Фантастическое путешествие - Айзек Азимов


Специально подготовленную группу помещают в подводную лодку, уменьшают и направляют в организм профессора Бинеса, чтобы уничтожить тромб в его мозгу.

Содержание:

  • Фантастическое путешествие 1

    • Глава первая - Самолет 1

    • Глава вторая - Машина 4

    • Глава третья - Штаб-квартира 6

    • Глава четвертая - Инструктаж 8

    • Глава пятая - Субмарина 11

    • Глава шестая - Миниатюризация 14

    • Глава седьмая - Погружение 16

    • Глава восьмая - Вход 18

    • Глава девятая - Артерия 20

    • Глава десятая - Сердце 22

    • Глава одиннадцатая - Капилляры 25

    • Глава двенадцатая - Легкое 27

    • Глава тринадцатая - Плевра 29

    • Глава четырнадцатая - Лимфатическая система 32

    • Глава пятнадцатая - Ухо 34

    • Глава шестнадцатая - Мозг 38

    • Глава семнадцатая - Тромб 39

    • Глава восемнадцатая - Глаз 42

  • Фантастическое путешествие II - Место назначения - мозг 45

    • Глава первая - Нужен 45

    • Глава вторая - Захватили 49

    • Глава третья - Малград 52

    • Глава четвертая - Грот 56

    • Глава пятая - Кома 59

    • Глава шестая - Решение 64

    • Глава седьмая - Корабль 68

    • Глава восьмая - Предварительная готовность 72

    • Глава девятая - Артерия 76

    • Глава десятая - Капилляры 81

    • Глава одиннадцатая - Пункт назначения 86

    • Глава двенадцатая - Межклеточное вещество 91

    • Глава тринадцатая - Клетка 95

    • Глава четырнадцатая - Аксон 100

    • Глава пятнадцатая - Одни! 105

    • Глава шестнадцатая - Смерть 110

    • Глава семнадцатая - Благополучный исход 113

    • Глава восемнадцатая - Возвращение? 118

    • Глава девятнадцатая - Поворот 122

Айзек Азимов

Фантастическое путешествие

Глава первая
Самолет

Самолет был стар, четыре его плазменных двигателя давно уже были списаны, и все же он находился в полете. Путь, который он прокладывал сквозь пелену облаков, должен был занять у него двенадцать часов, в то время как ракетному сверхзвуковому потребовалась бы для этого не более пяти.

Оставалось лететь еще около часа.

Агент на борту понимал, что его часть работы не кончится, пока самолет не приземлится, и последний час казался ему самым длинным.

Он взглянул на единственного человека в огромном пассажирском салоне - тот дремал, опустив подбородок на грудь.

В пассажире не было ничего особо привлекательного, но в данный момент он был самым важным человеком в мире.

Генерал Алан Картер мрачно взглянул на появившегося в кабинете полковника. Глаза у генерала были припухшими, уголки губ скорбно опущены. Он крутил в руках скрепку для бумаг, тщетно пытаясь придать ей первоначальную форму и наконец отшвырнул ее.

- Еле успел, - спокойно сказал полковник Дональд Рейд. Его волосы песочного цвета были аккуратно причесаны, но короткие, с проседью усы топорщились. В аккуратности подогнанной по фигуре формы была какая-то странная неестественность, свойственная и хозяину кабинета. Оба они были специалистами, призванными на службу в армию из-за уникальности своих знаний; военные звания были им присвоены лишь ради удобства, но, учитывая круг их занятий, в них не было никакой необходимости..

У обоих на петлицах были одни и те же обозначения из четырех букв ОССМ, каждая из которых была заключена в маленький шестиугольник: два наверху, два внизу; между нижними буквами размещался такой же шестиугольник с символом, который говорил о роде занятий их обладателя. У Рейда что были кадуцеи, означавшие принадлежность к медицинской службе.

- Догадайтесь, чем я занимаюсь, - сказал генерал.

- Крутите скрепку для бумаг.

- Естественно. И кроме того, считаю часы. Как дурак! - В голосе его чувствовалось напряжение. - Я сижу тут с потными руками, волосы торчком, сердце колотится - и считаю часы. Теперь уже минуты. Осталось семьдесят две, Дон. Семьдесят две минуты - и они приземлятся в аэропорту.

- Ну и отлично. Стоит ли нервничать? Что-нибудь не так?

- Нет. Ничего. Он в полном порядке. Насколько я знаю, его передали с рук на руки без сучка и задоринки. И беспрепятственно посадили на самолет, на тот старый...

- Да. Я знаю.

Картер покачал головой. Он не сообщал своему собеседнику никаких новостей: просто ему было нужно говорить.

- Мы догадываемся, что Они догадываются, насколько важно для нас время. Если уж мы засунули его в Х-52 и запустили в стратосферу. Только мы догадываемся, что Они об этом тоже догадываются, и привели противоракетную систему в полную боевую готовность...

- Паранойя, - сказал Рейд - вот как мы называем такое состояние. Свойственное, я хочу сказать, любому, кто верит, что Они это сделали. В таком случае Они идут на риск войны и всеобщего уничтожения.

- Они могут рискнуть лишь для того, чтобы предотвратить то, что происходит. И я почти убежден, что и нам придется рискнуть, если ситуация изменится.. Поэтому мы и использовали коммерческую машину с четырьмя плазменными двигателями. Она настолько стара, что я сомневался, взлетит ли...

- Ну, и взлетела?

- Да, да. Пока все идет отлично. Я получил сообщение от Гранта.

- Кто он такой?

- Агент на борту. Я его знаю. Когда он при деле, я чувствую себя в полной безопасности, насколько о ней вообще можно говорить. И уровень ее очень высок. Грант все и организовал: выковырял Бенеса из Их рук, как семечко из дыни.

- Так в чем дело?

- Я все же волнуюсь. Рейд, только такой мошеннический способ давал надежную гарантию, что удастся справится с делом. Можете в это поверить. Они не менее хитры, чем мы, и на каждое наше действие Они предпринимают контрдействие; на каждого нашего человека, которого мы посылаем на Их сторону, приходится один Их человек на нашей. Это тянется вот уже полстолетия, и мы просто обязаны идти с Ними голова в голову, как повелось издавна.

- Спокойнее, Ал.

- Откуда у меня возьмется спокойствие? Наконец-то то новое здание, что несет с собой Бенес, может положить конец гонке - раз и навсегда. И нам достанутся лавры победителей.

- Надеюсь, что Другие так не думают, - сказал Рейд. - Если бы Они так считали... Вы же знаете, Ал, до сих пор игра велась по определенным правилам. Ни одна из сторон не ставила другую в безвыходное положение, не загоняла в угол, когда единственным выходом была бы ядерная кнопка. Ты должен оставить им безопасное пространство, дать возможность сделать шаг назад. Давить, но не слишком сильно. Когда Бенес окажется здесь, Они могут придти к выводу, что оказались в безвыходном положении.

- У нас не было иного выхода, кроме как пойти на этот рискованный шаг.

Затем, словно ему в голову с запозданием пришла основная мысль, он добавил: - Если мы его доставим сюда.

- Но он же прибывает, не так ли?

Картер поднялся на ноги, позволив себе предаться бесцельному хождению взад и вперед. Затем, взглянув на собеседника, он решительно опустился в кресло.

- Ладно, не стоит волноваться. У вас такие мягкие спокойные глаза, доктор. Я не нуждаюсь ни в каких пилюлях счастья. Но, предположим, он в самом деле окажется здесь через семьдесят две... точнее, через шестьдесят шесть минут. Предположим, самолет уже садится в аэропорту. Но его еще надо доставить сюда, разместить, обеспечить безопасность... Может быть столько накладок...

- ... и прочих неполадок, - в унисон ему подхватил Рейд. - Послушайте, генерал, не можем ли мы взяться за ум и поговорить о последующих событиях? То есть - что произойдет после того, как он окажется здесь?

- Бросьте, Дон, давайте подождем, пока он в самом деле прибудет.

- Бросьте, Ал, - передразнил его полковник, точно сымитировав интонацию голоса генерала. - Это не может ждать его появления. Тогда будет слишком поздно. Вы будете по уши заняты. Вся эта мелкая сошка из штаб-квартиры начнет носиться сломя голову, и не будет сделано ничего из того, что, по моему мнению, необходимо сделать.

- Я вам обещаю... - генерал сделал неопределенный жест.

Рейд не обратил на него внимания.

- Нет. Потом вы окажетесь на в силах выполнить ни одного обещания, которое даете на будущее. Звоните шефу тут же, сейчас, ясно? Немедленно! Вы можете пробиться к нему. Сию секунду, не откладывая, потому что вы единственный, кому это под силу. Дайте ему понять, что наша служба не просто обслуживает нужды обороны. Или свяжитесь с комиссаром Фурналдом. Он на нашей стороне. Скажите ему, что мне нужны любые крохи сведений о биоисследованиях. Дайте ему понять, что у вас есть право голоса. Послушайте, Ал, нам придется орать во всю глотку, чтобы нас услышали. И, скорее всего, нам придется вступить в драку. Как только Бенес окажется здесь, на него навалятся настоящие генералы, черт бы их побрал, и они вообще отстранят нас от работы в комиссии.

- Я не могу, Дон. И не хочу... Как бы вы ни настаивали, я и пальцем не шевельну, пока Бенес не окажется на месте. И мне не нравится, что в такое время вы пытаетесь схватить меня за горло.

У Рейда побелели губы.

- Что прикажете делать, генерал?

- Ждать, как и я. Считать минуты.

Полковник повернулся, собираясь уходить. Как

бы ни был он разгневан, Рейд держал себя в руках.

- На вашем месте я бы взял транквилизатор, генерал.

Картер молча проводил его взглядом и посмотрел на часы.

- Шестьдесят одна минута! - пробормотал он, снова принимаясь терзать скрепку.

* * *

Рейд испытал подлинное облегчение, когда переступил порог кабинета доктора Микаэлса, гражданского главы Медицинской службы. Выражение широкого лица Микаэлса обычно колебалось между мягкой спокойной расположенностью и неопределенной озабоченностью, которую, впрочем, не стоило воспринимать слишком серьезно.

Перед ним были разложены неизменные графики и схемы, изучением которых он, как правило, бывал занят. Для полковника Рейда все они были одинаковы: головоломки, в которых невозможно разобраться, и, собранные воедино, они вызывали в нем' чувство безнадежного отчаяния.

Время от времени Микаэлс пытался объяснить Рейду их смысл, вкладывая в эти импровизированные лекции изрядную долю пафоса.

Выяснялось, что кровоток можно проследить, если ввести в него слабый радиоактивный реагент и отметить его путь в организме (неважно, человека или мыши), ибо появлялась возможность его отснять и, так сказать, пользуясь принципом лазерного сканирования, получить трехмерное изображение кровеносной системы.

- Впрочем, подробности несущественны, - обычно на этом этапе объяснений Микаэлс прерывал себя. - Словом, вы получаете изображение всей системы кровообращения в трех измерениях, любая часть или проекция которой может быть переведена в двухмерный план и увеличена в той мере, в какой это нужно для работы. При достаточном увеличении можно добраться и до мельчайших капилляров.

- Так что я превращаюсь в настоящего географа, - добавлял Микаэлс. - Географа человеческого тела, путешествующего по его рекам и заливам, от истоков до устья; и заверяю вас, сеть эта куда сложнее, чем что-либо на Земле.

Из-за плеча Микаэлса Рейд посмотрел на схему и спросил:

- Это чья, Макс?

- Не стоит внимания. - Микаэлс отбросил схему в сторону. - Я сижу и жду, вот и все. В ожидании принято читать книги. Я читаю кровеносную систему.

- И ты ждешь, да? Как и он. - Движением головы Рейд показал в направлении кабинета Картера. - И ты ждешь того же самого?

- Бенеса, который должен прибыть сюда. Конечно, но все же мне как-то не верится.

- Во что не верится?

- Я не уверен, что этот человек именно таков, каким он себя представляет. Я физиолог, в чем не сомневаюсь, а не физик. - С самоуничижительным юмором Микаэлс пожал плечами. - И мне приходится верить экспертам. Они говорят, что выхода нет. Я слышал, как они говорили, что, мол, в силу Принципа Неопределенности у нас есть только строго отмеренное время. А можешь ли ты позволить себе спорить с Принципом Неопределенности?

- Я тоже не эксперт, Макс, но те же самые специалисты заверили нас, что в данной области Бенес - самый крупный эксперт из всех них. Другая Стороца, имея его в своем распоряжении, держалась на одном уровне с нами только благодаря ему; именно только с его помощью. У нас есть Залецкий, Крамер, Рихтхейм, Линдсей и все прочие, а у них нет никого, кто мог бы сравниться с этими светилами... Но наши самые крупные шишки считают, у него должно что-то быть, раз он так говорит.

- В самом деле? Или они просто считают, что мы не имеем права упускать ни малейшей возможности? В любом случае, если даже выяснится, что у него ничего нет на руках, мы все равно выиграем этот ход, организовав его бегство. И они не смогут больше пользоваться его услугами.

- Чего ради ему врать?

- А почему бы и нет? - возразил Микаэлс. - Это помогло ему унести ноги. Это поможет ему очутиться здесь, чего, как я предполагаю, он и хотел. И если выяснится, что у него ничего нет, мы же не будем отсылать его обратно, так? Кроме того, он, может, и не врет - просто ошибается.

- Хмм, - Рейд откинулся на спинку стула и задрал ноги на стол, что явно не соответствовало его статусу полковника. - Ты попал в самую точку. И даже если он надул нас, Картеру это пойдет только на пользу. Как и всем им, идиотам.

- Тебе ничего не удалось добиться от Картера?

- Ничего. Он решил ровным счетом ничего не предпринимать до появления Бенеса. Он сидит и считает минуты, как и я. Осталось сорок две.

- До чего?

- До прибытия самолета с ним в аэропорт. Биоисследования пока ничего не сообщают. Если Бенес все это организовал, только для того, чтобы удрать от Другой Стороны, мы вытянули пустышку, да и в любом случае у нас все равно ничего нет. Все достанется системе обороны - все до ломтика, до крошки, до капли. Они будут так счастливы этим игрушкам, что ни за что не откажутся от них.

- Чепуха. Может, поначалу они и вцепятся в них, но и у нас есть возможность надавить. Мы можем напустить на них Дюваля, этого напористого богобоязненного Питера.

По лицу Рейда скользнула тень отвращения.

- Я бы с удовольствием напустил его на военных. И исходя из того, что я сейчас чувствую, напустил бы его и на Картера. Если Дюваль будет настроен добиваться своего, а Картер не пойдет ему навстречу, я бы свел их воедино и пусть бы они загрызли друг друга до смерти...

- Откажись от этих разрушительных идей, Дон. Ты слишком всерьез воспринимаешь Дюваля. Хирург - это художник, скульптор, работающий с живой плотью. Великий хирург - это великий художник, обладающий его же темпераментом.

- Ну, темперамент есть и у меня, но я не хочу, чтобы все болячки доставались только мне. Почему только Дюваль обладает монопольным правом быть надменным и хамоватым?

- Обладай таким правом только он, я был бы счастлив. Я бы искренне поблагодарил его и оставил в покое. Беда в том, что в мире слишком много надменных и оскорбляющих личностей.

- Пожалуй, что так. Пожалуй, что так, - пробормотал Рейд, не в силах освободиться от гнетущего его беспокойства. - Тридцать семь минут.

Дальше