Не стоило тратить свои силы на объяснения, но Боб чувствовал необходимость как-то оправдаться перед самим собой.
- Потому, - сказал он, - что Диктор обвел меня… то есть тебя… нас - обвел нас вокруг пальца, как остолопов. Смотри, он сказал тебе, что вы оба станете большими, очень большими шишками там, на той стороне? Правильно?
- Правильно…
- Так вот, все это вранье… чистой воды брехня! Все что ему нужно - запутать нас парадоксами этой штуки - Ворот Времени - до такой степени, что мы уже никогда не разберемся, что к чему.
- Откуда ты знаешь? - резко спросил "Джо".
Поскольку Боб ничего, кроме собственных подозрений, в качестве доказательства привести не мог, он почувствовал себя в затруднительном положении.
- Опять двадцать пять, - ушел он в сторону от ответа. - Ну почему ты не можешь поверить моему слову?
- А почему я должен верить?
"Почему ты должен? Эх ты, дурья башка, неужели не можешь сообразить? Я - это ты, только более, более опытное я. Ты должен мне верить!" Вслух Боб сказал:
- Если ты не веришь моему слову, то чьему же еще ты тогда поверишь?
- Мы ребята с Миссури, - хмыкнул "Джо", - сами разберемся.
Вилсон вдруг понял, что "Джо" собирается пройти в Ворота.
- Ты куда?
- Назад. Хочу найти Диктора и задать ему пару вопросов.
- Не делай этого, - просительно сказал Боб. - Возможно, что мы еще можем разорвать цепь, прямо сейчас.
Но упрямое лицо двойника убедило его в бесплодности всяких просьб. Нет, от этого, видно, никуда не уйдешь - что должно случиться, то случится.
- Хорошо, - вздохнул Боб. - Ступай. Рой себе яму, я умываю руки.
"Джо" задержался у кромки Ворот.
- Умываешь, да? А как же это может быть моей ямой, если и не твоей тоже?
Пораженный Боб безмолвно проводил глазами "Джо", исчезнувшего в диске Ворот. Эта мысль ему почему-то в голову не пришла. Внезапно его охватило желание броситься вдогонку за "Джо". Этот болван может натворить что угодно, нельзя терять его из виду! А если с ним случится несчастье и он погибнет? Что тогда станет с Бобом Вилсоном? Ничего, то есть ничего от Боба не останется!
А может действительно ничего не случится? Может ли смерть человека на многие тысячелетия в будущем повлиять на него сейчас, в 1952 году?
Ситуация показалась Бобу абсурдной, и он облегченно вздохнул. "Джо" не причинит ему вреда - он помнит все, что ему предстоит сделать. "Джо" начнет ссору с Диктором и в соответствии с ходом событий пройдет сквозь Ворота, оказавшись снова здесь. Потому что "Джо" - это ведь и есть он, Боб Вилсон. Нужно как следует это запомнить. И тот первый парень - это тоже он. Они будут оба двигаться по своим дорожкам событий, пока не окажутся здесь.
Погодите… но ведь в таком случае все наконец-то распуталось! Он отделился от Диктора, "Джо" и двойник номер Первый отправлены по назначению, все обошлось малой кровью - не считая клочка волос и разбитой губы. Ну что же, теперь с него довольно. Побриться и за работу, Боб, старина.
Во время бритья он рассматривал собственную физиономию в зеркале, удивляясь почему он ее сразу не узнал. Очевидно, он никогда не старался взглянуть на себя как бы со стороны. Поэтому Боб едва не растянул сухожилия на шее, стараясь уловить уголками глаза собственный профиль в зеркале.
Выйдя из ванной, он снова увидел диск Ворот. Почему-то Боб считал, что теперь Ворота исчезнут. Но они остались. Боб осторожно, не прикасаясь к диску, обошел Ворота со всех сторон. Неужели они останутся навсегда? Ведь свое дело Ворота сделали, почему Диктор их не уберет?
Боб остановился перед диском, чувствуя своеобразное притяжение, сродни тому, что заставляет человека нырять с высокой скалы. Что произойдет, если он вернется в будущее? Что он там увидит?
Он вспомнил Арму. И ту, вторую девушку - как ее звали? Диктор, кажется, не сказал ему ее имя.
Но, напрягая волю, Боб удержался и, поборов искушение, сел за стол. Если он намерен остаться здесь - а он намерен так и сделать, - то он должен закончить работу. Он должен зарабатывать на жизнь, и чтобы получить приличное место, ему необходимо ученое звание. Итак, на чем он остановился?
Через двадцать минут Боб пришел к выводу, что работу придется переписать от начала до конца. Избранная им первоначальная тема - приложение эмпирического метода к некоторым проблемам метафизики - и найденные им для этого точные формулировки можно оставить, но теперь у него имеется масса нового материала, который нужно обработать и использовать.
Перечитывая рукопись, Боб только удивлялся, насколько ограниченным и догматичным он был. Как часто впадал он в грех декартезианства, подменяя верное мышление "правильным". Он начал набрасывать план нового варианта работы, но понял почти сразу, что ему придется столкнуться с двумя проблемами, еще решительно не проясняющимися в его сознании: проблемой единства личности и проблемой свободы выбора. Когда они все трое находились в этой комнате - кто из них был настоящее "эго", кто был настоящий Вилсон? И как получилось, что он не смог изменить ход событий, как ни старался?
Тут же он нашел простой до абсурда ответ на первый вопрос. Настоящим Вилсоном был он. "Я" есть "я", воспринимаемая истина. Ну, а те двое? Они тоже были уверены в подлинности своих собственных "я". Боб попытался сформулировать определение человеческого "я": "я" - как последняя в данный момент точка на постоянно растущей в будущее линии памяти, составляющей сознание…
Нужно попробовать сформулировать математически. В вербальном языке слишком много семантических ловушек.
Зазвонил телефон.
Боб рассеяно поднял трубку.
- Да.
- Это ты, Боб?
- Да. А кто это?
- Как, ведь это я, Женевьева. Что с тобой сегодня, мой дорогой? Вот уже второй раз ты не узнаешь моего голоса.
Боб почувствовал, как в нем растет раздражение. Еще одна проблема - что ж, он покончит с ней немедленно.
- Послушай, Женевьева, - сказал он, не обращая внимания на жалобный тон девушки, - ведь я просил не беспокоить меня, когда я работаю. Пока.
- Ну, знаешь, из всех… Ты не имеешь права говорить со мной таким тоном, Боб Вилсон! Во-первых, сегодня ты не работал. Во-вторых, с чего ты взял, что можешь сначала чуть ли не руки целовать, а через два часа рычать как дикий зверь? Что-то мне не слишком улыбается такое замужество!
- Замужество? Откуда такая нелепая идея?
Несколько секунд трубка едва не развалилась от треска и шипения, потом катаклизм несколько утих. Тогда Боб счел возможным продолжить:
- Ну-ну, успокойся. Это ведь не "веселые девяностые", правда? Если молодой человек несколько раз пригласил девушку на танцы и в кино, это еще не значит, что он намерен жениться на ней.
Последовала короткая пауза.
- Значит, конец игры? - ответил, наконец, голос на другом конце провода. Голос был холоден и до такой степени сварлив, что Боб едва узнал его. - Ну погоди, я знаю, как поступать с такими, как ты! Женщина не настолько уж беззащитна в нашей стране!
- Тебе лучше знать, - свирепо ответствовал Боб. - Ты крутишься вокруг университета не первый год.
На другом конце бросили трубку.
Боб вытер пот со лба. Эта мадам вполне может наделать ему немало неприятностей, это он хорошо знал. Его предупреждали, еще когда он только начал за ней ухаживать, но он был настолько уверен в том, что сам о себе позаботится! Раньше думать надо было, старина, но кто мог подумать, что она поведет дело так круто!
Он попытался вернуться к работе над дипломом, но не мог сосредоточиться. Последний срок - завтра, десять часов утра. Он посмотрел на часы - они стояли. Он поставил их по настольным - четверть пятого пополудни. Даже если он просидит всю ночь, работу переделать он не успеет.
Кроме того, еще Женевьева…
Опять зазвонил телефон. Боб не притронулся к трубке. Телефон не унимался, тогда он просто снял трубку. С ней он больше говорить не будет.
Он опять вспомнил Арму. Да, вот образец идеальной женщины… Он подошел к окну и посмотрел вниз, на шумную пыльную улицу. Почти неосознанно, он сравнил ее с безмятежным зеленым пейзажем, которым он любовался с балкона во время завтрака с Диктором. А это что? Вшивый мир и вшивый народишко!
Мозг Боба внезапно пронзили отчаянная мысль. Ворота все еще открыты. Ворота все еще открыты!! Так ли уж опасен Диктор? Он сам себе хозяин. Вернуться в будущее и попробовать все сначала - ведь он ничего не теряет, в конце концов, а получить может все!
Он шагнул к Воротам, но приостановился. Разумно ли он поступает? Что ему, собственно, известно об этом времени? Тут Боб услышал, как по лестнице за дверью кто-то поднимается. Вот шаги приближаются к его двери… Внезапно он понял, что это Женевьева, - это придало ему решительности. Он шагнул в диск.
ГОД ОКОНЧАНИЯ ИГРЫ
© В. Ковалевский, Н. Штуцер, перевод
1
Сперва Потифар Брин не обратил внимания на раздевающуюся девушку.
Она стояла на автобусной остановке футах в десяти от него. Потифар сидел в аптеке рядом с остановкой и их разделяло лишь витринное стекло да несколько случайных прохожих.
Тем не менее он и глазом не повел, когда девица принялась снимать с себя одежду. Перед ним на стойке лежала развернутая лос-анджелесская "Таймс", а рядом еще нечитанные "Геральд экспресс" и "Дейли ньюс". Потифар скрупулезно просматривал газету, хотя на крупных заголовках его внимание не задерживалось. Его заинтересовали показатели максимальной и минимальной температур в Браунсвилле, штат Техас, и он занес их в свою аккуратную записную книжечку, туда же вписал сведения о росте цен на акции трех лидирующих и двух самых занюханных корпораций или отстающих компаний? На нью-йоркской бирже, а также общую стоимость проданных там ценных бумаг. Потом мельком пробежал небольшие заметки время от времени что-то помечая в записной книжке. То, что он выписывал, не имело между собой ничего общего: Мисс Национальная Неделя Творога объявила о своем намерении выйти замуж и подарить будущему супругу двенадцать отпрысков, если он докажет пожизненную приверженность вегетарианству; обстоятельная, но совершенно невероятная информация о летающих тарелках, призыв молиться о дожде по всей Южной Калифорнии.
Когда Потифар записал имена и адреса трех жителей калифорнийского города Уейтса, которых чудесным образом исцелил восьмилетний евангелист, преподобный Дикки Боттомли, что произошло на митинге общины "Все мы братья во Истине", состоявшемся под открытым небом, и уже вознамерился приняться за "Геральд-Экспресс", он взглянул поверх очков для чтения и увидел любительское представление на углу улицы. Тогда он встал, вложил очки в футляр или в очешник, сложил газеты и аккуратно разместил их в правом кармане пиджака, оставил на стойке сумму, соответствующую счету, плюс двадцать пять центов чаевых, затем снял с вешалки плащ, перекинул его через руку и вышел на улицу. К этому моменту девица была в чем мать родила. Потифар успел заметить, что мать родила ее весьма аппетитной. Самое удивительное, что это зрелище не произвело фурор. Разве что мальчишка-газетчик на углу перестал выкрикивать названия свежих катастроф и, ухмыляясь, уставился на нее, да парочка трансвеститов, поджидавших автобус, посмотрела в ее сторону.
Люди бросали на девицу беглые взгляды и с безразличием, необычным для настоящих южно-калифорнийцев, спешили по своим делам. Трансвестисты разглядывали девушку нисколько не таясь.
Мужчина носил женскую плиссированную блузку, а в качестве юбки - консервативный шотландский килт, тогда как его подруга была одета в деловой мужской костюм и фетровую, мужскую же шляпу. Она наблюдала за происходящим с огромным интересом.
Когда Брин подошел к девушке, она как раз повесила нейлоновые трусики на скамейку и наклонилась, чтобы снять туфли. Потный и крайне раздосадованный полицейский, дождавшись зеленого света, перешел улицу и возник рядом.
- Хватит! - сказал он устало. - Ну-ка, напяливайте свои шмотки, да выметайтесь отсюда, мэм.
Женщина-трансвестит вынула изо рта сигару.
- А вам что тут надо, мистер? - спросила она.
Полицейский повернулся к ней.
- Не суйтесь не в свое дело! - он оглядел женщину с ног до головы, потом проделал тоже самое с ее спутником. - Пожалуй, придется захватить заодно и вас обоих.
Дама подняла брови.
- Значит, нас вы арестуете за то, что мы одеты, а ее - за то, что раздета? Что ж, мне это нравится, - она повернулась к девушке, замершей в неподвижности и до сих пор не сказавшей ни слова, будто она и сама не понимала, что здесь происходит, - Я - адвокат, милочка.
Она достала из верхнего карманчика пиджака визитную карточку.
- Если этот неандерталец в форме и дальше будет вам досаждать, я с удовольствием им займусь.
Мужчина в шотландской юбке сказал:
- Грейс, ну пожалуйста…
Она стряхнула его руку.
- Перестань, Норман, мы обязаны заняться этим! - и, обращаясь к полицейскому, продолжала: - Ну, так что же? Почему вы не вызываете полицейскую машину? А пока что моя клиентка отказывается отвечать на ваши вопросы.
Полицейский выглядел таким несчастным, что, казалось, он вот-вот расплачется. Его лицо налилось кровью, что не предвещало ничего хорошего. Брин спокойно шагнул вперед и накинул свой плащ на плечи девушки. Она с удивлением посмотрела по сторонам и впервые за все это время заговорила:
- Ох, спасибо! - Она закуталась в плащ.
Женщина-адвокат оглядела Брина, потом перевела взгляд на полицейского.
- Ну, так как, мистер? Будете нас сажать?
Полицейский сунулся прямо к ее лицу:
- Не собираюсь доставлять вам такое удовольствие, - потом вздохнул тяжело и добавил: - Благодарю вас, мистер Брин. Эта леди - ваша знакомая?
- Я о ней позабочусь. Забудьте об этом деле, Кавонски.
- Рад был бы. Впрочем, если она останется с вами, то значит все в порядке. Только, пожалуйста, забирайте ее отсюда поскорее, мистер Брин.
Тут снова вмешалась женщина-адвокат:
- Минуточку… не приставайте к моей клиентке!
Кавонски рявкнул:
- А ну, заткнитесь! Вы слышали, что сказал мистер Брин - это его знакомая.
- Ну… да… я ее друг. Я позабочусь о ней.
Трансвеститка с подозрением пробубнила:
- Я что-то не слыхала, чтобы дама подтвердила факт знакомства…
Спутник трансвеститки снова заныл:
- Грейс, ну, пожалуйста… вон наш автобус…
- А я не слыхал от леди, что она ваш клиент, - перебил их полицейский. - А выглядите вы, как… - его голос утонул в скрипе автобусных тормозов… - а кроме того, ежели ты сейчас же не влезешь в автобус и не уберешься с моего участка, то я…я…
- И что же вы сделаете?
- Грейс, мы упустим автобус…
- Минутку, Норман. Милочка, а что, этот мужчина, действительно, ваш знакомый? Вы и в самом деле с ним?
Девушка неуверенно взглянула на Брина, затем прошептала:
- О, да… все в порядке…
- Что ж… - спутник адвокатессы тянул ее за рукав.
Она всучила визитную карточку Брину и вскочила в автобус, который тут же отошел от остановки. Брин спрятал карточку в карман. Кавонски утер пот на лбу.
- Зачем вы это затеяли, леди? - спросил он сварливо.
Девушка, похоже, сама пребывала в недоумении:
- Я… я… не знаю.
- Слыхали, мистер Брин? И вот так они все отвечают. А если ее забрать, то наутро их на том же месте штук шесть. Шеф сказал… - он тяжело вздохнул. - В общем, если бы я забрал ее, как того хотела та въедливая баба, то завтра же к утру оказался бы на самом тяжелом участке и мечтал бы об отставке. Так что увозите ее отсюда поскорее, ладненько?
Девушка робко пробормотала:
- Но…
- И никаких "но", леди. Радуйтесь, что такой джентльмен, как мистер Брин, захотел вам помочь.
Кавонски собрал все ее вещи и протянул ей. Когда девушка попыталась их взять, снова обнаружилась несколько большая, чем нужно, площадь обнаженной натуры, и Кавонски поспешил передать вещи Брину, который рассовал их по карманам. Девушка позволила Брину отвести себя к автомобилю, села в салон и так плотно закуталась в плащ, что теперь казалась куда более одетой, чем большинство девиц на улице. Она внимательно приглядывалась к Потифару.