитесь, то нарушите закон.

- Какой пункт кодекса мы нарушим, мэм?

Черт, если бы она знала. Но такой закон был. Однако Хатч представления не имела, как его сейчас найти.

- В таком случае, полагаю, нам надо оставить все, как есть.

Она переключилась на другой канал связи.

- Билл, свяжи меня с "Вечерней звездой". И выведи меня на командный канал, если он у тебя есть.

В наушниках затрещало, а потом Билл сообщил, что у него никаких доступных каналов нет.

- Есть только главный канал связи.

- Соедини.

Она услышала несколько щелчков и что-то вроде колокольного звона. А затем:

- "Вечерняя звезда" приглашает вас в путешествие первым классом со всеми удовольствиями через всю известную вселенную. - Голос был женский. - В вашем распоряжении будут роскошные каюты, широкий ассортимент кухонь народов мира, ведущие эстрадные артисты, три казино и особые помещения для дружеских вечеринок. Чем можем помочь?

- Меня зовут Хатчинс, - проговорила она. - Я вместе с высадившейся группой занимаюсь раскопками. Мне хотелось бы поговорить с кем-нибудь из командного состава.

- Я уполномочена отвечать на все запросы и жалобы, миссис Хатчинс. Буду рада помочь вам.

- Мне нужно поговорить с капитаном.

- Может быть, вы объясните причины такого требования…

- Ваш капитан отправил нескольких своих пассажиров в опасное место. Будьте любезны соединить меня с ним.

Последовала пауза, потом прошелестели едва слышные голоса. И наконец:

- Дежурный офицер слушает. Повторите, кто вы.

На этот раз голос принадлежал человеку. Мужчине.

- Я Присцилла Хатчинс. Руководитель археологической экспедиции на Обреченной. У нас есть наземная группа. Ваши люди отправили к нам нескольких туристов. И мне хочется, чтобы вы знали: они подвергают себя опасности.

- Мы отправили туристов на поверхность планеты?

- Да, именно так.

- Понятно.

Снова пауза.

- Какого рода эти опасности?

- Их могут съесть.

Новая заминка в разговоре, а потом:

- У вас имеются какие-либо полномочия, о которых мне следовало бы знать?

- Послушайте. Ваши пассажиры приближаются к запретной зоне археологических раскопок. Кроме того, в этой зоне бывают землетрясения и существует опасность для жизни. Пожалуйста, отзовите их. Или направьте куда-нибудь в другое место.

- Минуточку. - Он переключил линию связи.

Ответил пилот посадочного модуля.

- Миссис Хатчинс, мы собираемся приземлиться около башни. Поскольку здесь все занесено снегом, и, надо признаться, видимость на поверхности очень скверная, будьте добры, уберите ваших людей на несколько минут.

- Они наверху, - заметила Келли.

Хатч передала всем в башне:

- Оставайтесь внутри до тех пор, пока они не сядут. - Потом снова переключилась на посадочный модуль. - Итак, вы уже здесь, пилот?

- Да, уже здесь.

- Вашим людям ничто не помешает. Можете беспрепятственно садиться. Если нужно.

- Благодарю вас.

Снова раздался голос Марселя:

- Хатч.

- Да, так что они тебе сказали?

- Тебе известно, кто на борту?

- Грегори Макаллистер.

- Ты знаешь, кто это?

Теперь она знала. Это был Грегори Великий. Самозваный поборник здравого смысла, который нажил состояние, бичуя самомнение и наглость или - смотря по тому, какая аудитория - просто меньшую одаренность, нежели у него. Несколько лет назад она присутствовала на аспирантском семинаре вместе с одним историком, чей научный руководитель добился известности тем, что некогда Макаллистер публично подверг его суровой критике. Он даже подробно поведал об этом оскорблении с экрана и стоял, улыбаясь, словно растроганный своей причастностью к такому величию.

- Да, - ответила она. - Единственный человек на планете, сумевший объединить церковь и науку: и та и другая желают его смерти.

- Это все скажи ему. Надеюсь, он не слышит нашего разговора.

- Что же мне с ним делать?

- Хатч, руководству не хотелось бы, чтобы ты его оскорбила. Полагаю, это и будет твоей работой, если угодно.

- А что, если я просто-напросто скормлю его огромной кошке?

- Прости?

- Ладно, проехали.

- По-моему, неплохо было бы отнестись к нему по-человечески. Это не причинит никакого вреда. Только не давай ему стать у руля. Помни, руководитель экспедиции - ты.

Назад Дальше