Степфордские жены - Айра Левин 14 стр.


- Привет, Джоанна, - сказала она и улыбнулась. Прелестная, пышногрудая Бобби. Бобби, а не робот.

- Привет, - ответила Джоанна, останавливаясь в дверном проеме.

- Я просто вне себя от того, что произошло с вами, - сказала Бобби.

- Я тоже вне себя от того, что со мной случилось.

- Вы знаете, я ничего не имею против того, чтобы слегка порезать палец, - заявила Бобби, - коли это принесет вам душевное спокойствие. - Она направилась к столу, за которым готовила. Походка у нее была мягкой, грациозной и одновременно решительной. Выдвинула ящик.

- Бобби… - вскрикнула Джоанна. Она закрыла глаза, открыла их снова. - Вы и вправду Бобби? - спросила она.

- Конечно, это я, самая настоящая, - ответила Бобби, взяв в руку нож. Она подошла к раковине. - Подойдите сюда, - сказала она. - Оттуда вам не видно.

Рок-баллада сверху зазвучала громче.

- Что там происходит? - спросила Джоанна, показывая глазами наверх.

- Не знаю, - ответила Бобби, - что там делают Дэйв с мальчишками. Ну подходите же, а то не увидите.

Нож был огромный и острый как бритва.

- Да таким ножом вы ампутируете себе руку! - ужаснулась Джоанна.

- Буду соблюдать все меры предосторожности, - с улыбкой пообещала Бобби. - Подходите.

Джоанна распрямилась и вошла в кухню - все такую же сверкающую и безукоризненно чистую и такую не похожую на прежнюю кухню Бобби.

Она остановилась.

А ведь музыку включили на тот случай, если я закричу. Она не собирается резать себе палец; она собирается…

- Ну подходите же, - нетерпеливо сказала Бобби; она стояла у раковины, держа огромный острый нож наготове.

Не воспринимать это как катастрофу, доктор Фенчер? Даже думая, что они роботы, а не женщины? Даже думая, что Бобби намеревается убить меня? А вы уверены, что сможете помочь мне?

- Не делайте этого, - попросила она.

- Но это же облегчит ваше сознание, - возразила Бобби.

- После Нового года я встречаюсь с психиатром, - сказала Джоанна. - Это облегчит мое сознание. По крайней мере, я так думаю.

- Ну ладно, пошли, - пожала плечами Бобби. - Мужчины заждались.

Джоанна пошла вперед, а за ее спиной, у раковины, с ножом в руке стояла Бобби, такая живая, такая настоящая - кожа, глаза, волосы, руки; грудь, вздымающаяся и опускающаяся под обтягивающим ее передником. Нет, это, конечно же, не робот, она просто не может быть роботом, в ней было все, что должно было быть в живой женщине.

Мужчины стояли перед дверью, глубоко засунув руки в карманы, выпуская при дыхании пар. Фрэнк приплясывал на месте, стараясь попадать в такт доносившейся сверху музыке в стиле рок.

- Что-то уж слишком долго, - произнес Берни.

Винн и Фрэнк пожали плечами. Музыка наверху стала еще громче.

- Пойду позвоню Уолтеру и скажу, что мы ее нашли, - сказал Винн, направляясь в дом.

- Возьми у Дэйва ключи от машины! - крикнул Фрэнк ему вдогонку.

Три

Автопарковка у торгового центра была почти полностью заполнена машинами, но ей посчастливилось найти хорошее место у передней линии. Эта удача, да еще нежное солнечное тепло и приятное благоухание влажного воздуха, который она вдохнула, выйдя из автомобиля, немного уменьшили ее волнения, связанные с хождением в магазины. Хотя надо сказать, что волнения ее уменьшились именно немного.

Мисс Остриен, прихрамывая и помогая себе палкой, ковыляла навстречу ей из входа в торговый центр с маленьким мешочком руке и - она не могла поверить этому - с дружеской улыбкой (как у червонной дамы) на своем белом личике. Неужто улыбка предназначалась ей?

- Доброе утро, миссис Хендри, - приветствовала ее мисс Остриен.

Как вы знаете, черных вполне можно терпеть.

- Доброе утро, - ответила Рутанн.

- Вы заметили, что март нынче ну прямо как ласковый ягненок, правда?

- Да, - ответила Рутанн. - А поначалу казалось, что это будет свирепый лев о двух головах.

Мисс Остриен остановилась и стала внимательно смотреть на нее.

- Вы уже несколько месяцев не приходили в библиотеку, - сказала она. - Но телевизор-то вы хотя бы смотрите?

- Нет, что вы, нет, - ответила Рутанн, улыбаясь. - Я работаю.

- Над следующей книгой?

- Да.

- Прекрасно. Сообщите мне, когда она будет готова к печати; мы закажем экземпляр для библиотеки.

- Непременно, - ответила она. - Это должно быть скоро. Я уже почти закончила текст.

- Всего вам хорошего, - сказала мисс Остриен с лучезарной улыбкой и заковыляла прочь.

- Спасибо, и вам того же.

Ну вот, один экземпляр ее новой книги уже продан.

Может быть, у нее слишком уж обостренная чувствительность. Может быть, мисс Остриен и с белыми бывает холодна, пока они не проживут здесь несколько месяцев.

Рутанн пошла по торговому центру, проходя из одного зала в другой через самораскрывающиеся двери, толкая перед собой пока еще пустую тележку. В проходах между стеллажами сновали принаряженные покупатели, как всегда в субботу утром.

Рутанн шла быстро, брала со стеллажей то, что было нужно, маневрируя при этом тележкой туда-сюда.

- Простите; простите, пожалуйста. Она до сих пор не перестает удивляться тому, с какой легкостью другие женщины выбирают покупки, двигаясь плавно и спокойно, и никогда не бывают в испарине. Ну какой надо быть, чтобы белые приняли тебя в свой круг? А ведь ты и свою тележку-то не можешь заполнять так же, как они!

Она могла бы обойти весь торговый центр и скупить в нем все за то время, пока они обходят один проход.

Джоанна Эберхарт возникла перед ней внезапно. Она была неотразима в приталенном, с поясом бледно-голубом пальто, которое удивительно шло ей и делало ее фигуру еще более изящной, чем Рутанн запомнила при их знакомстве. Блестящие черные волосы были красиво уложены и смотрелись как два сложенных крыла грациозной птицы. Джоанна медленно шла по проходу, скользя спокойным, неторопливым взглядом по полкам.

- Здравствуйте, Джоанна, - сказала Рутанн.

Джоанна остановилась и посмотрела на нее своими карими глазами в обрамлении густых длинных ресниц.

- Рутанн, - воскликнула она и улыбнулась. - Здравствуйте. Как поживаете?

Ее кругло очерченные губы были ярко-красными, лицо - бледно-розовым и прекрасным.

- Отлично, - ответила Рутанн с улыбкой. - Я не спрашиваю, как поживаете вы, - это ясно и так: вы прекрасно выглядите.

- Благодарю вас, - сказала Джоанна. - Просто в последнее время я стала уделять себе немного больше внимания.

- Это заметно, - подтвердила Рутанн.

- Я извиняюсь за то, что не позвонила вам, - слегка сконфузившись, сказала Джоанна.

- О, не беспокойтесь, это пустяки. - Рутанн, чтобы не создавать неудобства покупателям, передвинула свою тележку так, что она стала перед тележкой Джоанны.

- Я все время собиралась позвонить, - объяснила Джоанна, - но дома столько дел. Ведь вам это тоже знакомо.

- Конечно, - успокоила ее Рутанн. - Я и сама была занята. Я почти закончила свою вторую книгу. Осталось сделать основную иллюстрацию и несколько мелких.

- Поздравляю вас, - сказала Джоанна.

- Спасибо, - ответила Рутанн. - А чем вы занимались? Наверное, у вас есть интересные снимки?

- О нет, - протянула Джоанна. - Я уже почти не занимаюсь фотографией.

- Не занимаетесь? - удивленно переспросила Рутанн.

- Не занимаюсь, - подтвердила Джоанна. - Да у меня и не было особого таланта; я попросту зря тратила много времени, которое могла бы использовать для более полезных дел.

Рутанн посмотрела на нее.

- Я позвоню вам на днях, - с улыбкой пообещала Джоанна, - вот только разберусь с самыми неотложными делами.

- А чем вы занимаетесь, кроме домашней работы? - спросила Рутанн.

- Ничем, абсолютно ничем, - ответила Джоанна. - Мне хватает и домашних дел. Прежде я чувствовала, что у меня должны быть и другие интересы, но сейчас у меня на душе более спокойно. И я чувствую себя более счастливой; не только я, но и вся моя семья. А это самое главное, верно?

- Да, я полностью с вами согласна, - ответила Рутанн.

Она опустила глаза и стала смотреть на го, что было в тележках; в ее, где покупки лежали навалом, и в тележку Джоанны, в которой коробки и банки были уложены в идеальном порядке. Она отвела свою тележку в сторону, давая дорогу Джоанне.

- Может, пообедаем вместе? - предложила Рутанн, глядя в глаза Джоанне. - Теперь, когда я заканчиваю книгу..

- Возможно, очень даже возможно, - ответила Джоанна. - Рада была встретиться с вами.

- Я тоже, - поклонившись, сказала Рутанн.

Джоанна с улыбкой на лице продолжила путь… остановилась, взяла с полки коробку, прочитала надписи на упаковке, положила в свою тележку и направилась дальше по проходу.

Рутанн некоторое время стояла на месте, глядя ей вслед, потом повернулась и пошла в противоположную сторону.

Рутанн не могла приняться за работу. Она ходила из угла в угол по своей тесной комнате. Время от времени она глядела в окно, как Чики и Сэра играют с девочками Коэнов; перелистывала пачку законченных рисунков, находя их не столь веселыми и профессионально сделанными, какими они казались ей раньше.

Когда она наконец принялась рисовать Пенни за штурвалом его любимой яхты "Берты П. Моран", было почти пять часов.

Она зашла в кабинет.

Ройал сидел и читал "Мужчины в группе", поставив ноги в голубых носках на низкую скамеечку, стоящую перед креслом.

- Готово? - спросил он, глядя на нее через очки, оправа которых была обмотана липкой лентой.

- Нет, - ответила, скорее, простонала она. - Только что приступила.

- А в чем дело?

- Я не знаю - сказала она. - Как будто что-то будоражит меня. Послушай, сделай мне приятное, пожалуйста. Сейчас я чувствую, что дело пошло и вроде получается, поэтому я бы не хотела прерываться.

- Ужин? - догадался он. Она кивнула.

- Свози девочек в пиццерию? Или в "Макдоналдс"?

- Хорошо, - сказал он и взял со стола трубку.

- Я хочу закончить рисунки, - объяснила Рутанн. - Иначе следующий уикенд будет испорчен.

Он положил раскрытую книгу на колени и взял со стола лопатку для чистки трубки.

Она повернулась, собираясь идти к себе, но на мгновение замешкалась и спросила его:

- Ты правда не возражаешь?

Он повертел лопаткой в трубке и снова положил ее в пепельницу.

- Конечно нет, - ответил он. - Оставайся и работай. - Он посмотрел на нее, улыбнулся и добавил: - Я не возражаю.

Примечания

1

Роршах Герман (1884–1922) - швейцарский психиатр, разработавший систему личностных психологических тестов ("Тесты Роршаха"), направленных на изучение характера, способностей и потребностей организма. Метод Роршаха основан на толковании ассоциаций, которые вызывали у испытуемого чернильные пятна определенной формы и цвета. Возможно, Джоанне пришла на ум повесть Рея Бредбери "Рубашка с тестами Роршаха".

2

Дискриминация по половому признаку, в данном случае дискриминация женщин.

3

Строчка из известной детской песенки "Сияй, мигай, звездочка" ("Twinkle, Twinkle, Little Star").

4

Домохозяйка (нем.).

5

Кейт Миллет (р. 1934) - известная в США активистка Движения за права женщин. В своей книге "Сексуальная политика" ("Sexual Politics", 1970) она дала расширенное применение термина "политика" по отношению к сексуальности, телу, эмоциям и многим другим социокультурным сферам, считавшимся до того аспектами индивидуальной, "личной жизни".

6

Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному и другим стилям XVIII века, в то время как англичане называют его "георгианским".

7

Песня, написанная Оливером в соавторстве с Кру ("Good Morning Starshine") для бродвейского мюзикла "Волосы" ("Hair") и буквально сразу ставшая хитом.

8

Песня Бина Кросби ("MacNamara's Band").

9

Американский телесериал ("Hogan's Heroes"), рассказывающий о приключениях времен Второй мировой войны.

10

Порода декоративных собак.

11

Популярный американский киноактер и режиссер.

12

Марковиц Харри (р. 1927) - американский экономист, специалист по теории финансов, лауреат Нобелевской премии (1990 г.). Переселенцы из Восточной Европы часто меняли свои фамилии, придавая им более английское звучание.

13

Глория Штайнем (р. 1934) - лидер феминистского движения в США, активный борец за права женщин. Свои взгляды по вопросу борьбы за равноправие женщин изложила в книге "Революция изнутри: Пособие по самооценке" ("Revolution from Within: A Book of Self-Esteem").

14

Пуччи Эмилио - итальянский дизайнер одежды и владелец дома моделей.

15

Американская кино- и порнозвезда, снявшаяся в триллере "Синяя борода" (1972) и в ремейке фильма "Красавица и чудовище".

16

Такова жизнь (фр.).

17

Хитроумные сороки, персонажи детских мультфильмов.

18

Персонаж пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион", профессор английской фонетики, абсолютно правильно говоривший по-английски и обладавший превосходной дикцией.

19

Деревня, жители которой подвергаются зомбированию, а также - компьютерная игра-триллер в духе сериала "Секретные материалы", в ходе которой репортер, ведущий расследование о темных делах правительства, узнает ужасные вещи.

20

Американцы англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, считающие себя элитой общества.

21

Бобби, вероятно, имеет в виду героя одного из эпизодов сериала "Звездные войны".

22

Радикально-революционное крыло негритянского движения в США в 1960–1970 гг., оказывающее вооруженный отпор попранию прав чернокожих белыми и призывающее к созданию автономных "черных штатов".

23

Питер Лорр (1904–1964) - известный американский актер, беженец из Германии, известный по фильмам "Комедия ужасов", "Ворон" и др. Питер Лорр обладал комичной внешностью - маленький человечек с лунообразным лицом, выпученными глазами, щербатый, с глуповатой улыбкой до ушей.

24

Психологическая категория, введенная Фрейдом (дежа-вю) для обозначения субъективного ощущения того, что новый опыт настоящего уже переживался прежде.

25

Скиннер Беррес Фредерик (1904–1990) - американский психолог, выдвинувший концепцию "оперантного обуславливания" (управления поведением, исходя из его последствий и подкрепляющих действий).

26

Женское и мужское начала в древнекитайской философии.

27

Клее Пауль (1879–1940) - швейцарский художник и график, один из лидеров экспрессионизма.

28

Речь, произнесенная президентом Линкольном 19 ноября 1863 года на национальном кладбище, при захоронении павших в битве при Геттисберге.

29

Да, конечно! (нем.)

Назад