К несчастью, как они ни напрягали слух, удалось уловить только несколько отдельных слов из разговора птицы и человека. Прошло несколько минут. Ворон, громко прокаркав "прощай" на искаженном, но понятном древнегреческом, сорвался с ветки. Он тяжело упал, но его громадные крылья быстро забили и унесли его вверх прежде, чем он коснулся земли.
Через минуту ворон пропал за листвой деревьев. Немного позже Вольф увидел его через разрыв в растительности. Гигантская черная птица медленно набирала высоту, направляясь к горе за морем.
Вольф заметил, что Хрисеида дрожит, и сказал:
- Что может ворон рассказать Властелину, страшного для тебя?
- Я боюсь не столько за себя, сколько за тебя. Если Властелин обнаружит, что ты здесь, он захочет убить тебя. Он не любит незваных гостей в своем мире.
Она положила руку на рог и снова затрепетала.
- Я знаю, что его дал тебе Кикаха, и ты не можешь его просто так выбросить. Но Властелин может не знать, что тут нет твоей вины. Или ему может быть все равно. Он будет ужасно разгневан, если подумает, что ты имел какое-то отношение к похищению рога. Он сделает с тобой страшные вещи. Ты легче отделаешься, прикончив себя сейчас, не дожидаясь, когда попадешь в руки Властелина.
- Кикаха похитил рог? Откуда ты знаешь?
- О, поверь мне, я знаю. Рог - Властелина. Кикаха должен был похитить его, потому что Властелин сам никогда бы никому его не отдал.
- Я сбит с толку, - признался Вольф. - Но, может, в один прекрасный день мы сумеем все уладить. Что меня беспокоит прямо сейчас, так это вопрос: где Кикаха?
Хрисеида показала на гору и сказала:
- Гворлы взяли его туда. Но прежде чем они увели его... - Она закрыла лицо руками. - Нет. Они сделали что-то с...
Вольф отнял ее руки от лица.
- Если ты не можешь об этом говорить, то, может, покажешь?
- Я не могу. Это слишком ужасно. Мне дурно.
- Все равно, покажи мне.
- Я отведу тебя к тому месту. Но не проси меня смотреть на нее снова.
Хрисеида пошла, и он последовал за ней. Время от времени она останавливалась, но он мягко заставлял ее идти дальше.
После извилистого пути свыше полумили она замерла. Рощица перед ними состояла из кустов вдвое выше Вольфа. Широкие листья одного куста напоминали формой слоновые уши, светло-зеленые, с широкими красными прожилками, кончавшимися ржавыми цветками лилий.
- Она - там, - показала Хрисеида. - Я видела, как гворлы поймали ее и уволокли в эти кусты. Я пошла следом. Я...
Она не могла больше говорить.
Вольф с ножом в руке раздвинул ветви кустов. Он оказался на поляне. Посередине ее на короткой траве лежали разбросанные кости женщины-человека. Серые, лишенные мяса кости носили следы мелких зубов, по которым Роберт понял, что до нее добрались двуногие лисицы-мусорщики.
Он не испытал ужаса, но мог себе представить, что должна была почувствовать Хрисеида. Она, наверное, увидела изнасилование, а потом убийство. И прореагировала, как все другие обитатели Сада. Смерть в этом мире являлась чем-то столь ужасным, что обозначающее ее слово давным-давно стало табу, а потом выпало из языка. Здесь нельзя было созерцать ничего, кроме приятных пейзажей и действий, от всего прочего полагалось отгораживаться.
Он вернулся к Хрисеиде, смотревшей на него огромными глазами, словно она хотела, чтобы он сказал ей, что на поляне ничего нет. Он 'же сказал:
- Она теперь - всего лишь кости и давно не испытывает никаких страданий.
- Гворлы поплатятся за это! - в ярости бросила она. - Властелин не позволяет причинять вред своим созданиям! Это его Сад, и все вторгшиеся сюда наказываются!
- Вот и хорошо, - сказал он. - Я уж начал думать, что ты могла окоченеть от шока. Ненавидь гворлов, сколько угодно: они этого заслуживают. А тебе нужно расслабиться.
Она завизжала и прыгнула на него, колотя по груди кулаками. Затем Хрисеида принялась плакать и вскоре прижалась к нему, как бы прося защиты. Он поднял ее лицо и поцеловал. Она ответила ему страстным поцелуем, хотя из глаз ее все еще лились слезы.
После она сказала:
- Я побежала на пляж рассказать о том, что видела, моему народу. Но они не слушали. Они поворачивались ко мне спиной и притворялись, будто не слышат меня. Я пыталась заставить их выслушать, но Овисандр - человек с бараньими рогами, беседовавший с вороном, - ударил меня кулаком и велел убираться вон. После этого никто не станет иметь со мной никаких дел. А я... Мне нужны друзья и любовь.
- Ты не добьешься ни дружбы, ни любви, говоря людям то, чего они не хотят слышать, - сказал он. - Ни здесь, ни на Земле. Но у тебя есть я, Хрисеида, а у меня есть ты. По-моему, я начинаю влюбляться в тебя, хотя, может, просто реагирую на одиночество и на самую странную красоту, которую когда-либо видел. И на свою новую юность.
Он сел и показал на гору.
- Если гворлы вторглись сюда, то откуда они явились? Почему они охотятся за рогом? Почему они забрали с собой Кикаху? Кто такой Кикаха?
- Он тоже приплыл оттуда. Но я думаю, что он - землянин.
- Что значит землянин? Ты же говоришь, что сама с Земли.
- Я имею в виду, что он - новоприбывший. Я не знаю. У меня такое чувство, что он здесь недавно.
Роберт встал и взял девушку за руки.
- Давай отправимся за ним.
Хрисеида втянула в себя воздух и, положив руку на грудь, отпрянула.
- Нет!
- Хрисеида, я мог бы остаться здесь с тобой и быть очень счастливым какое-то время. Но я всегда гадал бы, что значат все эти слухи насчет Властелина, и что случилось с Кикахой. Я видел его только несколько секунд, но думаю, он мне понравился. Кроме того, он бросил мне рог не просто потому, что я случайно оказался там. У меня предчувствие, что у него имелась веская причина, и я хотел бы выяснить, какая. Я не смогу успокоиться, пока он в руках этих тварей, гворлов.
Он отнял ее руку от груди и поцеловал ладонь.
- Тебе самое время покинуть этот Рай, который вовсе не Рай. Ты не можешь вечно оставаться здесь, вечно быть ребенком.
Она покачала головой.
- От меня не будет никакой помощи. Я просто встану у тебя на пути. И покинув... Я, ну я просто кончусь.
- Тебе придется научиться новому словарю, - сказал он. - Смерть будет только одним из многих новых слов, которые ты сможешь произнести без дальнейших раздумий или дрожи. Благодаря этому ты станешь лучшей женщиной. Называй ты ее или не называй, неприятность, знаешь ли, все равно происходит. Кости твоей подруги находятся там, можешь ты говорить об этом или нет.
- Это ужасно!
- Истина часто бывает такой.
Роберт отвернулся и двинулся к пляжу. Через сто ярдов он остановился и оглянулся. Она бежала за ним. Он дождался ее, заключил в объятия, поцеловал и сказал:
- Ты можешь обнаружить, что идти трудно, Хрисеида, но скучать не придется, и не нужно будет напиваться до столбняка, чтобы вынести эту жизнь.
- Надеюсь, что так, - произнесла она тихим голосом. - Но я боюсь.
- Я тоже, но мы все равно пойдем.
Глава IV
Он взял ее за руку, и они пошли бок о бок к линии прибоя, но прошагали не больше ста ярдов, когда Вольф увидел первого гворла. Тот шагнул из-за дерева и, казалось, удивился не меньше них. Он выхватил нож, а затем повернулся окликнуть других. Через несколько секунд образовался отряд из семи гворлов, и каждый держал длинный кривой нож.
Вольф и Хрисеида имели фору в пятьдесят ярдов. Все еще держа одной рукой рог, а другой сжимая ладонь Хрисеиды, Вольф увлек девушку за собой, стараясь бежать как можно быстрее.
- Что будем делать? - на бегу крикнул он.
- Не знаю! - в отчаянии ответила она. - Мы могли бы спрятаться в дупле дерева, но окажемся в западне, если нас найдут.
Они устремились дальше. Время от времени Вольф оглядывался. Кустарник здесь был густой и скрывал некоторых гворл ов, но один-два всегда оставались видны.
- Валун! - воскликнул Роберт. - Он как раз впереди. Мы воспользуемся этим выходом!
Он вдруг понял, как сильно ему не хотелось возвращаться в свой родной мир. Даже если это означало дорогу к спасению и временное укрытие, он не хотел бы вернуться назад. Перспектива застрять там казалась такой ужасной, что он чуть не отказался от решения трубить в рог. Но нет, он должен это сделать. Куда же ему еще деваться?
Ситуация изменилась спустя несколько секунд. Пока они с Хрисеидой мчались к валуну, Вольф увидел несколько темных фигур, сгорбившихся у его подножья. Гворлы со сверкающими ножами и длинными белыми клыками!
Вольф и девушка свернули, когда трое у валуна присоединились к погоне. Эти были ближе других, всего лишь в двадцати ярдах позади беглецов.
- Неужели ты не знаешь никакого места? - выдохнул он на бегу.
- За краем, - ответила она. - Это единственное место, куда они не смогут за нами последовать. Я бывала ниже грани. Там есть пещеры. Но это опасно.
Он не ответил, сберегая дыхание для бега. Вольф ощущал тяжесть в ногах, а легкие и горло горели. Хрисеида, казалось, находилась в лучшей форме, чем он. Она бежала легко, ее длинные ноги ритмично поднимались и опускались, и дышала она глубоко и без мучительных усилий.
- Еще две минуты, и мы там, - сообщила она.
Две минуты показались Роберту намного длиннее, но каждый раз, когда чувствовал, что должен остановиться, он бросал еще один взгляд назад и восстанавливал свои силы. Гворлы, хоть они и отстали еще больше, по-прежнему оставались в пределах видимости. Они качались на своих коротких ногах, и на их бугристых лицах была написана решимость.
- Может быть, если ты отдашь им рог, - предположила Хрисеида, - они уберутся? Я думаю, им нужен рог, а не мы.
- Я сделаю это, если буду вынужден, - выдохнул он, - но только в качестве последнего средства.
Внезапно Роберт обнаружил перед собой крутой склон, и они помчались по нему вверх. Теперь его ноги стали ватными, но вскоре Вольф обрел второе дыхание и думал, что сможет выдержать еще какое-то время. Затем они вырвались на вершину холма и на край утеса. Хрисеида подошла к краю раньше, остановилась, посмотрела вниз и жестом подозвала его. Когда Роберт оказался рядом, он тоже взглянул вниз.
Желудок у него сжался в комок.
Утес, состоявший из твердой, черной, блестящей скалы, спускался на несколько миль прямо вниз. Дальше - ничего, кроме зеленого неба.
- Так, значит, это Край Света! - произнес он. Хрисеида не ответила. Она вновь побежала, теперь впереди него, глядя за край утеса, время от времени ненадолго останавливаясь, чтобы изучить грань.
- Еще около шестидесяти ярдов, - сказала она. - За теми деревьями, которые растут прямо на краю.
Они бросились вперед, но в то же время один гворл вырвался из кустов, росших по внутренней стороне холма. Гворл обернулся и крикнул, явно уведомляя своих собратьев, что нашел добычу, а затем атаковал, не дожидаясь подмоги.
Вольф ринулся на врага. Увидев, что тварь подняла нож для броска, он швырнул рог. Это захватило гворла врасплох, или, возможно, переворачивавшийся рог отразил ему в глаза солнечный свет. Какой бы ни была причина колебаний, Вольф получил преимущество и налетел на гворла, когда тот пригнулся, чтобы схватить инструмент. Огромные волосатые пальцы обвились вокруг рога, тварь издала скрежещущий крик восторга, и Вольф набросился на него. Он ткнул ножом в выпирающее брюхо. Гворл поднял собственный нож, два клинка лязгнули.
Промахнувшись при первом ударе, Вольф решил убежать. Эта тварь, несомненно, владела искусством боя на ножах. Роберт очень даже неплохо знал фехтование и никогда не бросал практиковаться в нем, но была большая разница между поединками на рапирах и грязной поножовщиной без всяких правил, он это знал. И все же Вольф не мог убежать: прежде чем он успеет сделать четыре шага, гворл свалит его, метнув нож в спину. Кроме того, существовал еще и рог, стиснутый в бугристом левом кулаке гворла. Вольф не мог его оставить.
Гворл, понимая, что Роберт оказался в очень неприятной ситуации, оскалился. Сверкнули его длинные, мокрые, желтые и острые клыки. Вольф подумал, что с такими-то тварь и в ноже не очень нуждается.
Мимо Вольфа пронеслось что-то золотисто-коричневое, с развевающимися волосами в черно-каштановую полосу. Глаза гворла расширились, и он повернулся налево. Утолщенный конец шеста - длинной палки, лишенной листьев и части коры, - врезался гворл у в грудь. Другой конец был в руках у Хрисеиды. Она бежала во весь дух, держа сук, словно шест прыгуна, но перед столкновением опустила его, и сук ударил чудовище с такой силой, что опрокинул его на спину. Рог выпал из кулака гворла, зато нож остался в руке.
Вольф прыгнул вперед и воткнул конец лезвия между двух хрящевых бугров на толстой шее гворла. Мускулы там были толстыми и сильными, но не настолько, чтобы остановить лезвие. Оно застряло, когда сталь перерезала трахею.
Вольф вручил Хрисеиде нож гворла.
- Вот, возьми его!
Она приняла его, но, казалось, пребывала в шоке. Пришлось надавать ей оплеух, чтобы столбняк исчез, а глаза перестали бессмысленно таращиться.
- Ты действовала отлично! - приободрил он. - Кого бы ты предпочла увидеть мертвым, его или меня?
Вольф снял с трупа пояс и пристегнул к себе. Теперь у него было три ножа. Он сунул окровавленное оружие в ножны, взял в одну руку рог, а в другую ладошку Хрисеиды, и они снова пустились бежать. Позади них поднялся вой, когда первые из гворлов перевалили за край холма. Однако Вольф и Хрисеида имели фору в тридцать ярдов, которую они и сохраняли, пока не добрались до группы росших на краю скалы деревьев. Хрисеида вышла вперед.
Она опустилась на грань лицом вниз и перекатилась. Вольф посмотрел туда, прежде чем слепо последовать, и увидел примерно в шести футах от грани маленький карниз. Хрисеида уже опустилась на него и теперь висела на руках. Она снова упала, на этот раз на куда более узкий карниз. Но и это был не конец. Карниз тянулся под углом в сорок пять градусов вниз по поверхности утеса. Беглецы смогут воспользоваться им, если встанут лицом к каменной стене и будут двигаться боком, раскинув руки.
Вольф воспользовался обеими руками, заткнув рог за пояс.
Сверху раздался вой. Вольф поднял голову и увидел гворла, падавшего на карниз. Затем он оглянулся на Хрисеиду и чуть не упал от потрясения. Она исчезла.
Вольф медленно повернул голову и посмотрел через плечо вниз. Он ожидал увидеть ее тело, падающее в зеленую бездну.
- Вольф! - окликнула Хрисеида. Голова ее высовывалась из самого утеса. - Здесь есть пещера. Спеши.
Дрожа и потея, он дюйм за дюймом пробрался к ней по карнизу и вскоре оказался в пещере. Потолок был не намного выше его головы. Вытянув руки в стороны, он мог почти коснуться ладонями стен. Внутренняя часть пещеры терялась в темноте.
- Насколько далеко она тянется?
- Не очень далеко, но тут есть естественная шахта, изъян в скале, ведущая вниз. Она выходит на дно мира, ниже ничего нет, кроме воздуха и неба.
- Этого не может быть, - медленно произнес он, - но это есть. Вселенная, основанная на совершенно иных физических принципах, чем принципы моей вселенной. Плоская планета с краями. Но я не понимаю, как здесь действует гравитация. Где ее центр?
Она пожала плечами и ответила:
- Наверное, Властелин рассказывал мне давным-давно, но я не помню. Я даже забыла, что он рассказывал мне, будто Земля - круглая.
Вольф снял кожаный пояс, выдернул из него ножны и поднял овальный черный камень, весивший около десяти фунтов. Он просунул ремень через пряжку, а затем поместил камень внутри петли. Теперь он был вооружен плетью, на конце которой болтался тяжелый камень.
- Встань позади и сбоку от меня, - велел Роберт девушке. - Если я промахнусь, а кто-то проскочит мимо меня, толкай его, пока он не успел обрести равновесия, но не свались сама. Как ты думаешь, сможешь справиться?
Она кивнула, но не решилась сказать вслух.
- Это требует от тебя много мужества. Я способен понять, если ты сломаешься. Но ты же из крепкой древнеэллинской породы. В те времена люди были весьма жесткими. Ты не могла потерять все силы даже в этом омертвляющем псевдо-Раю.
- Я была не ахейка, - поправила она. - Я из сминтейцев. Но ты, в некотором смысле, прав. Я чувствую себя не так плохо, как думалось. Только...
- Только к этому требуется привыкнуть, - закончил он за нее. Он воодушевился, так как ожидал иного. Если она сможет продержаться, то, похоже, они вдвоем сумеют выпутаться. Но если она расклеится и придется успокаивать истеричную женщину, то оба могут пасть во время атаки гворлов.
- А вот, кстати, и они, - пробормотал он.
Он увидел, как черные, волосатые, бугристые пальцы выскользнули из-за угла пещеры, и с силой взмахнул ремнем, так что камень на его конце раздробил руку. Раздался рев удивления и боли, а затем долгий завывающий вопль, пока гворл падал. Вольф не стал дожидаться появления следующего. Он подобрался, насколько сумел, поближе к краю пещеры и снова взмахнул ремнем. Тот хлестнул за угол и стукнулся обо что-то мягкое. Снова раздался вопль, и еще один гворл растаял в бездне зеленого неба.
- Три долой - осталось семь! Допуская, что к ним не присоединились другие.
Он обратился к Хрисеиде:
- Они, может, не сумеют ворваться сюда, но смогут уморить нас голодом.
- Рог?
Он рассмеялся.
- Они не отпустят нас теперь, даже если я отдам им рог, а я не намерен допускать, чтобы рог попал к ним. Скорей уж я выброшу рог в небо.
На фоне входного отверстия внезапно появился уродливый силуэт. Гворл, влетев, приземлился на ноги и покачивался. Затем бросился вперед, покатился волосатым шаром и снова очутился на ногах. Вольф был настолько удивлен, что не сумел сразу же прореагировать. Он не ожидал, что преследователи сумеют забраться выше пещеры и спуститься вниз, так как скала над входом выглядела гладкой. Каким-то образом гворл ухитрился не сорваться и теперь находился внутри с ножом в руке.
Вольф раскрутил камень на ремне и выпустил в гворла. Тварь метнула в него нож. Вольф пригнулся и испортил свой бросок. Камень пролетел над бугристой мохнатой головой, а метательный нож слегка чиркнул его по плечу. Вольф прыгнул за ножом на полу пещеры и увидел, как еще одна темная фигура упала в пещеру, а третья появилась на входе из-за угла.
Что-то неожиданно ударило Вольфа по голове. В глазах у него померкло, колени подогнулись.
Когда Вольф очнулся с болью с левой стороны черепа, у него возникло пугающее ощущение. Казалось, он вверх ногами плавал над огромным полированным черным диском. Вокруг шеи у него была затянута веревка, руки связаны за спиной. Он висел вверх тормашками в пустоте, хотя веревка вокруг шеи почему-то не так уж и сильно напряглась.
Откинув голову назад, он увидел, что веревка тянулась в шахту на поверхности диска, и из шахты лился бледный свет.
Вольф застонал и закрыл глаза, но открыл их вновь. Мир, казалось, вращался. Внезапно Вольф сориентировался. Теперь он знал, что не был подвешен вверх ногами вопреки всем законам гравитации. Он болтался на веревке, шедшей со дна южной стороны планеты. Зеленое под ним - не что иное, как небо.
"Мне полагалось бы уже давно задохнуться, - подумал он, - но нет никакой гравитации, тянущей меня вниз".