- Я человек пассивный, Голан. Всю жизнь провёл за чтением сообщений в ожидании новых сообщений… Ничего не делал, только ждал. И сейчас жду. Ты же человек действия, потому тебе так больно, когда действовать невозможно.
Тревайз усмехнулся, напряжение немного спало.
- Видать, я недооценивал твоей способности к логической оценке, Джен.
- Да, недооценивал, - согласился Пелорат. - Даже наивный кабинетный учёный иногда кое-что смыслит в жизни.
- А опытный политик порой не смыслит ни черта.
- Я этого не говорил, Голан.
- Это я говорю. Раз так, надо действовать. Что я могу? Могу наблюдать. Корабль уже достаточно близко, можно разглядеть как следует… так… знаешь, он весьма, весьма примитивен.
- Да?
- Ну, если он - продукт деятельности негуманоидных умов и рук, то запросто может быть примитивным.
- Ты думаешь, это артефакт чужой цивилизации? - спросил Пелорат, и лицо его слегка порозовело.
- Не могу сказать. Но подозреваю, что артефакты, как бы сильно они ни отличались от культуры к культуре, никогда не бывают так пластичны, как продукты генетических различий.
- Это ты так думаешь. Нам известны лишь различные культуры, но неизвестны различные разумные виды, поэтому мы не можем судить, насколько сильно могут отличаться друг от друга артефакты.
Рыбы, дельфины, пингвины, креветки, даже двуногие неземного происхождения - наверное, есть и другие - решают проблему передвижения в вязкой среде за счёт обтекаемости и внешне не отличаются друг от друга настолько сильно, насколько велики их генетические различия. С артефактами может быть то же самое.
- Но у всех перечисленных животных совершенно разные конечности. Разве можно сравнить ножки креветки с плавниками дельфина или ластами тюленя, видоизменёнными крыльями пингвина? То же самое может быть и с артефактами.
- Как бы то ни было, - сказал Тревайз, - мне уже лучше. Болтовня о любой ерундистике с тобой, Джен, отлично успокаивает нервы. Кроме того, мы очень скоро узнаем, кто к нам пожалует. Этот корабль не оборудован устройством для стыковки, следовательно, то, что на нём летит, вынуждено будет воспользоваться перекидным трапом, или нас пригласят туда по такому трапу перебраться. Ну а может быть, нам предложат какое-нибудь ещё экзотическое средство переправы.
- Корабль большой?
- Компьютер, собака, молчит, а без него нельзя воспользоваться радаром, а размеры корабля определить пока невозможно… - К "Далекой Звезде", змеясь, протянулся трап. Тревайз прищурился: - Либо там люди, либо какие-то существа применяют средство переправы, изобретенное людьми. Может быть, просто трап - единственное средство, которое можно использовать в таких условиях.
- А нельзя трубу какую-нибудь приспособить? Или, скажем, лестницу горизонтальную?
- Это все негибкие устройства. Слишком сложно соединиться. Нужно нечто, что соединяло бы в себе и прочность, и гибкость.
Конец трапа тупо ударил по обшивке "Далекой Звезды", послышался скрип - другой корабль уравнивал скорость. Наконец трап стал неподвижен относительно обоих кораблей.
Вскоре от поверхности другого корабля отделилась черная точка и стала увеличиваться в размерах - будто зрачок расширялся.
Тревайз буркнул:
- Так у них, значит, люк открывается… Расширяющаяся диафрагма, нескользящая плоскость.
- Что, не люди?
- Необязательно. Но занятно.
На трапе появилась фигурка.
- О… - разочарованно протянул Пелорат. - Человек, похоже.
- Почему? Пока ясно лишь, что у этого существа на теле пять выростов. Голова, две руки, две ноги - а может быть, и нет. Стой-ка!
- Что такое?
- Оно движется гораздо быстрее, чем я ожидал. А, ясно!
- Что?
- Какой-то вид ускорения. Не реактивный, похоже, но оно не перехватывает поручни руками. Кто знает, может, и не человек.
Существо передвигалось по трапу очень быстро, а казалось, ожидание тянется невыносимо долго. Наконец тот, кто добрался до них, коснулся обшивки.
- Сейчас войдёт, кто бы он ни был, - стиснув зубы, проговорил Тревайз. - Чувствую непреодолимое желание заехать ему как следует, как только появится.
Он до боли сжал кулаки.
- Думаю, не стоит так настраиваться, - посоветовал Пелорат. - Вдруг оно сильнее нас? Оно сумеет управлять нашими умами. Может быть, на корабле ещё есть такие же. Лучше подождать, пока не узнаем больше о том, с кем мы встретились.
- Ты рассуждаешь всё логичнее, Джен, а я нет…
Люк открылся, и наконец перед ними возникла фигура…
- Размеры почти обычные, - пробормотал Пелорат. - Скафандр сгодился бы человеку.
- Никогда не видел скафандра такой конструкции, но ничего нечеловеческого пока не вижу. Пока судить трудно.
Фигура в скафандре стояла перед ними, передняя конечность пришельца поднялась, чтобы снять шлем - если у него и было лицевое стекло, оно имело одностороннюю прозрачность.
Быстрым, ловким движением конечность прикоснулась к чему-то, к чему именно, Тревайз не успел заметить, и шлем тут же отсоединился.
Перед изумленными взорами путешественников предстало лицо молодой и красивой женщины.
71
Итак, Пелорат проиграл пари и старался сделать всё возможное, чтобы не показать, как он огорчен.
- Вы… человек? - хрипло пробормотал он.
Брови женщины вскинулись, губы расплылись в улыбке.
Не то она не поняла слов на чужом языке, не то её удивил вопрос.
Рука её быстро скользнула влево, скафандр разъехался, и она вышла из него. Некоторое время постояв на месте без содержимого, скафандр с легким вздохом, очень напоминающим человеческий, съежился и лег на пол.
Выйдя из скафандра, женщина оказалась ещё моложе и красивее. Одежда на ней была свободная и прозрачная - нижнее белье туманными тенями просвечивало сквозь легкую ткань. Платье едва доходило до колен.
У неё была маленькая грудь, тонкая талия, полные, округлые бедра. От колена до бедра ноги были чуть полноваты, но икры стройные и лодыжки узкие. Густые тёмные волосы до плеч, большие карие глаза, пухлые, чуть несимметричные губы.
Она оглядела себя со всех сторон, и стало ясно, что вопрос она поняла:
- Разве я не выгляжу как человек?
Говорила она на Стандартном Галактическом языке - правда, немного с расстановкой, будто старалась правильно подобрать слова.
Пелорат учтиво поклонился, улыбнулся и сказал:
- Не могу отрицать. Совсем как человек. Просто восхитительный человек.
Молодая женщина протянула руки, как бы приглашая осмотреть себя поближе.
- Надеюсь, это так, джентльмены. Мужчины погибали за это тело.
- Я бы предпочел жить ради него, - брякнул Пелорат, изумившись собственной галантности.
- Вы сделали правильный выбор, - самодовольно кивнула женщина. - Стоит кому-то добиться этого тела, и все вздохи тут же становятся вздохами восторга.
Она рассмеялась, и Пелорат рассмеялся вместе с ней.
Тревайз хмуро наблюдал за таким "содержательным" обменом информацией. Наконец ему надоело.
- Сколько вам лет? - грубо спросил он.
Женщина, казалось, немного задумалась.
- Двадцать три, джентльмены.
- Зачем вы пришли? Что вам здесь нужно?
- Я прибыла, чтобы сопроводить вас на Гею.
Речь её немного утратила гладкость. Гласные превратились в дифтонги. "Прибыла" она произнесла как "пре-и-была", а "Гею" как "Ги-е-йю".
- Вы, девчонка, сопровождать нас?
Женщина выпрямилась во весь рост и ответила гордо:
- Я - это Гея, так же как любой другой. Я дежурила на станции.
- Вы? Вы были одна на корабле?
- Да, - сказала она. - Это было всё, что нужно.
- И теперь корабль пуст? И станция?
- Меня там больше нет, джентльмены, но она не пуста. Она там.
- Она? Она - это кто?
- Она - станция. Она - Гея. Я ей не нужна. Она сама держит ваш корабль.
- А что же вы, простите, делаете на станции?
- Дежурю.
Пелорат потянул Тревайза за рукав, а тот стряхнул его руку. Пелорат снова ухватил его за рукав и прошептал:
- Не кричи на неё так, Голан. Она совсем ребенок. Позволь, я всё улажу.
Тревайз сердито мотнул головой, но Пелорат спросил:
- Молодая дама, как ваше имя?
Женщина просияла в ответ на добрый голос Пелората.
- Блисс, - ответила она.
- Блисс… - повторил Пелорат. - Чудесное имя. Но наверняка не полное.
- Конечно, нет. Имя из одного слога - это смешно. Нужно было бы всё время удваивать его, и мы не смогли бы отличить одного от другого, и тогда мужчины не знали бы, за какое тело погибать. Моё полное имя - Блиссенобиарелла.
- Ох, это же язык сломать можно…
- Что вы? Всего семь слогов. Это совсем немного. У некоторых моих приятелей имена из пятнадцати слогов, и мы никогда не устаем комбинировать слоги в разных сочетаниях друг для друга. На "Блисс" я остановилась, когда мне стало пятнадцать. Мама называла меня Ноби - представляете?
- На Стандартном Галактическом "блисс" означает "экстаз" или "удивительное счастье", - сказал Пелорат.
- И на геянском языке тоже. Он не слишком сильно отличается от Галактического. А "экстаз" - это как раз то впечатление, которое мне хотелось бы производить.
- А меня зовут Джен Пелорат.
- Я знаю. А другого джентльмена, этого крикуна, - Голан Тревайз. Мы получили весточку с Сейшелла.
Тревайз подозрительно прищурился:
- Как это, интересно, вы получили весточку?
Блисс обернулась к нему и спокойно ответила:
- Не я лично. Гея.
Пелорат вмешался:
- Мисс Блисс, вы не будете возражать, если мы минутку побеседуем наедине с моим спутником?
- Нисколько. Но вообще нам надо торопиться.
- Мы недолго.
Пелорат подхватил Тревайза под локоть, и тот неохотно последовал за ним в соседнюю каюту, где Тревайз шёпотом спросил:
- На кой чёрт? Это исчадие ада наверняка читает наши мысли.
- Читает или нет - неважно, просто психологически нужно было нам уединиться на минутку. Послушай, дружочек, не надо на неё так наскакивать. Сделать мы всё равно ничего не можем, ну зачем же так грубо с ней себя вести? Она ведь тоже ничего сделать не может. Её послали за нами, вот и всё. На самом деле, пока она тут, с нами, мы, скорее всего, в безопасности. Они бы не послали её сюда, если бы хотели уничтожить корабль. Будешь хамить, вот тогда, глядишь, и уничтожат и корабль, и нас в придачу после того, как заберут её.
- Ненавижу беспомощность! - пробурчал Тревайз.
- Кто же её любит, дружочек? Но если ты будешь вести себя как последний хам, беспомощности от этого не убавится. Будешь всего-навсего беспомощным грубияном, и всё. О, дружочек, только не обижайся - выходит, я тебе тоже грублю… но только эта девушка… она ни в чём не виновата!
- Джен, - прошипел Тревайз, - да она тебе в дочки годится!
Пелорат вытянулся в струнку, запрокинул голову.
- Тем более причина вежливо с ней обращаться. Кстати, я не понял, к чему ты это сказал.
Тревайз ненадолго задумался. Вскоре лицо его прояснилось.
- Ладно, - кивнул он. - Очень хорошо. Ты прав. Я не прав. Просто, понимаешь, жутко обидно, что за нами послали девчонку. Ну, послали бы военного, офицера какого-нибудь, тогда было бы ясно, что нас принимают всерьёз. Но девушка? И она занимает ответственный пост на Гее? Говорит от имени планеты?
- Может быть, она говорит от имени правителя, а имя планеты - нечто вроде его почетного титула. Может быть, она имеет в виду правительство, совет какой-нибудь. Мы все-все узнаем, но только не веди себя так, будто ведёшь допрос.
- Мужчины погибали за её тело! - фыркнул Тревайз. - Ха! Было бы за что погибать!
- Но тебя же никто не просит погибать за него, Голан, - мягко проговорил Пелорат. - Ну пусть пококетничает немного. По-моему, она забавная и прямодушная.
Вернувшись в каюту, они застали Блисс около компьютера. Она стояла около него, склонив голову набок, сложив руки за спиной, будто боялась к нему прикоснуться.
Когда Пелорат и Тревайз вошли, пригнув голову в низком дверном проеме, она обернулась.
- Забавный у вас кораблик, - улыбнулась она. - Половины не понимаю в том, что вижу. Но если вы вздумаете преподнести мне подарок в честь нашего знакомства, будет в самый раз. Красиво… Мой корабль выглядит просто ужасно по сравнению с вашим. А вы… - тут её лицо озарилось самым искренним любопытством, - вы правда из Академии?
- Вы знаете об Академии? - спросил Пелорат.
- В школе мы изучали её историю… в основном из-за Мула.
- Почему из-за Мула, Блисс?
- Он один из нас, джентль… Простите, но какой слог вашего имени мне лучше произносить, обращаясь к вам?
- Либо Джен, либо Пел. Как вам больше нравится.
- Он один из нас, Пел, - улыбаясь объяснила Блисс. - Он родился на Гее, правда, никто не знает, где точно.
Тревайз не преминул съязвить:
- О, я себе представляю. Народный герой Геи, а, Блисс?.. Меня можете звать Трев, так и быть.
- О нет, он преступник, - решительно возразила Блисс. - Он покинул Гею без разрешения, а этого никому нельзя делать. Никто не знает, как он сделал это. Но он покинул Гею и, думаю, именно поэтому так плохо кончил. Академия победила его окончательно.
- Вторая Академия? - попытался уточнить Тревайз.
- Разве Академия не одна? Ах, наверное, если бы я как следует задумалась об этом, я бы узнала. Но история меня не очень-то интересует. Я привыкла жить так: меня интересует то, что лучше для Геи. И если мне неинтересна история, то это либо потому, что историков достаточно, либо потому, что я плохо адаптирована к истории. Наверное, меня обучали как космотехника. Мне поручают вот такие дежурства, и мне это как будто нравится, и, конечно, мне бы это не понравилось, если бы…
Говорила она быстро, на одном дыхании, и Тревайзу с трудом удалось вставить вопрос:
- Гея… это кто?
Блисс изумленно уставилась на него:
- Просто Гея. Прошу вас, Пел и Трев, пока не будем об этом. Нам нужно поскорее приземлиться.
- Похоже, мы как раз этим и занимаемся. Или я не прав?
- Да, но медленно. Гея чувствует, что вы можете двигаться быстрее, если используете возможности вашего корабля. Можете сделать это?
- Могли бы, - саркастически кивнул Тревайз. - Но не кажется ли вам, что, как только я обрету возможность управлять кораблем, я тут же рвану в совершенно противоположном направлении?
Блисс рассмеялась:
- Вы смешной! Нет, вы не сможете двигаться ни в каком направлении - только туда, куда хочет Гея. Вы можете двигаться быстрее туда, куда хочет Гея. Понимаете?
- Понимаю, - кивнул Тревайз. - И постараюсь больше не смешить вас. Где я должен совершить посадку?
- Неважно. Просто летите вниз, а опуститесь вы в нужном месте. Гея позаботится об этом.
- А вы останетесь с нами, Блисс? - спросил Пелорат с нескрываемой надеждой. - Вы позаботитесь о том, чтобы с нами хорошо обращались?
- Думаю, что можно будет устроить. Сейчас подумаю… Обычная плата за мои услуги - я имею в виду такие услуги - может быть зачислена на мою балансовую карточку.
- А за другие услуги?
- О, вы очень милый старичок!
Пелорат поморщился.
На рывок к поверхности Геи Блисс отреагировала с наивным восторгом.
- И никакого ощущения ускорения! - воскликнула она.
- Это из-за гравитационного двигателя, - объяснил Пелорат. - Всё ускоряется одновременно, и мы тоже, поэтому ничего не чувствуем.
- Но как он работает, Пел?
Пелорат пожал плечами:
- Думаю, Трев знает, но только он, похоже, сейчас не в настроении объяснять.
Тревайз нырнул в гравитационный колодец Геи почти безошибочно. Корабль вел себя точно так, как сказала Блисс. Он мог лишь слегка отклониться в сторону от вектора гравитационных сил. Попытка подняться вверх успехом не увенчалась. Корабль всё ещё ему не принадлежал.
- Не слишком ли быстро мы опускаемся? - тихо спросил Пелорат.
Тревайз несколько небрежно ответил:
- Молодая дама утверждает, что Гея позаботится о нас.
Блисс сказала:
- Конечно, Пел. Гея не сделает этому кораблю ничего дурного. Скажите, а у вас не найдётся чего-нибудь перекусить?
- Найдётся, конечно, - ответил Пелорат. - А чего бы вам хотелось?
- Чего угодно, только не мяса, - безразлично отозвалась Блисс. - Немного яиц, рыбы, овощей, если есть.
- Кое-что из еды мы взяли с Сейшелла, Блисс. Я точно не знаю, что в контейнере, но, может быть, вам понравится?
- Ну, не знаю, - пожала плечами Блисс. - Попробую. Не понравится - не буду есть.
- Люди на Гее - вегетарианцы? - спросил Тревайз.
- Многие, - кивнула Блисс. - Всё зависит от того, в чём нуждается организм в определённое время. В последнее время мяса мне не хочется, значит, оно мне не нужно. И сладкого тоже не хочется. Хочется сыра и креветок. Вероятно, потому, что мне нужно похудеть.
Шлёпнув себя по бедру, она сообщила:
- Вот тут надо бы сбросить фунтов пять-шесть.
- Но зачем? - искренне удивился Пелорат. - Так сидеть удобнее, наверное?
Блисс перегнула голову через плечо, чтобы получше рассмотреть себя сзади.
- Ну да это неважно. Вес приходит и уходит, когда нужно. А мне нечего об этом беспокоиться.
Тревайз помалкивал, поскольку был занят управлением. Он немного замешкался, выбирая орбиту, и теперь корабль рассекал нижние слои экосферы планеты. Корабль всё меньше и меньше повиновался Тревайзу. Как будто кто-то другой отнимал у него "Далекую Звезду", научившись ею управлять. "Далекая Звезда", двигаясь как бы сама по себе, вошла в разреженные слои атмосферы и теперь снижалась медленно и плавно. Сама выбрала путь и заскользила по плавной нисходящей спирали.
Блисс, не обращая никакого внимания на свист трения обшивки, с удовольствием принюхалась к запаху пара, исходящему из открытого контейнера.
- Должно быть, вкусно, Пел. Если бы было невкусно, мне бы не захотелось этого есть. - Она запустила изящный пальчик в контейнер и облизнула его. - Верно угадали, Пел. Это креветки или что-то на них похожее. М-м-м… вкусно!
Обреченно махнув рукой, Тревайз встал и отошел от компьютера.
- Девушка, - обратился он к Блисс, как будто только что увидел её.
- Меня зовут Блисс, - сердито ответила Блисс.
- Ладно, Блисс, вы знали наши имена?
- Да, Трев.
- А откуда вы их знали?
- Для моей работы было важно их узнать, и я их узнала.
- А вы знаете такое имя: Мунн Ли Компор?
- Если бы это было важно, знала бы. Раз я не знаю, кто это такой, значит, мистер Компор сюда не прибывает. И… - она ненадолго задумалась, - никто, кроме вас, не прибывает.
- Поживем - увидим, - буркнул Тревайз.
Он посмотрел в иллюминатор. Вокруг планеты было много облаков, но облачный слой был не плотный, а разреженный, и облака были разбросаны на удивление равномерно. Пока трудно было разглядеть поверхность планеты.