Обреченная - Макдевит Джек 16 стр.


***

С точки зрения Августа Кэньона, Обреченной планету назвали совершенно справедливо. Его полет в это злополучное место в качестве представителя целого ряда разнообразных новостных агентств преследовал единственную цель: минимально удовлетворить интерес рядовых граждан, не подвергая сомнению компетентность менеджмента и правильность его руководства. Забастовка рабочих в Сибири? Отправьте Кэньона. Обнаружили воду на противоположной стороне Луны? Пошлите туда Кэньона, чтобы сделать интервью.

- Все не так уж плохо, - произнесла Эмма Константин, его агент и единственная другая живая душа на борту "Эдварда Дж. Цвика", не считая пилота.

- Что не плохо? - требовательно вопросил Август. Целые пять недель в этом межзвездном рейсе он едва сдерживался от того, чтобы не вскипеть и не высказать все, что думает по этому поводу. И еще он устал сидеть взаперти, устал коротать время на виртуальных пляжах, когда другие журналисты его возраста и квалификации прямо сейчас проводят весьма солидные расследования, преследуя коррупцию в Лондоне, адюльтеры в Вашингтоне и тупость в Париже.

- У нас отличная тема, - сказала она. - Столкновение планет. Это же великолепный материал, если правильно его подать!

- Это мог бы быть великолепный материал, - заметил он, - если бы там было у кого взять интервью.

Кэньон заслужил всеобщее доверие - выпускник Гарварда, он сотрудничал с "Вашингтон Он-лайн" и позднее с Сэмом Брюстером, который был исключительно деятельным любителем сенсационных разоблачений и разгребания всяческого дерьма в высших эшелонах власти. Кэньон проработал с ним полгода - этого Брюстеру хватило, чтобы осознать, что ему приходится отдуваться за этого обличителя, разносящего в пух и прах все властные структуры столицы. После менее чем дружеского расставания Кэньону посчастливилось перескочить в "Толидо экспресс".

- У нас будет целый корабль, переполненный учеными.

- Замечательно. Вы когда-нибудь пытались заставить физика рассказать что-нибудь людям, слабо заинтересованным в том, чтобы его выслушать?

- Ну, приходилось, в случае необходимости.

- Убежден, что у нас как раз такой случай. Кубическая теория. Гравитационные волны. Коронационные силы. Это очень опасная и злободневная штука.

- По-моему, все же корреляционные силы.

Он глубоко вздохнул.

- Да какое это имеет значение! Что нам нужно - это серьезный политик. Кто-нибудь, кто выступит против планетарных катастроф.

- Послушайте, - сказала она. - Не надо гнать слезу! У нас есть все сведения об этих людях.

- Знаю, - кивнул он. - На "Венди" находится Таскер, ему и придется говорить, но проблема вот в чем: его невозможно остановить.

- Если понадобится, мы это подредактируем. Послушайте, Авги, мы здесь, и должны сделать все, что в наших силах. Иначе я категорически отказалась бы от этого назначения. Однако все будет намного интереснее, чем вы думаете.

- С какой стати?

- А вот с какой. Планеты не сталкиваются друг с другом ежедневно. - Она сдвинула брови, сожалея, наверное, не о назначении, а о своем партнере. - И еще на Обреченной обнаружены руины.

- И ни единого признака цивилизации. Неужели кого-то может взволновать эта груда камней там, внизу?

- Авги, кто-то же нагромоздил эту груду камней.

- Сомневаюсь, что те, кого послали вниз, успеют это выяснить.

Она мягко улыбнулась.

- Я того же мнения. Послушай, забудь о "Венди". Обреченная - покинутая планета. Три тысячи лет назад она покрылась льдом. На ней - ни следа городов. Это означает, что даже если кто-нибудь и остался, то это - дикари. Безнадежно тупые дикари. А исчезнувшая цивилизация? Это уже новость. Люди, у которых нам надо взять интервью, бродят вокруг башни. Они не на корабле. Прикинь, каким образом подойти к этой стороне вопроса, и мы - в деле!

Он откинул голову на спинку кресла и уставился в потолок.

- Знаете, Эмма, иногда я действительно ненавижу эту работу.

9

Археология - занятие для неизлечимых дебилов. Археолог - мусорщик с ученой степенью.

Грегори Макаллистер. Судьбоносная ночь. (из книги "Порты назначения".)

"Венди" неторопливо проследовал вдоль "леденца" до его противоположного конца. Ученые делали снимки, хотя все секции походили одна на другую, вели учет креплениям (всего их оказалось тридцать девять), которые не давали стержням разойтись, и наконец прибыли к астероиду.

Состоящий скорее из камня, нежели из металла, тот являл собой почти совершенную сферу. Его окружала металлическая сеть, соединявшая его с агрегатом посредством прямоугольной пластины, в несколько метров толщиной, закругляющиеся на краях и углах.

Чудовищная длинна объекта приводила к кажущейся миниатюрности астероида, если смотреть издалека. На самом деле тот был диаметром примерно в километр.

Марсель с Бикманом наблюдали за его приближением на мониторах. Бикман явно был разочарован, а Марсель думал о том, почему чувствует себя не в своей тарелке в такой великий момент. И еще он задавался вопросом: "Что здесь не так?"

- Я надеялся, - заметил Бикман, - обнаружить нечто, что подскажет нам, кто здесь расположил эту штуку. И по какой причине. Я думал, что, возможно, на одном или другом ее конце находится какой-то центр управления. Что-нибудь.

Марсель положил руку ему на плечо.

- Если это оставили какие-то люди, то где-то поблизости должны быть инструкции, как им пользоваться.

- Я говорил серьезно.

- Да знаю, - прозвучало признание несуразности ответа.

Они снова вышли наружу, причем только вдвоем, и занялись осмотром астероида. Они плыли над каменистым пейзажем, используя для перемещения ранцевый двигатель Марселя.

Почти всю сеть покрывал слой пыли. Металлические звенья толщиной всего в два сантиметр, похоже, были изготовлены из того же материала, что и стержни, а соединяли их прямые прутики длиной три четверти метра.

Марсель с Бикманом задержались, чтобы внимательнее изучить соединительную пластину, и были приятно удивлены, обнаружив на ней ряд выгравированных символов. Все буквы соединялись, как будто были написаны от руки.

- Я хотел бы в конечном итоге забрать это на корабль, - произнес Бикман. - И увезти на Землю.

Однако пластина была очень большой. Марсель на глаз прикинул ее размеры и решил, что она не пройдет в грузовой отсек.

- Мы могли бы распилить ее на части, - предложил он.

- Если будет какая-то необходимость…

Они медленно продвигались, поглядывая туда, откуда начали свой путь: вниз по оси агрегата, в сторону самого сердца Обреченной.

Они собрали образцы всего: камня, пыли, сети и пластины. Закончив с этим, вернулись внутрь и сделали себе кофе. На корабельных часах было 2 часа утра, 27 ноября.

Бикман предположил, что неизвестные конструкторы усовершенствовали технологию и этот тип небесного трапа просто-напросто устарел. Марсель слишком устал, чтобы его это волновало. Но как только он собрался удалиться в свою каюту, прозвучал голос Билла:

- Капитан, спутниковый сканер выполнил затребованные вами съемки горной гряды у побережья.

- Отлично, Билл. - Обычно он просил показать ему результаты. Но сейчас было не до того. - Ну и как, есть что-нибудь интересное?

- На одной из вершин обнаружено искусственное сооружение значительных размеров.

***

Дверь открылась почти сразу, с одного касания лазера. За ней оказались оборудованные полками стены и сводчатый потолок. Хатч осветила фонариком голый деревянный стол. Казалось, что глубоко в нишах притаились какие-то призрачные силуэты.

- Есть! - воскликнула Тони.

Статуи. В помещении было шесть ниш, и в каждой - по фигуре. Пять были разбиты, и их осколки валялись в пыли, а одна оставалась целой и невредимой.

Уцелевшее изваяние походило на сокола. Но он стоял прямо, в камзоле и облегающих брюках, похожих скорее на рейтузы. На шее висел медальон непонятного назначения. Хатч фигура напомнила Гора.

- Думаете, они выглядели так? - спросила она.

- Может быть, - отозвался Найтингейл. - Вполне. Маленькие существа, произошедшие от птиц.

Кем бы ни были эти существа, стоявшие в нишах, теперь они исчезли.

Хатч отослала снимки на "Венди". Она слабо надеялась услышать при этом Марселя, но на корабле было раннее утро. По дипломатическим соображениям она отослала снимки и Макаллистеру, который вкушал поздний завтрак на посадочном модуле "Звезды".

Он воспринял это довольно спокойно, как ей показалось, но все же соблаговолил поблагодарить ее и попросил постоянно информировать его о находках. Он произнес это таким тоном, словно речь шла о чем-то тривиальном.

Помещение, догадалась Хатч, некогда служило кабинетом. Или, может быть, библиотекой.

Найтингейл кивнул.

- Да. Мне бы хотелось прочесть их свитки.

Действительно, что еще бывает более ценного для истории?

Остальные фигуры, скорее всего, тоже представляли собой различные изображения сокола. Они собрали обломки, по возможности отдельно каждой из шести статуй, отнесли их в посадочный модуль и сложили в грузовой отсек.

***

Снег прекратился, и поздним утром разошлись последние облака. "Вполне сносная погода для интервью", - отметил Макаллистер.

Везерал погрузил в грузовой отсек несколько фрагментов мебели, напоминающей кукольную, пару шкафчиков, кресло и стол. Все было сильно поломано, но это не имело значения. "Трансгалактик" запросто сумеет отреставрировать эти предметы, придав им вид превосходно сохранившегося антиквариата.

Везерал прихватил заодно и дротик. У того был железный наконечник, и Макаллистер задавался вопросом, действительно ли он использовался в битве? Он пытался вообразить ястребов в штанах, летающих, чтобы ударить друг друга этими острыми стручками. "Нелепее чужой цивилизации, - размышлял он, - может быть только чужая религия".

Кейси принесла два складных кресла, решив провести с ним беседу на открытом месте, перед башней. Или, возможно, даже внутри башни.

- Там слишком скверный воздух, - возразил он. - Не хочу выходить наружу и с трудом пробираться по снегу в это здание.

- Почему же?

- Оно смотрится очень холодно, Кейси.

- Вас что, волнует публика?

- Если мы будем смотреться холодно, то и публика отнесется к интервью с прохладцей.

- Вы шутите!

- Ничуть. Я совершенно серьезен.

- Но они увидят, что у нас фликингеровские костюмы.

- А что они в этом понимают? Подумаешь, какой-то пульт управления висит… Они увидят снег и нас с вами - в теннисках. Никаких костюмов они не увидят. Неуютная картинка.

- А нужна уютная?

- Разумеется!

Она вздохнула.

- Ну хорошо. Так что тогда? Останемся в посадочном модуле?

- Верно. Несколько грубовато, но не особенно.

Кейси одарила его снисходительной улыбкой, и он понял, о чем она подумала. Модуль сел слишком далеко от башни. Фактически, ее частично скрывал другой летательный аппарат.

- Я скажу Везералу, чтобы он переместился поближе.

- У меня есть идея получше, - заметил Макаллистер.

Две женщины, Хатчинс и Тони-как-там-ее, тащили к своему кораблю стол. Понаблюдав за Хатч, Макаллистер понял: ее проблема в том, что она лишена чувства юмора. Она уж точно не относилась к тому типу женщин, с которыми он мог бы пожелать завязать длительные отношения. Она вела себя чересчур озабоченно, и, похоже, ничуть не беспокоилась, что воспринимается не совсем серьезно.

Стол был большим, и Хатч с Тони несли его с трудом. Макаллистер извинился перед Кейси, вышел из модуля, подошел к ним и великодушно осведомился, не может ли он чем-либо помочь. Хатчинс подозрительно взглянула на него.

- Да, если вам угодно, - наконец ответила она.

Стол был прямоугольным, таким старым, что было невозможно определить, из какого материала он изготовлен, и по сравнению с остальными предметами мебели длинным - вероятно, за ним уместилась бы дюжина местных обитателей. Со всех сторон на нем были вырезаны геометрические узоры, возможно, символизирующие листья и цветы.

Кейси присоединилась к ним и тоже подсобила.

Грузовой трюм оказался так забит, что непонятно было, войдет ли туда стол, однако после некоторых перестановок им все же удалось разместить его там.

- Благодарю вас, - сказала Хатчинс. - Он оказался намного тяжелее, чем выглядел.

- Рад помочь.

Она посмотрела на него и улыбнулась.

- Вы хотели что-то у меня спросить?

"А она не такая уж дура", - решил Макаллистер.

- В сущности, мне бы хотелось прибегнуть к вашей помощи. Мы с Кейси собираемся записать интервью. Вот я и подумал, может, вы бы разрешили использовать ваш посадочный модуль.

- Использовать для чего? - Она посмотрела на Макаллистера, затем перевела взгляд на грузовой отсек, заполненный артефактами, тем самым давая ему понять, что не вполне одобряет эту мысль. - Что вы задумали?

- Просто сесть и поговорить. В модуле тепло и нет снега, но при этом царит атмосфера раскопок. А заодно великолепно видна башня.

- Вы не сможете сделать оттуда панораму, - заявила Хатч.

Он догадался, что она имеет в виду: не позволяет поднять верх кабины и разгерметизировать ее.

- Да нам это и не нужно. Публика все равно не поймет, в чем тут дело.

Хатч пожала плечами.

- У вас есть час. Потом нам надо улетать.

- Это просто прекрасно! Я вам бесконечно благодарен!

Хатч повернулась, чтобы уйти.

"Забавная женщина".

Макаллистер с журналисткой поднялись в кабину. Кейси отсоединила микрофон и наушники от своей линии связи, подключила к ней микросканер, разместила его на подставке и нацелила на свой объект. Затем в стратегических направлениях установила еще сканера.

В глубине кабины находились артефакты, способствовавшие особой атмосфере. Макаллистер расположился так, чтобы оружие оказалось закрыто его спиной, а башню за окном было видно. Кейси стала передвигать и убирать загораживающие обзор предметы, чтобы изо всех положений картинка была хорошей.

Что-то крупное и темное поднялось над деревьями на западе, описало в воздухе большой неровный круг и снова опустилось. Неизящное существо, чем бы оно ни было. "Да, - подумал Макаллистер, - пусть наступит Армагеддон, поглотит эту холодную планету и уничтожит всех ее живых тварей".

***

Хатч отвернулась от Макаллистера и остановилась около входа в башню, разговаривая с Найтингейлом. Тем временем на связь вышел Чианг.

- Хатч, - проговорил он. - Похоже, тут у нас еще кое-что.

- Что? Что именно?

- Вроде надпись. Правда, куски откололись. Однако вполне разборчивая. Еще мы пробились в открытый коридор.

- Где вы?

- За библиотекой.

- Иду.

Она спустилась по лестнице, пролезла по туннелю, миновала арсенал и двигалась дальше, пока не увидела огни. Тони с Чиангом исследовали стену, испещренную символами.

Тони посмотрела вверх, махнула рукой и отошла в сторону, чтобы Хатч было лучше видно. Частично стена была разрушена, и несколько ее крупных обломков лежали на земле. Они были покрыты рядами вырезанных символов, и, к счастью, почти все можно было разобрать.

- Восхитительно! - воскликнула Хатч.

Символы не были пиктограммами, и среди них попадалось много похожих. Она предположила, что рассматривает запись каким-то алфавитом. Кроме того, текст был разделен на блоки.

Абзацы.

Письмо выглядело как скоропись. Оно напоминало ей арабский язык, с его изгибами и плавностью линий.

- Ты это запечатлела? - спросила Хатч.

- Каждую загогулину. - Тони похлопала по микросканеру.

Несколько отрезков письма, на самом верху, выделялись заметнее, чем следующий текст.

- Может быть, это имена, - предположил Чианг.

- Возможно. Это могла быть своего рода мемориальная доска. Вот здесь - кем они были, а здесь - чем занимались.

- Ты и в самом деле так считаешь? - осведомилась Тони.

- Кто знает? - ответила Хатч. - Это может быть что угодно.

Луч фонаря Тони упал на черепок, обломок горшка.

- Как жаль, что у нас нет времени, чтобы производить раскопки, - сказала Хатч. Ей хотелось очистить ото льда этот город, найти предметы, которыми пользовались эти люди; увидеть их дома и найти побольше изображений. Возможно, получить ответы на важные вопросы: использовали ли здесь вьючных животных, как долго здесь жили, каким богам поклонялись? - Ладно, - продолжила она. - Давайте поднимем это наверх, потом вернемся и поглядим, что еще можно отсюда забрать.

Они вырезали из стены центральную часть. Чианг попытался этот блок утащить, но тот оказался слишком тяжелым, чтобы управиться с ним в такой тесноте.

- Давай пока оставим это здесь, - предложила Хатч. - Попробуем справиться с этим позднее.

Он кивнул, поднял пару обломков и направился к выходу. Тони взяла еще два, оставив Хатч собирать осколки поменьше.

***

Найтингейл стоял у входа в башню и старался "не думать о белой обезьяне". Но ничего не мог с собой поделать и каждые несколько минут поглядывал наверх, на кабину челнока "Уайлдсайда", где Макаллистер, сидя в величественной позе, жестикулировал и вещал. Внезапно этот великий человек повернулся в кресле и посмотрел прямо на Рэнделла. Потом встал, пересек кабину, вышел из посадочного модуля и направился в его сторону. Найтингейл напрягся, готовый оказать сопротивление.

- Послушайте, - произнес Макаллистер, подойдя ближе. - Я сам удивляюсь этому, но тем не менее, хотел бы попросить вас об одолжении. Вы не против?

Найтингейл сердито сверкнул глазами.

- Что вам от меня нужно?

- Мы хотели бы использовать всю эту область в качестве фона. Могу я попросить вас держаться вне поля зрения? Легче работать, когда есть ощущение полной уединенности.

Назад Дальше