- Гость - за средней дверью, - сказал Холл. Он подошел к микрофону внутренней связи, встроенному слева от среднего окошка. - Представители президента уже здесь. Полковник Пхань готов?
- Да, - послышался тонкий, почти женский, голос.
- Тогда начнем.
Жалюзи задребезжали и поднялись. Перед глазами собравшихся предстали окна, занавешенные черной тканью.
- Не думайте, что мы используем зеркальные стекла или что-нибудь в этом роде, - поспешил оправдаться Холл. - Мы не намерены прятаться от Гостя.
- Интересно, - заметил Харри.
- Гость попросил создать для него определенные условия, и мы постарались пойти ему навстречу, - сказал лейтенант Сенборн. - Лучше всего он чувствует себя в полумраке при температуре пятнадцать градусов по Цельсию. Очевидно, ему подходит сухая атмосфера, сходная по составу с воздухом. Мы считаем, что он покинул место своего постоянного пребывания в шесть часов утра двадцать девятого сентября, чтобы исследовать… На самом деле, мы не знаем, что заставило его выйти наружу. Так или иначе, но Гость испытал воздействие дневного света и, судя по всему, смертельно страдал от ослепительного солнечного блеска и зноя, пока его не обнаружили в девять тридцать.
- Непонятно, - бросил Харри. - Как покинуть… свое убежище, не приняв мер предосторожности? Почему бы не позаботиться обо всем заранее и тщательно спланировать выход наружу?
- Это нам неизвестно, - сказал полковник Холл. - Мы не задавали Гостю вопросов, чтобы чрезмерно не переутомить его. Мы только обеспечиваем его всем, что он просит.
- Он говорит по-английски? - спросил Артур.
- Да, и причем вполне сносно.
Артур недоверчиво покачал головой.
- А вы не обращались к Дункану Льюнану?
- Мы вызывали только тех, кого требовалось немедленно поставить в известность. Кто такой Дункан Льюнан?
- Астроном из Шотландии, - объяснил Артур. - Двадцать три года назад он взбаламутил научный мир, заявив, что у него есть сведения об инопланетном автоматическом корабле, вращающемся вокруг Земли. По предположению астрономов, корабль прилетел с Эпсилона Бутис. В качестве доказательства Льюнан приводил описания аномальных возвратных радиосигналов, отраженных, скорее всего, от какого-то предмета в космосе. Подобно многим великим первопроходцам, он разочаровался в своем открытии и отрекся от него.
- Нет, сэр, - сказал Холл, вновь загадочно улыбаясь. - Мы не беседовали с мистером Льюнаном.
- Жаль. Я могу назвать имена сотен ученых, которым следовало бы присутствовать здесь.
- Возможно, когда-нибудь к нам присоединятся другие специалисты, - согласился Холл. - Только не сейчас.
- Не спорю. И что же дальше? - Артур показал на темное окно.
- С помощью полковника Пханя мы сможем через несколько минут посмотреть на пришельца из космоса.
- Кто это - полковник Пхань?
- Специалист по космической медицине из Колорадо-Спрингс, - объяснил полковник. - За короткое время, отпущенное нам, мы не могли найти более квалифицированного ученого, хотя сомневаюсь, что сделали бы лучший выбор даже после года поисков.
- Но вы не спросили нас, - заметил Харри.
Артур тихонько толкнул его локтем. Свет погас.
- Надеюсь, они записывают на видеопленку все, что имеет отношение к Гостю, - многозначительно прошептал Харри Артуру, пока они придвигали стулья к окну.
- Цифровой самописец и три высокочувствительные камеры работают круглосуточно, - проинформировал лейтенант Сенборн.
- Правильно, - одобрил Харри.
Харри заметно нервничал. Артур же ощущал некоторую отстраненность от происходящего и, вместе с тем, сильное волнение. До него с трудом доходило, что на вопрос, веками занимавший человечество, наконец-то получен утвердительный ответ и что им предстоит стать свидетелями конца старой, полной неразгаданных тайн эпохи.
Черные занавески раздвинулись. За стеклом, вставленным в раму из нержавеющей стали, ученые увидели тускло освещенную, почти пустую квадратную комнату с бледно-зелеными стенами. В центре комнаты стоял небольшой стол, с которого свисали одеяла. В дальнем углу - пластмассовая емкость с чистой водой. Справа от окна в углу стоял открытый прозрачный сосуд цилиндрической формы высотой в метр. Все это первым делом бросилось Артуру в глаза, и только затем он обратил внимание на то, что скрывалось под одеялами.
Гость пошевелился и медленно сел, подняв при этом переднюю конечность. Эта конечность, очевидно служила рукой: она заканчивалась тремя пальцами, каждый из которых разделялся в области среднего сустава на два отростка. Одеяла слетели с клинообразной головы Гостя. Длинный "клюв" повернулся в сторону людей, а золотисто-коричневые глаза то появлялись, то исчезали на "лице". Артур, ощущая сухость во рту, постарался оглядеть существо снизу доверху. Но в первый момент именно глаза интересовали его больше всего: то ли они скрываются под веками, то ли, в самом деле, выплывают на поверхность бледной серо-зеленой плоти.
- Мы можем говорить с ним? - спросил Харри, обернувшись к Холлу.
- С комнатой налажена двусторонняя связь.
Харри занял место рядом с окном.
- Привет. Вы нас слышите?
- Да, - сказал Гость.
Он говорил тихо, с присвистом, но довольно отчетливо. Пришелец спустился на пол и неуверенно встал у столика.
Суставы его ног - если их можно так назвать - были вывернуты, но не так, как на задних лапах собаки или лошади: у тех "колено" является аналогом человеческого запястья. Нижняя часть конечностей Гостя разделялась на три утолщения, каждое из которых к концу переходило в два плоских пальца. Сочленения - странной, необычной формы. Своим полутораметровым ростом Гость был явно обязан длинным ногам, так как высота самого туловища, покрытого чем-то напоминающим кожу носорога, не превышала полуметра. "Макушка" вытянутой головы, выдвинутой вперед и держащейся на толстой короткой шее, опускалась на несколько сантиметров ниже того места, где начинались ноги. С каждой стороны туловища - по руке. Пришелец стоял, сложив верхние конечности так, как богомол складывает на груди лапки.
Харри нахмурился и покачал головой, на мгновение лишившись дара речи. Он отрицательно помахал рукой перед сомкнутыми губами, посмотрел на Артура и кашлянул.
- Мы не знаем, с чего начать разговор, - наконец нашелся Артур. - Мы очень давно ждем гостей из космоса.
- Да. - Пришелец склонил и поднял голову. Его ярко блестящие влажные глаза цвета хереса широко раскрылись. - Мне бы хотелось обратиться к вам с более приятными словами по случаю встречи.
- А что… гм, что именно вы хотите сказать? - спросил Харри.
- Вы родственники? - в свою очередь спросил Гость.
- Родственники?
- Я неправильно выразился?
- Мы не члены одной семьи - не единоутробные братья, не отец и сын и… словом, не в родстве.
- Вы связаны социальными узами?
- Этот человек - мой начальник, - сказал Харри, указывая на Артура. - Он стоит выше меня по службе. Кроме того, мы друзья.
- Может, вы те же самые индивидуумы, что стоят у вас за спиной, но только в ином обличии?
- Нет.
- Значит, вы не способны изменять свою наружность?
- Нет.
- В таком случае… - Гость издал отчетливый свистящий звук, а на спине его между лопатками проступил гребень. Возле его глаз Артур не заметил ни рта, ни носа и предположил, что, обращенные к груди, они находятся на голове возле шеи - в части, соответствующей (если вообще возможно говорить о соответствиях) длинному "подбородку". - Я сообщу вам плохую новость. Вы занимаете высокое положение в вашей группе, в вашем обществе?
- Не самое… но да, безусловно, достаточно высокое, - сказал Харри.
- Весть, с которой я прибыл, опечалит вас. Она означает, что вам грозит беда. Я впервые заговорил об этом.
Снова раздался свистящий звук. Голова поднялась, и Артур обратил внимание на щели в ее нижней части.
- Если у вас есть возможность оставить планету - не медлите. Вашу Солнечную систему поразила болезнь. У вас не так-то много времени.
Харри придвинул стул поближе к окну. Гость, ковыляя боком, приблизился к толстому стеклу. Потом пришелец уселся на пол так, чтобы в окне виднелись его руки и голова. Три глаза, не отрываясь, смотрели на Харри, словно Гость стремился к откровенным доверительным отношениям или хотел выразить сочувствие…
- Наш мир обречен? - спросил Харри, многозначительно и, вместе с тем, естественно выделив последнее слово. Вопрос прозвучал без какой-либо мелодраматичности.
- Если я достаточно осведомлен о ваших технических возможностях, то - да. Вот в чем заключается моя плохая новость.
- Нерадостное известие, - сказал Файнман. - Чем вызвана болезнь? Вы состоите в армии завоевателей?
- Завоевателей?.. Не уверен. Армия?
- Организованная группа солдат, воинов, разрушителей или оккупантов. Захватчики.
На минуту Гость застыл в молчании. Его можно было принять за статую, если бы не почти незаметное подрагивание гребня.
- Я - паразит. Случайный пассажир.
- Поясните, пожалуйста.
- Я - вошь. Не солдат и не строитель. Мой мир мертв. Его сожрали. Я прибыл сюда во чреве машины, пораженной машиной, пожирающей миры.
- Вы прилетели на космическом корабле?
- Не на своем. Не на нашем.
Гость сделал на последнем слове выразительное ударение.
- На чьем же тогда?
- Его предшественники созданы народом, обитающим далеко. Корабль самоуправляется. Он ест и воспроизводит.
От охватившего его чувства смятения, страха и необъяснимого гнева Артура пронизала дрожь.
- Я не понимаю, - сказал он, опережая новый вопрос Харри.
- Корабль - движущееся средство, которое разрушает звезды и, тем самым обеспечивает строителям беспрепятственный доступ в опустошенные миры. Он собирает информацию, обрабатывает ее, а потом пожирает звезду или планету и воспроизводит потомство. Это понятно?
- Да, но как вы очутились здесь?
- Ш-ш-ш… - произнес Харри, предостерегающе подняв руку. - Он только что объяснил. ОН путешествует зайцем. Это вошь.
- Это не вы поместили гору, корабль - или что бы то ни было - в пустыне? Так этот, гм, транспорт - не ваш? - спросил полковник Холл.
Очевидно, все сказанное Гостем явилось для военных такой же неожиданностью, как и для ученых. Молодой лейтенант Сенборн выглядел потрясенным.
- Не наш, - признал Гость. - Кораблю не нужно защищаться от нас. Мы не можем нанести ему вред. Мы жертвуем собой. - Он снова просвистел. - Мы выжили только для того, чтобы предупреждать других о скорой катастрофе, подобной той, что пережил наш мир.
- А где же пилоты, солдаты? - спросил Харри.
- Жизнь машины не похожа на вашу, - ответил Гость.
- Это робот? Автомат?
- Машина.
Харри отодвинулся назад вместе со стулом и потер лицо обеими руками. Гость, казалось, внимательно наблюдал за ним, но не переменил позу.
- Для машин такого рода есть несколько названий, - сказал Артур, обращаясь к полковнику Холлу. - Например, устройство фон Неймана - самовоспроизводящееся, не требующее управления извне. Фрэнк Дринкуотер полагает, что отсутствие таких машин доказывает: во Вселенной нет разумной жизни, кроме нашей.
- Он льет воду на мельницу дьявола, - отрезал Харри, не прекращая тереть переносицу. - Разве истинный ученый станет утверждать, что человеческий интеллект уникален?
Полковник Холл с болезненным выражением посмотрел на Гостя.
- Он говорит, что мы должны готовиться к войне?
- Он говорит… - сердито начал Харри, но тут же совладал с собой. - Он говорит, что у нас не больше шансов уцелеть, чем у глыбы льда в адском пламени. Арт, ты читал больше научно-фантастических историй, чем я. Как звали того парня, который…
- Сейберхейген. Фред Сейберхейген. Он называл их "Неистовыми".
- Вы больше не обращаетесь ко мне, - заметил Гость. - Вы поняли суть моей информации?
- Думаю, да, - задумчиво проговорил Артур.
Они так и не задали вопросов, которые первым делом приходили на ум. Вероятно, они боялись услышать ответы. Он оценил, что Гость не продолжает беседу.
- Сколько времени нам осталось?
- Не знаю. Скорее всего, меньше одной орбиты.
Харри содрогнулся. У полковника Холла перехватило дыхание.
- Как давно ваш… приземлился корабль? - продолжал Артур.
Гость издал тихий свистящий звук и отвернулся.
- Не знаю. Не имею понятия.
Артур, не раздумывая, задал следующий вопрос:
- Не останавливался ли корабль на одной из планет нашей солнечной системы? Это он разрушил спутник?
- Не знаю.
В комнате появился низкорослый, крепко сбитый, широкоскулый азиат - коротко подстриженный, с оспинами на лице. Артур сложил руки на коленях и уставился на него.
- Прошу прощения, джентльмены, - сказал вошедший.
Сенборн прочистил горло.
- Это полковник Туан Ан Пхань.
Пхань приветствовал ученых сдержанным кивком головы.
- Мне только что сообщили, что в Австралии опубликованы новые снимки с видеозаписей. Полагаю, это должно нас заинтересовать. Тамошние гости существенно отличаются от нашего.
"Инфонет Политикал Ньюс Форум", 6 октября 1996 года. Комментирует Фрэнк Топ:
"Как показывают результаты опроса общественного мнения, проведенного "Уорли Ньюс", рейтинг президента Крокермена постоянно колеблется от 60 до 65 процентов. Такое положение созраняется с июня и, по всей видимости, продлится до дня выборов. Политические гадалки в Вашингтоне сомневаются, что на пути президента к победе возникнут препятствия. Помехой, конечно, не станут ни стобиллионный дисбаланс в торговле между странами Тихоокеанского бассейна и дядюшкой Сэмом… ни загадочное происшествие в Автралии. Что касается меня, то я даже не ношу значков с портретом президента. Насожидаютскучныевыборы".
Quarens me, sedisti lassus
В помятой одежде, с блуждающим взором Хикс сидел в своем номере на стуле с прямой спинкой и просматривал файлы с собственноручной пометкой "УРА". В них содержались выжимки из информации, собранной в научных бюллетенях, которые он получил при помощи электронной почты. Вся операция обошлась в триста долларов, но это не волновало его. Он по-прежнему был возбужден.
Австралийская находка не оказалась журналистской уткой. На самом деле, в Большой пустыне Виктории был обнаружен массивный предмет, напоминающий огромную глыбу красного гранита. Австралийское правительство хранило этот факт в секрете до тех пор, пока не произошла утечка информации из административных, военных и научных учреждений. В любой момент пресса грозила выйти из-под контроля. Эти события и, более того, связанные с ними пересуды и слухи снова и снова повторялись в сообщениях, собранных Хиксом через информационные сети. Ничего другого и нельзя ожидать, если правительство скрывает детали происшедшего.
Хикс как почетный член радиоклуба "21 см" мог свободно пользоваться бюллетенем "Регулюс", как правило, известным только астрономам. Просматривая обзорные и подробные сообщения, Хикс наткнулся на один абзац, озаглавленный "По слухам": "Вот это радиолюбитель-фанатик! Неважно, как его зовут. Этот парень перехватил обрывки сигналов, посланных для "BBCI" (должно быть, речь идет о президентском самолете, решил Хикс). В них говорилось о нашем собственном фантоме в Фернис-Крик. Глава государства направляется на запад, в Ванденберг. Неужели?.."
Вдумавшись в смысл прочитанного, Хикс нахмурился. Он поддерживал знакомство с несколькими пилотами, служащими в Ванденберге. Имеет ли он право позвонить им и выяснить, не случилось ли что-нибудь на базе? Имеет ли он право упомянуть о "нашем собственном фантоме"?
Стук в дверь прервал его размышления. Он встал, но дверь распахнулась сама - вошла женщина с лицом азиатского типа, в зеленой блузке и широких брюках. Судя по ее позе, она открывала дверь спиной.
- Уборка, - объявила она, увидев Хикса. - Вы не против?
Хикс рассеянно оглядел комнату, утешая себя тем, что успел надеть халат. Обыкновенно он работал нагишом, выставив вперед голый живот и теребя седые волосы на груди - привычка старого холостяка.
- Пожалуйста, не сейчас.
- А когда же? - спросила она, улыбаясь.
- Скоро. Через час.
Горничная закрыла за собой дверь. Обхватив подбородок ладонью, Хикс шагал от зашторенного окна к ванной и обратно с ясным и по-детски простодушным выражением на лице.
- Я не могу сосредоточиться, - пробормотал он, включил телевизор, отыскал программу ночных новостей, потом уселся на край кровати.
В первый момент ему показалось, что он по ошибке попал на какой-то фильм. Три блестящих серебряных предмета, похожих на тыквенные бутыли, зависли над песком. Внизу стоял большой вагончик. Замысловатого вида антенна свидетельствовала об особо чувствительной аппаратуре, заключенной в нем. Сравнение парящих объектов с вагончиком позволяло определить размеры "бутылей". Длина каждой не превышала среднего роста человека. Хикс потянулся было к переключателю программ, но застыл, услышав обрывок фразы: ".. за четыре прошедших дня показали три механических устройства с дистанционным управлением, которые, по утверждению австралийского правительства, вылетели из замаскированного космического корабля. По официальным данным, ученые установили связь с этими устройствами".
Картинка со сверкающими бутылями и вагончиком сменилась типичной сценой пресс-конференции. Стройный тридцатилетний мужчина в коричневом костюме стоял на пластиковом подиуме и читал: "Мы связались с этими объектами и теперь можем утверждать, что они не живые существа, а только роботы, изготовленные строителями корабля - уже доказано, что речь идет о корабле, - помещенного внутри скалы. Ход контакта анализируется и, хотя подробные сообщения появятся в печати позднее, уже сейчас совершенно ясно, что полученную информацию можно считать вполне позитивной, то есть, все, что мы узнали, не пугает и даже не настораживает".
- Проклятье! - воскликнул Хикс.
Снова на экране появился кадр с бутылями.
- Они летают, - почти крикнул Хикс. - Что держит их в воздухе? Продолжайте, ублюдки! Делайте свое дело и объясните, что там за чертовщина!
- После этого сообщения прослушайте комментарии мировых лидеров, включая мнение папы Римского…
Хикс сжал кулаки, выругался, пнул комод, на котором стоял телевизор и выключил звук. Он мог, конечно, потратить еще три сотни долларов и вновь влезть в информационную сеть, охотясь за сплетнями, или…
Был еще один вариант - завязать с беллетристикой и снова стать журналистом, чтобы срывать один за другим покровы с тайны. И, естественно, не в Австралии. Пишущая братия уже давно обшарила Большую пустыню Викторию вдоль и поперек и проинтервьюировала каждую песчинку.
Смутное воспоминание о каком-то деле слегка охладило его пыл. Встреча, назначенная на это утро.
- Проклятье!
Одно-единственное слово точно выразило раздражение, охватившее Хикса, когда он понял, что забыл о предстоящей беседе по местному телевидению. Ему следовало появиться в студии пять часов назад. Впрочем, это не имело значения. Есть дела поважнее.