Барьер Сантароги - Герберт Фрэнк Патрик 19 стр.


Паже несколько секунд что-то обдумывал, потом произнёс:

- Вы, наверное, выбрали единственную возможность спастись… но если бы вы не ехали так чертовски быстро, не видя…

- Бьюсь об заклад, - перебил его Дейсейн, - не было никакой необходимости проводить здесь ремонтные работы, так что это либо чья-то ошибка, либо же злой умысел.

Дейсейн протянул руку к дверной ручке, но лишь со второй попытки ему удалось ухватиться за неё, а потом, приложив огромные усилия, открыть дверцу. Он выбрался из кабины и едва не рухнул от слабости. Несколько секунд он стоял, глубоко дыша, после чего обошёл вокруг грузовика.

Обе фары были разбиты вдребезги, а на решётке и на крыльях образовались глубокие вмятины.

Дейсейн повернулся к рабочим. Один из рабочих - коренастый тёмноволосый мужчина в клетчатой рубашке и брезентовых брюках, стоял на шаг впереди остальных. Дейсейн, глядя на него, спросил:

- Почему перед поворотом не поставили знак, предупреждающий о проведении ремонтных работ?

- О Господи! - выдохнул рабочий, покраснев. - Никто не ездит по этой дороге в это время дня.

Дейсейн прошёл по дороге к груде досок, грязных и залитых машинным маслом, свидетельствующим о том, что их сняли с моста. Кажется, они были из красного дерева, толщиной в три дюйма и шириной в двенадцать. Он поднял одну из досок за один конец - ни трещин, ни щелей. Когда он её отпустил, раздался звонкий удар крепкой доски.

Когда он повернулся, рабочий, с которым он разговаривал, направлялся к нему. Сзади в нескольких шагах шёл Паже.

- Когда вы получили приказ выполнить эти работы? - спросил Дейсейн.

- Гм-м! - Мужчина остановился и уставился на Дейсейна с выражением удивления на лице.

- Когда вы получили приказ выполнить эти работы? - повторил вопрос Дейсейн.

- Ну… мы решили приехать сюда примерно с час назад. И вообще, какого чёрта вы спрашиваете? Вы сломали…

- Вы решили? - переспросил Дейсейн. - Вам что, не давали указаний выполнить эти работы?

- Здесь, в долине, мистер, я - старший в дорожной бригаде. Всё решаю я один, и вам нечего совать нос в чужие дела.

Подошедший Паже остановился рядом с ремонтником и сказал:

- Доктор Дейсейн, познакомьтесь, это Джош Марден, племянник капитана Мардена.

- Как я вижу, кумовство у вас в почёте, - заметил Дейсейн намеренно вежливым тоном. - Я очень любопытен, Джош. Ведь это, кажется, вполне целые доски. Почему же вы решили заменить их?

- Чёрт побери, какая разни…

- Ответь, Джош, - перебил его Паже. - Признаюсь, меня и самого это удивляет.

Марден посмотрел на Паже, потом снова на Дейсейна.

- Ладно… мы проверили этот мост. Мы время от времени делаем такие проверки. Мы просто решили сделать профилактический ремонт - покласть здесь новые доски, а старые уложить на мост, где не столь интенсивное движение. В этом нет ничего необычного…

- Есть ли в долине какая-нибудь срочная работа, связанная с ремонтом дорог? - спросил Дейсейн. - То есть нет ли какой-нибудь работы, которую вам пришлось бросить, чтобы заняться этой…

- Да послушайте же, мистер! - Марден шагнул к Дейсейну. - Это ведь не вы звонили, чтобы…

- А как насчёт старой Мельничной дороги? - спросил Паже. - Ведь там ещё не заделаны выбоины на повороте?

- Послушайте, док, - Марден повернулся к Паже. - Вас тоже это не касается. Мы решили…

- Спокойнее, Джош, - перебил его Паже. - Я просто любопытствую. Так как насчёт старой Мельничной дороги?

- О док, сегодня такой отличный день, и…

- Так эту работу вам ещё предстоит сделать, - констатировал Паже.

- Я выиграл спор! - воскликнул Дейсейн. Он направился к своему грузовику.

Паже пошёл за ним следом.

- Эй! - закричал Марден. - Вы нанесли ущерб собственности долины, а когда вы приземлились на доски, вы, вероятно…

Дейсейн оборвал его, не поворачиваясь:

- Вам бы лучше закончить ремонт моста до того, как кто-нибудь другой угодит в беду.

Он сел за руль и закрыл дверцу. Только сейчас он почувствовал, что всё его тело напряглось в ярости.

Паже сел рядом с ним. Он с громким стуком захлопнул дверцу.

- Он всё ещё на ходу? - спросил он.

- Несчастный случай! - воскликнул Дейсейн.

Паже промолчал.

Дейсейн включил двигатель грузовика, довёл скорость до тридцати пяти миль в час. Через зеркало заднего обзора он увидел, как бригада уже начала работу на мосту, а один рабочий с сигнальным флагом направлялся к повороту.

Когда после поворота мост скрылся из виду, Дейсейн сосредоточился на дороге. Грузовик тарахтел всё громче, отчётливо слышалась вибрация передних колёс.

- Но ведь происходят несчастные случаи, - заметил Паже. - Другого объяснения я не нахожу.

Впереди показался знак "Стоп". Дейсейн притормозил перед тем, как выехать на пустое шоссе. Он свернул направо, в сторону города. Возражения Паже не заслуживали ответа, решил Дейсейн, и потому промолчал.

Они выехали на окраину города. Слева находилась станция техобслуживания Шелера. Дейсейн за станцией остановился и дал назад - к огромному металлическому строению с вывеской "Гараж".

- Что вы собираетесь делать здесь? - спросил Паже. - Эта машина не стоит…

- Я хочу, чтобы её отремонтировали как следует, чтобы я мог уехать из Сантароги, - ответил Дейсейн.

Двери гаража были открыты. Дейсейн направил грузовик внутрь, остановился и вылез из кабины. Вокруг кипела работа: звенел металл, гудели освещённые ярким светом станки. С обеих сторон протянулись вереницы автомашин, дожидавшихся своей очереди.

Коренастый смуглый мужчина в запачканной белой спецодежде вышел из глубины гаража и остановился перед грузовиком.

- Во что это, чёрт побери, вы врезались? - спросил он.

Дейсейн узнал одного из четырёх картёжников, игравших в столовой гостиницы - это был сам Шелер.

- Доктор Паже вам всё расскажет, - ответил Дейсейн. - Я хочу, чтобы мне заменили фары. И взгляните, пожалуйста, на рулевое управление.

- Почему бы вам не выбросить эту рухлядь на свалку? - спросил Шеллер.

Хлопнула дверца грузовика, и справа показался Паже.

- Сэм, вы можете отремонтировать грузовик? - спросил он.

- Конечно, но он не стоит того.

- Как бы то ни было, сделайте это, а потом пришлите мне счёт. Я не хочу, чтобы наш друг подумал, что мы пытаемся поймать его в ловушку в этой долине.

- Ну, если вы просите, док.

Шелер повернулся и крикнул:

- Билл! Убери с подъёмника "линкольн" и поставь этот грузовик. Я тем временем выпишу чек.

Слева наполовину был приподнят автомобиль марки "линкольн-континенталь", частично скрывавший станок, и из-за него вышел молодой мужчина в засаленной голубой спецовке. У него была такая же стать и смуглая кожа, как у Шелера, тот же самый овал лица и живые голубые глаза.

- Это мой сын Билл, - представил его Шелер. - Он займётся вашим грузовиком.

Дейсейн, почувствовав укол внезапно нахлынувшего страха, отступил к грузовику. Этот гараж наполнил его тем же ощущением сконцентрированной злобы, которое он испытывал у реки.

Шелер, встав между "линкольном" и старым грузовиком марки "студбейкер", крикнул через плечо:

- Если вы, доктор Дейсейн, распишетесь вот здесь, на этом счету, то мы сразу же приступим к работе.

Дейсейн, сделал два шага в его сторону, потом вдруг остановился в нерешительности. Ему показалось, что гараж смыкается вокруг него со всех сторон.

- Отсюда мы можем пройти пешком в клинику, - сказал Паже. - Сэм позвонит туда, когда будет закончен ремонт.

Дейсейн сделал ещё один шаг, потом остановился и посмотрел назад. Молодой Билл Шелер стоял как раз за его спиной. Внутри Дейсейна всё кричало об опасности. Он увидел, как Билл дружески протянул ему руку, чтобы провести его между автомобилями. Вне всякого сомнения, это было сделано с добрыми намерениями, что подчёркивало улыбающееся лицо, однако Дейсейн расценил эту руку, как угрозу для себя. С диким криком Дейсейн отпрыгнул в сторону.

Молодой механик потерял равновесие, и, поскольку ему было не за что удержаться, то, подавшись вперёд, он споткнулся и упал. В ту же секунду подъёмник, на котором стоял "линкольн", рухнул. Дважды он подпрыгнул, потом замер. Половина тела Билла Шелера оказалась под ним. Одна из ног дёрнулась, а затем затихла.

Из-под машины потекла лужица крови.

Паже, бросившись мимо тела Билла, крикнул Шелеру-старшему, чтобы тот поднял подъёмник.

Где-то в глубине гаража гулко застучал компрессор. "Линкольн" дёрнулся и начал подниматься. Под ним лежал Билл с размозжённой головой. Узнать его было невозможно.

Дейсейн отвернулся и выбежал из гаража на улицу, где его стошнило.

"А ведь на его месте мог оказаться я, - подумал он. - Ведь это предназначалось для меня". В гараже засуетились люди, где-то вдалеке раздался вой сирены.

Из гаража с бледными лицами вышло двое механиков, поддерживая шатающегося Сэма Шелера.

"Ведь это же его сын", - подумал Дейсейн. Ему показалось, что в этом скрыт какой-то глубокий смысл, но его пребывавший в шоке разум не мог найти никакого объяснения для подобного предположения.

Он услышал, как один из механиков заметил:

- Это несчастный случай, Сэм. Ты ничего не мог поделать.

Они направились в сторону станции техобслуживания.

Вой сирены стал громче. Дейсейн отошёл к краю автостоянки и прислонился к невысокому забору.

Его грузовик, стоявший перед входом в гараж, завезли внутрь.

На стоянку выехала карета "скорой помощи", развернулась и задом заехала в гараж. Вскоре она выехала из него и укатила прочь уже с выключенной сиреной.

Паже вышел из гаража.

Теперь он выглядел подавленным, шёл нерешительной походкой - короткими шажками, мягко ступая. Увидев Дейсейна, она приблизился к нему с некоторой неуверенностью в себе. На правой стороне его белого халата расплылось пятно крови, а полы и левый рукав были испачканы в чёрной смазке.

Кровь и смазка - это странное сочетание поразило Дейсейна, но они напоминали ему о только что происшедшей трагедии. Он содрогнулся.

- Я… мне необходимо выпить чашку кофе, - сказал Паже. Он на несколько секунд зажмурился, потом открыл глаза и умоляюще уставился на Дейсейна. За углом находится кафе. Не могли бы вы… - Он умолк и сделал глубокий вздох. Его всего била дрожь. - Я вывел этого мальчика в мир. - Он покачал головой. - И только ты начинаешь считать себя совершенным доктором, не способным реагировать ни на что, лично касающееся тебя…

Дейсейна охватило чувство сострадания к Паже, он отошёл от забора и взял доктора за руку.

- Где находится кафе? Я обо всём позабочусь.

Кафе располагалось в узком кирпичном здании, втиснувшемся между хозяйственным магазином и тёмным небольшим магазинчиком с надписью "Обувь". Когда они вошли, за ними резко захлопнулась занавешенная дверь. Всё заведение пропахло паром и вездесущим Джасперсом. Возле стойки слева сидел один из механиков Шелера - в тёмно-зелёной куртке и белой кепке - и пил кофе. У противоположного конца стойки сидел какой-то седовласый, с мозолистыми руками мужчина в кожаном переднике и ел сандвич.

Дейсейн провёл Паже в кабинку напротив стойки и сел лицом к нему.

Служащий со станции техобслуживания у стойки повернулся и взглянул на них. Дейсейн понял, что перед ним ещё один из семейства Шелеров - тот же самый разрез голубых глаз, та же самая коренастая фигура и смуглая кожа. Мужчина, глядя на Паже, поздоровался:

- Привет, док. Я слышал сирену.

Паже оторвал взгляд от стола и посмотрел на говорившего. Глаза Паже потеряли свой блеск. Он сделал два вздоха, отвёл взгляд в сторону, а потом снова посмотрел на Шелера.

- Гарри, - с хриплым голосом простонал он, - я… не мог… - Он умолк.

Мужчина слез с высокого стула. Его лицо превратилось в бледную застывшую маску.

- Я сидел здесь… и вдруг почувствовал… - Он провёл рукой по губам. - Это был… Билл! - Он повернулся и бросился к выходу из кафе. Дверь хлопнула вслед за ним.

- Это второй сын Шелера, - сказал Паже.

- Он знал, - произнёс Дейсейн и вспомнил то переживание на озере, когда он чувствовал связь с остальными людьми на пикнике.

"Жизнь существует, погружённая в океан бессознательного, - напомнил он себе. - Благодаря этому лекарству местные люди приобретают способность видеть этот океан".

Паже несколько секунд внимательно разглядывал Дейсейна, потом сказал:

- Конечно, он знал. Вам когда-нибудь удаляли зуб? Разве вы не ощущаете пустоту на том месте, где он когда-то был?

Стройная рыжеволосая женщина в белом переднике подошла к кабинке. Лицо её выдавало беспокойство.

- Я принесу вам кофе, - сказала она. Она начала поворачиваться, но потом остановилась. - Я… почувствовала это… И Джим, сосед, пришёл сюда с заднего входа и сообщил мне всё. Я не знала, как рассказать это Гарри. Он просто продолжал сидеть здесь… плечи его опускались всё ниже и ниже… Я… - Она пожала плечами. - Может быть, вы хотите ещё что-нибудь, кроме кофе?

Паже покачал отрицательно головой. Потрясённый Дейсейн вдруг понял, что доктор на грани истерики.

Официантка ушла и вскоре вернулась с двумя чашками кофе, потом направилась на кухню… не сказав за всё время ни слова. Она тоже почувствовала, как переживает Паже.

Дейсейн вздохнул, поднял свою чашку, поднёс её к губам и остановился. Он почувствовал ещё какой-то горький аромат, помимо вездесущего запаха Джасперса. Дейсейн принюхался. Горький запах чувствовался явственно. Струйка пара, поднимавшаяся над тёмной жидкостью, показалась Дейсейну раздувшейся коброй, поднявшей свою голову с ядовитыми зубами для нанесения смертельного удара.

Дрожащими руками он поставил чашку на стол и посмотрел в глаза Паже. Тот вопросительно глядел на него.

- В этом кофе яд, - выдавил из себя Дейсейн.

Паже посмотрел на свою чашку.

Дейсейн взял у него чашку и понюхал её. Того горького запаха у неё не было. Он коснулся жидкости языком - она была горячей, он ощутил успокоительное действие Джасперса… кофе…

- Что-то не так?

Дейсейн поднял глаза и увидел официантку, подошедшую к ним.

- В моём кофе яд, - сказал он.

- Чепуха. - Она взяла чашку из рук Дейсейна и собралась было пить из неё, но Паже остановил её, коснувшись её руки.

- Нет, Вина, - лучше из этой. - Он дал ей другую чашку.

Официантка внимательно посмотрела на неё, понюхала, потом поставила на стол и бросилась на кухню. Вскоре она вернулась с небольшим жёлтым коробком. Лицо её было бледным, как мел, на щеках и носу высыпались веснушки, словно отметины какой-то болезни.

- Порошок для травли тараканов, - прошептала она. - Я… содержимое коробки рассыпалось на полке над прилавком. Я… - Она удручённо покачала головой.

Дейсейн посмотрел на Паже, но доктор старался не смотреть на него.

- Ещё один несчастный случай! - произнёс Дейсейн, стараясь говорить ровным голосом. - Верно, доктор?

Паже облизал губы.

Дейсейн поднялся из-за столика, отталкивая в сторону официантку. Он взял чашку отравленного кофе и медленно вылил его на пол.

- Ведь несчастные случае происходят, не так ли… Вина?

- Прошу вас, - сказала она. - Я… здесь ни при чём…

- Конечно, вы здесь ни при чём, - перебил её Дейсейн.

- Вы не понимаете, - сказал Паже.

- Нет, я понимаю, - возразил Дейсейн. - Что же будет в следующий раз? Случайно выстреливший пистолет? А как насчёт того, чтобы что-нибудь тяжёлое упало мне на голову с крыши? Случайно, разумеется. - Он повернулся и вышел из кафе, потом остановился на тротуаре, чтобы осмотреться.

Такой обычный город. В парке росли такие обычные деревья. Молодая пара, прогуливающаяся по дорожке неподалёку, - тоже такая обычная. Городские звуки - грузовика, ехавшего справа по улице, автомобилей, соек, о чём-то спорящих между собой на верхушке дерева, двух женщин, болтающих на ступеньках дома, находившегося слева от него вниз по улице, - всё это было так обыденно.

Занавешенная дверь хлопнула за его спиной. К нему подошёл Паже.

- Я знаю, что вы думаете, - сказал он.

- Неужели?

- Я знаю, как вы себе это всё представляете.

- Правда?

- Поверьте мне, - начал Паже, - всё это просто ужасная цепочка случайных совпадений, которая…

- Совпадений! - Дейсейн повернулся к нему и окинул его пылающим взглядом. - Доктор, сколько ещё вы будете играть роль невинного человека? Как долго вы будете продолжать вдаваться в рациональные объяснения, прежде чем признаете, что…

- Джилберт, я скорее отрубил бы себе правую руку, чем допустил бы, чтобы с вами что-нибудь случилось. Это разбило бы сердце Дженни…

- Так вы и вправду не видите это? - спросил Дейсейн голосом, полным страха. - Да, вы не видите это. Вы не хотите заметить это.

- Доктор Дейсейн?

Голос раздался справа от него. Дейсейн повернулся и увидел Гарри второго сына Шелера. В руке он держал кепку. Он казался моложе, чем в кафе - не больше девятнадцати. В его движениях была некоторая замедленность, вызванная тяжкой утратой.

- Я хотел… - Гарри запнулся. - Мой отец просил передать вам… Мы знаем, что вы не виноваты, что… - Он посмотрел в глаза Дейсейна; взгляд его молил помочь ему.

Дейсейн почувствовал, как близка ему боль этого молодого человека. Поступок Гарри был вполне уместен и понятен здесь. Даже в минуты горестных переживаний Шелеры нашли время, чтобы попытаться снять камень с души Дейсейна.

"Они считают, что я чувствую себя виновным во всём этом", - подумал Дейсейн. И то, что он не испытывал подобного чувства, заставило Дейсейна почему-то почувствовать угрызения совести.

"Если бы я не… - он оборвал эту мысль. - Если бы я не… Этот несчастный случай должен был произойти со мной".

- Не беспокойся, Гарри, - сказал Паже. - Мы всё понимаем.

- Спасибо, док. - Он с облегчением посмотрел на Паже. - Папа просил передать вам… машина, грузовик доктора Дейсейна… Мы уже заменили фары. Это всё, что мы смогли сделать. Рулевое управление… Вам придётся ездить медленнее, пока вы не замените всю переднюю ходовую часть.

- Так вы уже всё сделали? - спросил Дейсейн.

- Чтобы поставить новые фары, сэр, много времени не требуется.

Дейсейн перевёл взгляд с юноши на Паже. Выражение лица доктора говорило красноречивее всех слов: "Они хотят, чтобы вы убрали грузовик оттуда как можно скорее. Он напоминает об…"

Дейсейн кивнул. Да. Грузовик напоминает им о трагедии. Это было ясно. Ни слова не говоря, он направился в гараж.

Паже прибавил шагу и догнал Дейсейна.

- Джилберт, - сказал он, - я настоятельно прошу, чтобы ты пришёл к нам домой. Дженни может…

- Настоятельно?

- Вы ведёте себя, как упрямый осёл, Джилберт.

Дейсейн подавил вспышку гнева и сказал:

- Я желаю Дженни не больше зла, чем вы. Вот почему никто не будет управлять моими действиями, кроме меня самого. Я вообще не хочу, чтобы вы знали, каким будет мой следующий шаг. Я не хочу, чтобы на моём пути меня поджидал кто-то, подготавливая ваш… очередной несчастный случай.

- Джилберт, вы должны выбросить эту мысль из головы! Никто из нас не желает вам зла.

Назад Дальше