Гоблин осатаневший - Фармер Филип Жозе 15 стр.


Коббс наклонился и потянулся к уху собеседника — в глазах его светилась отчаянная решимость, по лбу, смешиваясь с дождевыми брызгами, катились крупные бусины пота.

— Давайте покинем Стонхендж, — хрипло прошептал он. — Клянусь, мы наведем вас на Ивольди!

— То есть предадите его?

— Почему бы и нет? Он и сам любого предаст ради спасения собственной шкуры!

— Ну и где же он?

Голос Барбары дрожал еще сильнее:

— В данный момент неизвестно. Не здесь. Он отправил нас выполнять за него самую грязную часть работы. Но мы подскажем, где можно устроить засаду. Только выведите нас отсюда!

— Устройство бомбы! — настаивал Калибан.

— Высокорадиоактивный пластиковый контейнер с жидким зарядом, — сдался Коббс. — Циферблаты и часовой механизм — из пластика и твердых пород дерева. Я поставил его на тридцать минут! Механизм вырвет чеку из крохотного пузырька с газом, который сработает как детонатор! В круге радиусом с полмили не останется ничего живого! Сгинут многие и за его пределами! Колоннада Стонхенджа разлетится вдребезги! Взрыв сотрет в порошок тело Ксоксаза вместе с саркофагом и храмом богу солнца, который он некогда воздвиг в честь самого себя! И всех остальных из Девятки тоже обратит в прах! Даже старуху Аньяну, дерзнувшую бросить вызов самой костлявой!

— Но кто же все-таки воюет сейчас там в тумане? — спросил Калибан. — Неужто прислужники Девятки сдуру палят друг в друга? Не мог ведь Грандрит в одиночку наделать столько шума!

— Я оставил большую группу прикрывать наш отход!

— Надуваешь своих же? Что ж, это вполне в твоем стиле, Ивольди!

— Что?! — изумились Триш и Берни. Вильерс ахнула. У Коббса отвисла челюсть.

— Он способен ровно на то же, что и я, — пояснил Калибан. — Управлять мышцами, чтобы растянуть позвоночник и добавить, а порой и убавить пару дюймов роста. Я сам проделывал такие фокусы бесчисленное множество раз. Правда, необходим изрядный навык. Но если уж я освоил это за свою не слишком долгую жизнь, то у Ивольди имелась в запасе едва ли не вечность.

Он снова дернул Коббса за нос, а когда тот не поддался — пощупал лицо и потянул за волосы.

— Ты понапрасну теряешь время, болван! — воскликнула Вильерс. — Это подлинное лицо! Фальшивой была личина как раз известного тебе дряхлого гнома! Морщинистая кожа и воспаленные глазки, длинные седые космы и борода — все это было искусной подделкой! Когда-то они и впрямь были настоящими, но после того как он вернул себе молодость…

— Заткнись! — рявкнул Ивольди.

— У нас не осталось времени продолжать твой дурацкий маскарад! — отрезала Вильерс. — Кроме того, не вижу смысла скрывать от него, что в нашем распоряжении имеется эликсир молодости. Он не бросит нас на погибель, зная, что может получить взамен! Пошевели извилинами, старый сквалыга! Это был наш главный козырь, и мы слишком много времени потеряли, придерживая его в рукаве! Быть может, уже вообще слишком поздно, а все из-за твоей тупой жадности!

— Не смейте разговаривать со мной в таком тоне, герцогиня!

Брови Калибана поползли наверх.

— Так Берни угадал-таки ненароком, — изумился он, — когда поддразнивал вас родством со знаменитой Вильерс, любительницей выставлять нижние юбчонки на всеобщее обозрение? Вы и есть та самая подружка Карла Второго, мать троих его сыновей? Стало быть, вы вовсе не умерли, как утверждают историки, а просто инсценировали собственные похороны. Интересно, кого же вы тогда прикончили, чтобы засунуть в гроб?

— Да! — огрызнулась Барбара Вильерс. — Да! Сколько кандидатов поступали так же? Сотни, тысячи! Более того, ты и Грандрит — мои прямые потомки! У моего внука была связь с одной вертихвосткой из рода Грандритов; следовательно, я довожусь вам какой-то там прапрапрабабушкой! Ради нашего с вами спасения, ради вечной жизни для вас и ваших друзей, ради меня, вашей прародительницы — вытащите же нас отсюда! Вас всех ждет не только вечная жизнь, но и вечная юность!

— Я выкрал твои записи, Калибан, когда ты взбунтовался, — пояснил Ивольди. — Зная, что ты трудишься над проблемой омоложения, я собрал лучших в мире ученых, чтобы разобраться в твоих заметках и продолжить работу. Одному из них удалось получить результат; вскоре он, естественно, пал жертвой несчастного случая. А я за два года вернул себе молодость. Морщины, седые волосы и вздувшиеся вены исчезли как не бывало! Но я гримировался, скрывая новость от остальных… Послушай, Калибан, ведь так мы проболтаем самое жизнь! Отсюда пора убираться! Давай отложим беседу по душам на потом.

Старикашка, скрывающийся теперь под неотторжимой личиной юности, прожил столь долгую и столь бурную жизнь, что должен был и сейчас иметь в запасе полные рукава козырей на любой вкус и случай. Его откровенность и отчаяние наверняка напускные, решил про себя Калибан.

— Слишком поздно, — запричитала Барбара Вильерс, — нам уже просто физически не успеть!

— Тогда давайте комбинацию! — потребовал Калибан.

— Почему бы нам не прижать к ногтю этого бывшего старикашку, — плотоядно процедила Триш.

Поблизости раздался громкий топот, тренькнула тетива, и кто-то, отчаянно вскрикнув, рухнул ничком на жухлую зимнюю травку. Убитый подкатился так близко, что Калибан разглядел оперение короткой стрелы, торчавшей из шеи.

— Возможно, мне даже не удастся отыскать твою бомбу! — заметил Калибан. — Ну, Ивольди, будет тянуть резину! Надеюсь, существует код дезактивации?

— А где гарантия, что ты не прикончишь меня, как только скажу? — бросил Ивольди уже своим, хорошо знакомым скрипучим голосом. Панические нотки а-ля Коббс пропали бесследно.

— Даю слово отпустить вас с Вильерс, — пообещал Калибан. — Разумеется, после того, как получу формулу. А словами, как вы знаете, я не бросаюсь. Отпущу вас обоих и дам двенадцать часов форы, после чего снова объявляю войну тебе, старый гном. Вильерс может пойти с тобой, если таков ее выбор, но тогда она тоже попадет под удар. Однако, если она предпочтет сотрудничество и докажет свою лояльность — что ж, буду только рад. Кому по душе мысль свернуть шею собственной прабабушке?

— Опять мы теряем время! — возмутилась Вильерс. — Ивольди, говори комбинацию. И хватит юлить!

На счету каждая секунда! Он даже не знает, где бомба. А ведь до нее еще надо добраться!

— Эй, Док, Триш, Берни! — раздался где-то в тумане знакомый трубный глас. — Понго! Понго!

— Понго! Понго! Давай к нам, волосатая ты обезьяна! — радостно завопил Берни. — Сюда! Мы здесь!

Из тумана вынырнула туша Пончо ван Вилара.

— Бр-р-р! Ну и погодка! Коббс! Барбара! А вы здесь какого черта?

Пока Берни вкратце передавал ему суть происходящего, Док внимательно слушал Ивольди.

— На замке циферблат с десятью цифрами, — объяснял тот. — Сперва набираешь каждую от одного до десяти. После переходишь к трем, затем назад к девяти. Если справишься вовремя, то механизм вернет чеку в газовый детонатор. Только не забудь нажимать на замок, когда станешь набирать комбинацию. Нажимай как следует, до упора. Если не дожать, механизм не только не возвратит чеку в прежнее положение, но, наоборот, вырвет ее немедленно. И давить следует еще полных пять минут после того, как закончишь с набором кода.

— К чему такие хитрости? — удивился Калибан.

— Никогда не знаешь, что и когда пригодится. Успей я вовремя смыться, ты вполне мог бы подорваться, пытаясь обезвредить бомбу. Жаль, номер не прошел. К тому же…

— Ладно. Все остальное отложим на потом. — Док повернулся к Пончо: — А где Грандрит?

— Не здесь. Он остался искать тебя в условленном месте. Кстати, почему вы не там?

— Я послал туда Риксона.

— Должно быть, не добрался, бедняга.

— Присмотри за этой парочкой, — велел ему Калибан. — Я отправляюсь за бомбой. И дождитесь Грандрита.

Приладив стрелу к тетиве, он скрылся в тумане под повисшие в воздухе слова Триш: "Док, можно мне с тобой?"

Калибан не ответил. Сейчас даже верткая Патрисия могла стать ему обузой.

Док бежал, то и дело наклоняясь к земле, разглядывая отпечатки, осматриваясь. За несколько последних минут поблизости не разорвалось ни одной гранаты, однако перестук дубинок и приглушенные вопли все еще просачивались сквозь густую кисею. И вот наконец из мглы материализовался трилит — знаменитая каменная буква "П". Рядом с древним сооружением Калибан тут же наткнулся на труп с пластиковой лопатой в руке. Поодаль валялись и другие тела, но, судя по описанию Ивольди, ориентироваться следовало именно на этого — человек с лопатой и должен был закапывать бомбу. К тому же — еще одна примета — из правого глаза у него торчало оперение стрелы.

Калибан оттолкнул тело и принялся суматошно разгребать землю. Контейнер обнаружился в известняковом углублении под небольшим слоем почвы, так что вытащить его не составляло труда. Меж тем молочные клубы вокруг внезапно просветлели, словно на миг выглянуло солнце, — шагах в тридцати разорвалась граната. Калибан на мгновение припал к земле, затем вернулся к прерванному занятию. Наконец взгляду полностью открылся прямоугольный контейнер с цифровым замком на наружной панели.

Он наклонился, чтобы разглядеть мелкие цифры, и это спасло ему жизнь. Стрела чиркнула по волосам. Какая-то сцепившаяся в смертельных объятиях парочка на миг вывалилась из тумана и вновь растаяла. Донесся вскрик, затем дробный топот. Калибану хотелось поскорее начать набор цифрового кода, времени было явно в обрез, если только оставалось вообще. Но, чтобы вращать лимбы, нужна уверенность, что никто не помешает. Стоит чуть ослабить нажим на замок, как он сам вместе со всем окружающим взлетит на воздух.

Внезапно в тумане прорисовался здоровенный неясный силуэт. Калибан назвал пароль, но в ответ долетело короткое бранное словцо, и пришелец отпрянул назад под защиту мглы. Док выстрелил навскидку, стремясь попасть ему куда-нибудь в область живота.

Короткий свист стрелы завершился отчетливым стоном. Похоже, не смертельным, так как следом раздался топот тяжелых ног — незнакомец стремительно приближался. Док крутанулся волчком, но гигант с бейсбольной битой, отведенной для удара наотмашь, уже был рядом.

Калибан рефлекторно швырнул в него контейнер. Противник вильнул в сторону, но уклониться не успел. Удар слегка ошеломил его, и Док, выхватив пластиковый нож, бросился довершать начатое. Нож приходилось сжимать в левой руке, так как правая все еще не обрела прежней силы. Гигант упредил неловкий выпад ножом ударом биты с двух рук, вскользь угодившим сбоку по шлему. Искры посыпались у Дока из глаз, но он стиснул зубы и ответил ударом ножа. И попал противнику в кисть. Тот, обронив дубинку, зарычал, как тигр. Док выдернул нож. Нападавший молниеносно ответил Доку ударом ноги в грудь Угоди такой в челюсть, пиши пропало. Ведь на ногах у верзилы были тяжелые пластиковые поножи.

От удара у Дока перехватило дыхание. Однако правая рука сама поймала ногу обидчика, и Калибан попытался вонзить нож ему в причинное место. Противника выручила пластиковая броня, и в ответ он саданул Дока по шлему сразу двумя кулаками — правда, сам же и взвыл от боли. Но и Док рухнул на спину полуоглушенный, плохо представляя себе, как будет выкручиваться. Кинжал не выпал из рук: за долгие годы в пальцах выработался столь устойчивый условный рефлекс, что для этого он должен был как минимум потерять сознание. Дыхание быстро восстанавливалось.

Гигант с яростным ревом вновь бросился в бой. Калибан чисто автоматически перекатился и скрылся в молочной пелене. Однако укрытие оказалось не слишком надежным — спустя считанные секунды противник вновь его обнаружил. Увидев, что Калибан вновь поднимается на ноги, верзила прорычал: "Ну уж нет!" — и очертя голову ринулся в очередную атаку.

Док просто встретил разогнавшегося гиганта ударом головы в необъятное брюхо. От сокрушительного столкновения немало досталось и самому Доку. Однако у противника булькнуло в горле, и он, весивший, должно быть, больше Пончо, повалился навзничь. Док снова пустил в ход нож, но не смог орудовать им с обычной ловкостью, и гигант, хотя и в нокдауне, выбил оружие из рук Калибана.

Враги оказались вплотную друг к другу, лицом к лицу, и Док наконец узнал своего противника.

— Кротонидес! — воскликнул он.

Кротонидес, телохранитель вековечного Инга, числился кандидатом на место в круге. Док не раз и не два встречался с могучим греком во время ежегодных церемоний Девятки. Он легко мирился с хвастовством Кротонидеса, уверявшего, что в мире нет бойцов, равных ему в рукопашной, а вот Калибана, дескать, изрядно перехвалили.

— Калибан! — прорычал Кротонидес. Его дубленое с большим носом и кустистыми бровями лицо, казалось, плыло в тумане. — Я всегда знал, что справлюсь с тобой!

Калибан резко ткнул греку в глаза растопыренными пальцами, и тот, взвыв от боли, откатился куда-то в сторону. Однако, едва Калибан поднялся, Кротонидес вновь выпрыгнул из тумана, готовый нанести смертельный удар в стиле каратэ.

Док сорвал с головы шлем и швырнул его что есть мочи, вложив в бросок всю свою силу и ярость. От неожиданного удара грек пошатнулся, из носа, рассеченного острым ребром, брызнула кровь. Калибан быстро двинулся к нему, памятуя об осторожности, — Кротонидес все еще оставался крайне опасным противником. Но добраться не успел — из тумана выдвинулись еще три фигуры, и Док понял, что теперь самая пора ретироваться. К тому же и бомба не могла больше ждать.

Внезапно позади Дока тоже раздались шаги. Он принял было боевую стойку, но с облегчением услышал знакомый трубный глас: "Понго! Понго!"

— Толстяк! — негромко позвал Калибан. — Это я. Помоги отыскать бомбу, пока еще не поздно!

Хотя трех возможных врагов и поглотил туман, все же они оставались где-то совсем рядом, и об этом никак не следовало забывать. Док очень надеялся, что им не взбредет в голову метать гранаты наобум лазаря.

Из тумана донеслась ругань Пончо, затем оклик: "Сюда, Док! Я зашиб себе ногу об эту дрянь".

Калибан нашел Пончо сидящим на корточках подле контейнера с арбалетом на изготовку. Калибан опустился на колени и скрючился над замком.

— Поехали! — объявил он. — Раз начав, я уже не смогу остановиться. Дело займет чуть больше пяти минут. Ты должен позаботиться, чтобы мне не помешали. Как только я наберу код, мы уносим ноги. Со старикашками разберемся после.

Калибан принялся крутить лимб, чуть задерживаясь на каждой цифре в ожидании едва ощутимого щелчка и продолжая нажимать на замок, который заметно вдавился, когда он нажал на него впервые. Так Док аккуратно прошелся по всему циферблату и на десятке быстро вернулся к трем, затем назад к девяти. Закончив набор, сделал глубокий вдох и начал отсчет: "Тысяча один, тысяча два, тысяча три… "

Дойдя до тысячи трехсот, то есть отсчитав примерно пять минут, Калибан решил для верности накинуть еще сотню, прежде чем ослабить давление кисти, и поднялся на ноги вместе с ящиком.

— Рвем когти, Док! — окликнул Пончо. — Тут против нас целая армия.

Калибан оглянулся. В тумане смутно прорисовывались многочисленные темные силуэты. Он скомандовал: "Бежим! Если что, стреляй на ходу!" — и сам подал пример. Бежать во всю прыть он все же не отважился — легко можно было споткнуться о труп или поскользнуться на подмороженной почве, тогда пиши пропало. За спиной тяжело бухал Пончо. Кто-то вскрикнул, затем шагах в двадцати впереди пелену разорвал большой оранжевый шар. Взрывной волной Калибана бросило на спину, но ящика он не выпустил и хватки своей не ослабил.

— Док! — проревел прямо ему в ухо Пончо. — Док, вы меня слышите? С вами все в порядке? Лично я так наполовину оглох!

— Тише! — предостерег Док толстяка, затем чуть не ткнулся губами в его волосатое ухо. — Избавь от гранат меня и себя, и как можно скорей. Может быть, повезет достать этих парней первыми, прежде чем…

Вторая брошенная в них граната грохнула на метр ближе, за ней последовала третья, упавшая практически там же. Поскольку они находились на плоском как блин участке, взрывная волна не смягчалась ничем. Обоих швырнуло оземь — в голове звон, в ушах вата. Просто счастье, что пластиковая оболочка сгорала, не давая осколков.

Однако такие игры рано или поздно могли плохо кончиться. Друзья вскочили и дунули из опасной зоны. Пончо то и дело задерживался, чтобы швырнуть очередную гранату, и вскоре Док потерял приятеля из виду. Внезапно прямо впереди, буквально под ногами, он разглядел лежащего человека. Попытавшись перескочить через него, Калибан неловко свалился на бок, продолжая что было сил сжимать взрывоопасный контейнер. Выкрикнув пароль "Понго", Док тут же перекатился — в надежде, что если выстрелят, то на голос. Кинуть гранату в цель рядом с собой мог только самоубийца.

— Понго! — едва слышно донеслось в ответ. Это был голос Триш. Причем говорила она достаточно громко, просто у Дока все еще было неладно со слухом.

Он поднялся и осторожно приблизился к ней: ситуация могла успеть перемениться — не исключено, что ее принудили служить приманкой. Доку хотелось верить, что она скорее умрет, чем на самом деле предаст, ведь Триш всегда могла рассчитывать на него, твердо знала, что он вытащит ее из любой катавасии, какой бы скверной та ни оказалась — даже из вынужденного предательства. Триш всегда считала кузена суперменом, даром что Док не уставал твердить, что пусть он и супермен, но также сделан из плоти и крови и всего одна пуля двадцать второго калибра или кусок мыла в ванной могут превратить его в неодушевленный предмет, как и любого другого. Он вгляделся в туман.

— Говори громче. Я что-то малость оглох. Где-то поблизости бродит Пончо, так что не спеши палить во все что ни пошевелится. А куда девался Берни?

— Ушел вслед за тобой! — выкрикнула Триш прямо ему в ухо. — Ну, не совсем "за". Сказал, что попытается войти в контакт с противником и растолковать ситуацию. Узнают, мол, о бомбе и о том, что ты собираешься ее обезвредить, так наверняка сами прекратят стычку и оставят нас в покое.

Назад Дальше