Как всегда, Джека спасла его молниеносная реакция - он прыгнул, сделал кульбит и успел увернуться от железной хватки противника - тяжелый Фричи по инерции врезался в шкафы. Грохот стоял страшный. Пока здоровяк вставал и приходил в себя, Шторм уже приготовился к нападению. Рабочие были явно заинтересованы - кто бы мог подумать, что в лазертаунских шахтах отыщутся два таких профессиональных бойца! Шахтеры спорили между собой, размахивали руками, разбивались на команды болельщиков и делали ставки. Шторм улыбнулся. Фричи удивленно тряс головой:
- Эй, парень, за что ты мне такое сделал? Джек пожал плечами Фричи махнул своей здоровенной ручищей и пробурчал:
- Ну, ладно… Дай мне хорошенько врезать тебе правой, и мы будем квиты!
- Нет, Фричи, - ответил Шторм с сожалением. - Как все контрактники, мы должны будем довести бой до конца. Правда, в наших условиях это нелегко - ведь оба мы можем нанести ответный удар!
Шторм так и не успел договорить - здоровяк Фричи врезал ему своей правой. Конечно, Джек успел отпрыгнуть, но все-таки удар зацепил его. Шторм откинул голову и, вращаясь так, чтобы погасить удар, повалился на пол, потом резко подскочил, ударил своего противника в живот и, пританцовывая, отошел назад. Да-а, драться с Фричи было не самым легким делом - его тело реагировало на удар, как стальная стена - непробиваемая и жесткая. Шторм тряхнул головой, скинул с глаз русые волосы и внимательно посмотрел на противника. Фричи крутанулся на месте - легко, необычайно легко для такого тела! Шторм совсем не ожидал такого от этой стальной громадины, наверное, поэтому он отскочил недостаточно быстро. Фричи молотил его своими кулаками Кровь выступила на животе и подбородке. Джек пошатнулся. Вот так. Фричи не был скован в движениях, да и к тому же не был глуп. В этой манере проведения боя угадывался профессиональный боец.
Шторм вздохнул и резко вскочил на ноги. Перед глазами плыли радужные круги.
- Давай, приятель, давай! Я получил на тебя премию всей смены! - во всю глотку орал Сташ.
Фричи победоносно улыбался. Джек заглянул в его глаза и отпрянул - что-то нехорошее было в этих темных колючих зрачках. Боггс вытер ему полотенцем разбитый нос, толкнул навстречу Шторму и пробормотал:
- Ты же сам просил этого, так теперь иди и улаживай дело!
Радужные круги в глазах у Шторма стали пропадать как раз в тот момент, когда Фричи качнул своей кувалдой-рукой и нацелился Джеку между глаз. Джек метнулся вправо и как следует саданул здоровяка коленом. Фричи хрюкнул и согнулся. Джек выпрямился и отошел в сторону, ожидая, когда его противник придет в себя. Громила разогнулся, посмотрел на него своими черными влажными глазами и с уважением произнес:
- А ты хороший боец!
- Спасибо, - кивнул Шторм. - Ты тоже боец что надо!
Фричи скривил рот:
- До того, как мне пришлось подписывать этот идиотский контракт, я был чемпионом! - он снова принял боевую стойку и кивнул Шторму. - А ну-ка, подойди поближе!
Джек покачал головой:
- Да нет, Фричи, в другой раз. Сташ, что тебе нужно, чтобы твоя честь была-удовлетворена?
Сташ презрительно плюнул на пол:
- Я хочу, чтобы эта жирная свинья сдохла!
Джек посмотрел на него укоризненным и твердым взглядом:
- Будь рассудителен!
- Ладно… - Сташ немного подумал. - В таком случае, пусть кто-нибудь из вас одержит победу!
Джек немного удивился, но потом понял, в чем дело, - пока он прыгал, уворачиваясь от кулаков Фричи, Боггс перешел за спину Сташа и сейчас что-то ему нашептывал.
- Неплохо, - сразу поддержал Сташа Боггс. - А как ты, Фричи?
- Хорошо, старик, - он с улыбкой кивнул Джеку. - Сейчас я тебе врежу.
Джек едва успел отскочить в сторону от резкого броска, который сделал Фричи. Вот теперь ему действительно пришлось поработать! Здоровяк резко прекратил притворное боксирование, и Джек не успел оглянуться, как оказался в его железных объятиях. Да-а! Фричи раза в полтора был тяжелее его. Джек попытался вырваться… Да нет, это было бесполезно!..
- Я совсем забыл сказать тебе, в каком виде борьбы я был чемпионом… - прохрипел громила.
Джек попытался использовать локоть и все-таки сумел вырваться. Он перекатился по полу, тяжело вздохнул и напряг мышцы. Фричи опять плыл на него, как кит в морской пене. Кто-то из болельщиков крикнул.
Джек прыгнул. Он подскочил так, будто делал энергопрыжок. Фричи промахнулся, потерял равновесие и опрокинулся. Ну да, именно этого и ожидал Шторм. Он подскочил и изо всех сил ударил Фричи по голове. Рука заболела. Видимо, здоровяку досталось как следует: его голова запрокинулась, а глаза остекленели. Рабочие, болевшие за верзилу, подхватили его и поставили на ноги, но тут вышел Боггс и поднял руку:
- Внимание! Дуэль закончена! По результатам поединка победил Джек Шторм!
Фричи поднял свои литые кулаки и оглушительно крикнул:
- Молодец! - потом бросился к Джеку, подхватил его на руки и подбросил вверх. Пристроившись на плече Фричи, Шторм посмотрел вниз - глаза рабочих посветлели и подобрели, будто все, находившиеся в раздевалке, хлебнули свежего воздуха. Фричи торжественно пошел к баракам, неся на плече Джека.
- Лучше я слезу, приятель! - Джек потрепал Фричи по руке. Он вздохнул и опустил Джека на землю. Тот пожал своему противнику руку и нырнул в толпу.
- Ты мерзавец! - прошептал кто-то у него за спиной. Джек хотел узнать, кто это сказал, обернулся, но так ничего и не понял - людей было много, и каждый из них занимался своим делом, К нему кинулся ликующий Сташ:
- Приятель! Да я опять сделал на тебе состояние! Джек устало посмотрел на него:
- А как твоя рука? - Сташ хотел увернуться, но Шторм все-таки успел схватить его за руку. - Ты стонал так, что я подумал ее надо будет загипсовать на пару недель, а у тебя - ссадина да пара кровоподтеков…
Сташ выдернул руку и пожал плечами:
- Ну да, у меня все быстро заживает!
- Да нет… - Джек покачал головой. - Ты хотел, чтобы мы подрались, с того самого момента, как тебя оттаяли на борту корабля. Ты дерьмо, Сташ. А теперь - иди ты к черту и держись от меня подальше! - Джек вздохнул. - И запомни: все мы сможем выбраться отсюда, только если будем поддерживать друг друга.
Сташ вспыхнул и как-то дико и зло посмотрел на Джека, потом отбросил со лба черные волосы и сказал:
- Ты вернешься домой, Джек. Все вы вернетесь. Ведь все вы - честные люди, а честным людям ох как не нравится делать грязную работу! - он сплюнул. - Но все вы, честные-пречестные, должны будете платить таким, как я, чтобы они сделали грязную работу за вас. - Сташ отвернулся, нырнул в толпу и исчез за дверями барака.
Джек замер. Он вдруг вспомнил, где раньше видел этого плута. Конечно! На самом же первом туре отборочных испытаний в императорскую гвардию Сташ с треском провалился! Значит, и Сташ помнил Шторма, причем помнил его очень хорошо! Значит, надо быть начеку если этот мерзавец решит заработать денежек, он поступит с этой информацией так, как ему заблагорассудится.
Рабочие постепенно расходились. Кто-то крикнул:
- Пора! Уже комендантский час, Боггс!
- Ничего! - Боггс махнул рукой. - Всем нам на этой планете некуда идти, так что - все мы в нужную минуту будем на своих койках!
К Джеку подошел Фричи. Он уже отошел от поединка и теперь выглядел виноватым и чуточку взволнованным:
- Я хотел бы когда-нибудь рассказать тебе о своей дочери, - вздохнул он и посмотрел на Шторма подетски наивным взглядом.
Джек улыбнулся:
- Все в порядке, Фричи. У всех у нас свои истории - а мы ведь еще много времени будем работать вместе!
ГЛАВА 12
Конечно, серые кривые улочки Лазертауна были поближе к солнцу и звездам, чем глухие подземные туннели. И все же большой разницы между подземной и наземной частью города Шторм не ощущал. Толстый стеклянный купол защищал жителей от жестких космических лучей и удерживал над городом воздух. Сквозь его блестящую прозрачную поверхность, испещренную клетками металлических рам и креплений, можно было видеть небо - тяжелое, свинцово-серое, будто бы подернутое дождевыми облаками. Шторм никак не мог понять, почему небо над Лазертауном такого цвета - ведь атмосферы на этой маленькой луне не было, а значит, не было и влаги. В общем-то, если бы у них над головой светился своим глубоким фиолетовым свечением космос, - Джек радовался бы этому гораздо больше.
Они с Фричи шли по центру города, и здоровяк без умолку о чем-то говорил. Шторм его почти не слушал
- он впервые мог свободно пройтись по улочкам Лазертауна, и поэтому изо всех сил вертел головой и оглядывался во все стороны. В этом индустриальном городке ничего не останавливало на себе взгляда и не радовало сердце - серая, нудная, монотонная масса, способная убить любое живое человеческое чувство. Какая-то часть этого УГРЮМОГО настооения исходила и от жителей - они толкались по улицам, такие же хмурые и усталые, как серое небо над их головой., В самом центре городка, там, где располагался сектор бизнеса и отдыха, магазины были открыты, но ни слепящая реклама, ни аляповатые, бог знает чем заставленные витрины не вносили в жизнь ни капельки счастья. Казалось, все, живущие в Лазертауне, делали это не по своей воле.
- Пойдем туда! - Фричи схватил Шторма за руку и подвел к небольшому прилавку с сэндвичами. - Вот это здорово! Это я люблю! - Фричи положил на горячую булочку кусок мяса, разулыбался, как ребенок, взял с прилавка большую бутылку с соусом и, полив сэндвич, сказал: - Это действительно здорово. У нас в столовой такого не бывает. Ты попробуй!
От соуса пахло слишком остро. Шторм с сомнением покачал головой, отодвинул в сторону еще несколько приправ, предложенных Фричи, и взял у торговца бутерброд. Продавец забрал деньги и как-то зло бросил их в свой ящичек. Мясо было горячим и ароматным, а его сок придавал хлебу особый вкус.
- Здорово, правда, Джек? - Фричи наслаждался лакомством.
Продавец упорно не обращал на них внимания. Почему-то это насторожило Шторма. Джек откусил еще один кусок мяса. Фричи справился со своей порцией быстро и полез за деньгами, собираясь взять еще один сэндвич. Джек поймал его за локоть:
- Послушай, Фричи, мне кажется, нас здесь не ценят. Давай-ка мы полакомимся у какого-нибудь другого продавца!
Продавец - приземистый мужчина средних лет с морщинками возле глаз - хмуро посмотрел на Шторма:
- Вот-вот, уважь нас обоих, дружок, уберись со своим приятелем подальше, а у меня покупателей и без шахтеров хватит!
Фричи нахмурился. Джек сжал его локоть, стараясь успокоить своего нового приятеля, и с интересом спросил у продавца:
- А что, собственно, ты имеешь против шахтеров? Тот пожал плечами:
- Ничего. Абсолютно ничего. Конечно, вы чуть грязнее и чуть беднее, чем мы, но в этом нет ничего особенного, - продавец немного подумал, а потом, с нескрываемой злобой взглянув на Шторма, продолжил: - Убирайтесь-ка, парни, к себе. Уж там-то вы, по крайней мере, под землей! А если траки ударят здесь… - он махнул рукой, показывая на купол, - Ведь между нами и космосом нет вообще ничего, кроме этой тоненькой стекляшки!
- Так вы нас за это вините? - удивленно спросил Шторм.
Продавец фыркнул:
- А как ты думаешь, из-за чего на нас нападают эти жуки? Может быть, им нужен мой прилавок с сэндвичами? А потом… они ведь никогда не бьют прямо по шахтам! Зачем же рушить то, за что воюешь! А что будет с нами, никого не волнует. Так что, все мы на поверхности - сидячие мишени, а эта блокада к тому же здорово урезает наши поставки. Вы меня простите, парни, но вам самим понравилась бы такая жизнь?
- Ты говоришь одно, а делаешь совершенно другое… - Джек хотел было объяснить продавцу всю несуразность его выводов, но Фричи нетерпеливо потянул его за рукав:
- Ладно, Джек, не связывайся, пойдем отсюда!
Джек сбросил с плеча руку Фричи и, посмотрев прямо в глаза продавцу, резко спросил:
- В таком случае, что вас здесь держит?
- Ничего, - продавец развел руками и рассмеялся. - Ничего, кроме бедности. Видишь ли, я работал в туннелях так же, как и ты. Потом - рассчитался со всеми долгами, которые значатся в хитросплетениях этого контракта, и был отправлен на свободу. Но карман мой был пуст, и я не мог добраться до дома, хотя… сейчас я уже не знаю, есть ли у меня дом… Ладно, уходите. Я должен выжить, а поэтому я совершенно не хочу, чтобы кто-то увидел вас здесь!
Фричи опять потянул Шторма за рукав:
- Не создавай людям неприятностей, Джек! - он нюхнул мясной аромат, висящий в воздухе, и печально добавил: - Я совсем не думал, что ты станешь кому-то делать неприятности…
- Не понимаю, о каких неприятностях ты говоришь! Я просто хотел узнать, о чем он думает!
То, что выяснил Шторм, было неутешительным: беглые контрактники вряд ли могли рассчитывать на поддержку и сочувствие жителей города. Джек показал Фричи на толпу угрюмых стариков, столпившихся на обочине тротуара:
- Посмотри-ка на этих людей - ни один из них не улыбается!
Фричи вздохнул:
- Да, на Лазертауне люди не смеются, - вдруг здоровяк резко остановился и посмотрел в глаза Шторму: - Послушай… Я не хочу, чтобы ты беспокоил Джейлу!
Джек удивленно переспросил:
- Кого?
- Джейлу. Это моя дочь. - Фричи смотрел на Шторма строго и требовательно. Джек развел руками:
- Господи, да я обещаю тебе, что не причиню твоей дочери никаких неприятностей!
- Хорошо. - Фричи растерянно потоптался на месте. - Видишь ли, она наркоманка. Бывают такие дни, когда Джейла не узнает меня… и все же… мне совсем не нравится, когда она плачет…
Джек не знал, что ответить. Он молча пробирался сквозь серую толпу.
- Так это ее ты выкупаешь? - наконец-то спросил Шторм.
Фричи кивнул:
- Я завербовался на пять лет. Это большой срок. Но это должно освободить нас обоих…
Освободит… Но только в том случае, если они оба сумеют выжить… Пять лет на Лазертауне, в общем-то, равняются пожизненному заключению. Теперь Шторму стало понятно, почему Фричи занимается стукачеством для компании… И все же Джек не думал, что этот здоровущий чемпион может навредить кому-нибудь из них, выкладывая свои наблюдения губернаторше. Собственно, Боггс сказал Шторму то же самое. Джек вздохнул. Фричи опять говорил - беспокойно, длинно, сбивчиво - обо всем и, в частности, ни о чем. Сейчас они шли по другому, гораздо более оживленному району. Шторм оглянулся: по противоположной стороне улицы величественно вышагивали два уокера. Их светло-голубые одежды здорово контрастировали с грязносерыми домами района для сомнительных развлечений. Они шли по своим делам и ни малейшего внимания не обращали на бурлящую вокруг жизнь. Фричи как-то тяжело вздохнул:
- Видишь, миссионеры…
Джеку вспомнился разговор, который он подслушал в офисе губернатора. Интересно, что же такое могло находиться в районе раскопок? Столь важное, что сотни людей забрасывают свой дом и свои дела и прилетают на эту совершенно не пригодную для житья планетку, под тракианские пушки и давящее небо над головой?
Фричи остановился:
- Ну вот. Мы пришли. Можно подняться здесь, а можно и здесь, по вот той лестнице.
Они шли через зрительный зал. Фричи нерешительно покосился на Шторма.
- Нет, нет, - ответил тот. - Мы просто идем в гости к твоей дочери.
Фричи улыбнулся:
- А знаешь, я рад, что взял тебя с собою, Джек! - он толкнул дверь в темный коридор.
Комнатка Джейлы была совсем маленькой - чуть побольше ящика. Увидев Фричи, девушка разулыбалась так же наивно и бесхитростно, как это делал обычно ее отец. Джек сел рядом с дверью и внимательно посмотрел на Джейлу. Она была очень красивой девушкой. Бледная матовая кожа, темные глаза, темные каштановые волосы почти до пола, прямые и мягкие, отливающие какой-то фиолетовой волной.
- Расскажи мне, папа, как они с тобой обращаются? - спросила она у Фричи.
Тот присел на угол кровати и поцеловал девушку в лоб:
- Неплохо, дочка, совсем неплохо!
- Хорошо… - она оценивающе посмотрела на Шторма и тут же отвернулась. - Ты узнай, достаточно ли калорий вы получаете вместе со своими завтраками!
- Узнаю! - кивнул Фричи и посмотрел через открытую дверь в зал, но тут же отвел глаза и покраснел. Джек не оборачивался. И по лицу Фричи он мог догадаться, что творится на сцене.
Джейла вскочила и захлопнула дверь.
- Ты совсем не обязана этого делать! - Фричи с мольбой посмотрел на дочь.
- Я знаю, но… - она помолчала и отвернулась. Фричи умоляюще глянул на Джека:
- Нет, нет… Она совсем, совсем не обязана этого делать…
Шторму стало неловко.
- Хорошо, - сказал он. - Если так, я оставлю ей кое-какие деньги.
Джейла глянула на него с какой-то робкой, детской благодарностью. Джек подошел к окну и стал смотреть на улицу, стараясь не слушать, о чем Фричи говорит с дочерью. Они долго разговаривали о чем-то, а потом замолчали.
- Хорошо, дочка, на этот раз - все, - грустно сказал Фричи и встал.
- Папа…Джейла откинула с хорошенького личика длинные пряди волос. - Как бы я хотела увидеть тебя снова… Приходи ко мне почаще!
Фричи посмотрел на пол:
- Я был здесь на прошлой неделе, - наконец-то сказал он. - Ты ведь не помнишь?
Она покраснела и посмотрела куда-то в сторону. Фричи осторожно прикоснулся к ее голове и повелительно сказал:
- Только не вздумай плакать!
Джейла вытерла глаза и шмыгнула носом:
- Хорошо. А сейчас я вам что-то расскажу. Вам обязательно надо об этом знать. На планете что-то происходит. Недавно пропала одна из девушек, и ее тело обнаружили недалеко от купола…
Джек резко выпрямился:
- Это… сонная болезнь?
Джейла кивнула:
- Да, во всяком случае, все так думают… Она стала очень странной. Говорят, что ее звали какие-то голоса… А потом случилось это… Девушка ушла и не вернулась…
- А ты знала ее? - Шторм пристально посмотрел на Джейлу.
- Немного… Но она была в полном порядке… Шторм задумался:
- Так, может быть, ее кто-то выбросил на поверхность планеты?
- Нет… - Джейла покачала головой. - Во всяком случае, никто так не думает. Сохранились записи видеокамер охраны, и везде девушка одна. - Она вздрогнула и посмотрела на Фричи. - Ты знаешь, папа, они проводят какие-то раскопки, о которых никто не должен знать. Туда направляли старую бригаду. Все пошли, потому что им обещали очень хорошо заплатить… - ее глаза стали влажными. - Ты знаешь, я боюсь, что они попросят об этом и тебя. Ведь тебе так нужны деньги! Но ты ни за что, слышишь, ни за что не соглашайся! Это очень опасно! Я слышала ужасные вещи… На этих раскопках и подхватывают сонную болезнь. Не дай им обмануть себя! - голос Джейлы задрожал напряженно и моляще. Фричи вздохнул и обнял ее за плечи:
- Не бойся, я не оставлю тебя одну, - пообещал он.
Джек решил выйти и подождать на улице. Он вынул из кармана несколько кредиток и протянул их Джейле. Девушка благодарно кивнула.