Голоса собравшихся немного поутихли. Макс обернулся и увидел капитана Блейна, он шел через толпу в сопровождении Беннета. Капитан подошел к своему столику и сел, помощник взглянул на него, громко откашлялся и сказал:
- Прошу тишины, господа.
Капитан Блейн медленно встал, неуверенно посмотрел вокруг. Макс увидел, как он распрямил плечи и поднял голову.
- Люди, - проговорил он неожиданно твердым и сильным голосом. - Мои гости и друзья… - продолжил он, но уже дрожащим голосом. В салоне воцарилась мертвая тишина. Макс услышал тяжелое дыхание капитана. Капитан снова взял себя в руки и продолжал: - Я вел вас… я вел вас, покуда мог…
Он посмотрел на присутствующих долгим взглядом, его губы дрожали. Казалось, он не мог продолжать. В толпе началось шевеление.
Но он все-таки продолжил, и толпа мгновенно затихла.
- Я должен вам еще кое-что сказать, - начал он, но снова замолчал. Эта пауза была еще томительнее. Когда он заговорил снова, его голос был едва слышен: - Простите меня. Да хранит вас Господь. - Он повернулся и направился к двери.
Беннет быстро проскользнул впереди него. Макс услышал его тихий, но твердый голос:
- Расступитесь, пожалуйста. Дорогу капитану.
Никто ничего не сказал, пока он не вышел, лишь какая-то женщина, стоявшая рядом с Максом, тихонько плакала.
Прозвучал громкий и отчетливый голос мистера Уолтера:
- Не расходитесь! У меня есть дополнительное сообщение. - В отличие от капитана он держался уверенно. - Пришло время определить сложившуюся ситуацию. Как вы видите, эта планета очень похожа на Землю. Необходимо произвести анализ атмосферы и так далее, этим сейчас занимаются корабельный врач и главный инженер. Но, похоже, эта планета подходит для жизни людей, и вероятно, она даже более благодатна в этом отношении, чем Земля.
До сих пор мы не встретили на ней признаков цивилизованной жизни. Для нас это хорошо. Что касается наших ресурсов: на "Асгарде" есть много домашних животных, их необходимо сохранять и разводить. Еще больше у нас полезных растений, как в гидропоническом саду корабля, так и в семенах. У нас есть ограниченный, но достаточный запас инструментов. И самое главное: библиотека корабля содержит в себе достаточно полную информацию о нашей культуре. Важно и то, что мы сами являемся носителями определенных навыков и традиций…
- Мистер Уолтер!
- Да, мистер Хорнсби?
- Вы хотите сказать, что вы нас здесь оставите?
Уолтер холодно посмотрел на него.
- Нет. Никого здесь не "оставят", как вы говорите. Вы можете оставаться на корабле, и к вам будут относиться как к гостю, пока "Асгард" - и вы сами - живы. Или пока "Асгард" не достигнет места, указанного в билете. Если, конечно, он вообще когда-либо его достигнет. Нет, просто сейчас я пытаюсь обсудить с вами то, что давно уже перестало быть тайной: корабль заблудился.
Собравшиеся испуганно зароптали. Они знали об этом, но до настоящего момента не слышали официального подтверждения. Заявление же ответственного офицера прозвучало как приговор.
- Позвольте мне осветить юридический аспект, - продолжил мистер Уолтер. - Пока корабль находился в космосе, вы, пассажиры, должны были подчиняться власти капитана, как гласит закон, а через него вы были подчинены мне и другим офицерам корабля. Теперь мы совершили посадку. Вы можете покинуть корабль… или остаться. Это незапланированная остановка, но если корабль когда-либо покинет планету, вы сможете вернуться на него и снова стать пассажирами. За это я ручаюсь. Но я прямо заявляю, что в настоящий момент у меня нет никакой надежды на то, что мы когда-либо сможем покинуть эту планету; поэтому я и говорил о колонизации. Мы заблудились.
У дверей салона раздался истерический женский визг, прерываемый несвязными словами:
- …домой! Я хочу домой! Отвезите меня…
- Дюмон! Фланнеган! - приказал Уолтер. - Отведите ее к врачу.
Он продолжал говорить, как будто бы ничего не случилось:
- Капитан и экипаж корабля, согласно своим законным обязанностям, окажут всевозможную помощь любому, кто пожелает обосноваться в колонии. Лично я думаю, что…
Его перебил грубый голос:
- Зачем говорить о законе? Здесь нет закона!
Уолтер даже не повысил голоса.
- Есть закон. Пока корабль цел, закон есть, и неважно, сколько световых лет отделяют нас от дома. И хотя я не имею власти над теми из вас, кто пожелает покинуть корабль, я настоятельно рекомендую, как только вы сойдете "на сушу", первым делом организуйте городское собрание, изберите руководителей и создайте конституционное правительство. Иначе вы вряд ли выживете.
- Мистер Уолтер.
- Да, миссис Дейглер?
- Очевидно, сейчас не время для взаимных обвинений…
- Очевидно!
Дейглер изобразила на своем лице улыбку.
- Поэтому я не стану этого делать, хотя и могла бы. Но у меня есть некоторые профессиональные знания об экономике колонизации.
- Хорошо! Мы используем ваши знания.
- Вы дадите мне закончить? Для поддержания колонии без связи с ее базой прежде всего необходимо сделать ее достаточно большой. Статистика показывает, что маленькая колония редко выживает. Это все равно что играть в кости, не имея достаточно денег. Три неудачных броска - и вы банкрот. Но совершенно очевидно, что нас гораздо меньше оптимального минимума. Фактически…
- Это все, чем мы располагаем, миссис Дейглер.
- Я понимаю это. Я не витаю в облаках. Я хочу лишь знать, можем ли мы рассчитывать на экипаж?
- Нет, - ответил мистер Уолтер. - Это невозможно. Корабль не будет оставлен, пока есть люди, которые могут его обслуживать. Всегда есть надежда, какая бы маленькая она ни была, что мы сможем вернуться домой. Возможно, нас отыщет имперский наблюдательный корабль.
- Это не совсем то, о чем я спрашивала. Я уже поняла, что вы не позволите членам экипажа уйти жить в колонию. Но можем ли мы рассчитывать на их помощь? У нас всего шесть женщин, которые, вероятно, смогут продолжить человеческий род. Это значит, что следующее поколение нашей новой расы будет значительно меньше. Такая колония, по статистике, угаснет, если все мы не будем работать по десять часов в сутки весь остаток жизни, только для того, чтобы дать нашим детям немного больше шансов на выживание. Я не возражаю против этого. Но для того, чтобы обеспечить нашим детям эти шансы, необходимы усилия всех. Поможет ли нам экипаж?
- Думаю, что вы вполне можете на это рассчитывать, - тихо ответил мистер Уолтер.
- Хорошо.
Ее перебил маленький мужчина с красным лицом, которого Маке не знал:
- Ничего хорошего! Я подам в суд на компанию. Я подам в суд на каждого офицера корабля в отдельности. Я… - Макс увидел, как к нему подскочил Сэм, и скандалист мгновенно утих.
- Отведите его к врачу, - устало проговорил мистер Уолтер. - Он может подать на нас в суд завтра. Собрание закончено.
Макс направился в свою комнату. Элдрет догнала его.
- Макс! Я хочу поговорить с вами.
- Хорошо. - Он повернулся, собираясь вернуться в салон.
- Нет. Я хочу поговорить с вами наедине. Пойдемте в вашу каюту.
- Хм? Миссис Дюмон будет вне себя, а потом расскажет мистеру Уолтеру.
- Нашли о чем беспокоиться! Эти глупые правила больше не действуют. Разве вы не слышали, что говорил мистер Уолтер?
- Это вы не слышали.
Он твердо взял ее за руку и повел в салон. Они натолкнулись на мистера и миссис Дейглер, которые выходили из дверей.
- Вы заняты, Макс? - спросил мистер Дейглер.
- Да, - ответила за него Элдрет.
- Нет, - возразил Макс.
- Хм… пожалуй, вам надо проголосовать. Я бы хотел задать Максу несколько вопросов. Я не против, если вы пойдете с нами, Элдрет. Простите нам наше вмешательство.
Она пожала плечами.
- Ну, хорошо, может быть, вы с ним справитесь. Я не могу.
Они пошли в каюту Дейглеров, которая была больше и роскошнее, чем комната Макса: там было целых два стула. Женщины уселись на кровать, мужчины на стулья.
- Макс, - сказал Дейглер, - вы производите на меня впечатление человека, который всегда говорит правду. Поэтому я обращаюсь именно к вам, а не какому-то еще. Может быть, вы сможете мне сказать…
- Я постараюсь.
- Хорошо. Я пытался говорить с мистером Саймзом, но услышал от него только до противного вежливые отговорки. Я не смог поговорить с капитаном, но сегодня убедился, что в этом не было бы никакого смысла. Итак, могли бы вы сказать мне, оставив в стороне математические выкладки, какие у нас шансы вернуться домой? Один из трех? Один из тысячи? Сколько?
- Я не знаю, как ответить на вопрос, поставленный таким образом.
- Ну, тогда скажите, как вы оцениваете ситуацию.
- Скажем, так: хотя мы не знаем, где находимся, но точно знаем, где не находимся. Мы не находимся в радиусе… скажем… ста световых лет от какой-либо исследованной части Галактики.
- Откуда вы это знаете? Ведь невозможно было обследовать всю ту огромную часть космоса, которую мы пересекли за несколько недель.
- Еще бы. Это шар диаметром в тысячу двести триллионов миль. Но нам и не надо было обследовать его полностью.
- То есть?
- Мы проверяли спектры всех самых больших звезд, которые можно здесь увидеть, и не только больших. Ни одной из этих звезд нет в наших каталогах. Некоторые из них настолько крупные, что обязательно были бы занесены в каталог, если бы какой-нибудь корабль оказался в радиусе ста световых лет от них. Поэтому мы абсолютно уверены, что оказались очень-очень далеко от обследованной части вселенной. Я нисколько не драматизирую ситуацию. Мы действительно заблудились.
- Хм… Хорошо, что я не задал этот вопрос в салоне. Есть ли какая-нибудь вероятность, что мы когда-либо определим, где мы находимся?
- О, конечно! У нас есть еще тысяча непроверенных звезд. Келли, наверное, и сейчас снимает спектры.
- Хорошо, тогда какова вероятность, что мы в конце концов найдем, где мы находимся?
- Я думаю, такая вероятность есть. Через год или через два мы сможем это сделать. Если не по отдельным звездам, то по скоплениям звезд. Вы знаете, что протяженность нашей Галактики - около ста тысяч световых лет, а мы можем видеть лишь те звезды, которые находятся достаточно близко к нам. Но сферические скопления звезд видны и на значительном удалении. - Про себя Макс подумал: "Конечно, если мы находимся в нашей Галактике". Он посчитал, что не следует обременять их этим знанием.
Дейглер успокоился и достал сигару.
- Это последняя из моего любимого сорта, но я рискну выкурить ее сейчас. Ну, Мэгги, думаю, что тебе не придется учиться делать мыло из золы. Год или пять лет потерпим, но зато потом сможем вернуться домой.
- Я рада. - Она поправила свой причудливо уложенные волосы нежными ручками с красивым маникюром. - Едва ли я подошла бы для такой работы.
- Но вы меня не поняли!
- Что такое, Макс?
- Я не сказал, что мы сможем вернуться. Я лишь сказал, что мы, возможно, определим, где находимся.
- Какая разница? Найдем и отправимся домой.
- Нет, потому что мы находимся не менее чем за сотню световых лет от исследованного космоса.
- Не понимаю, в чем загвоздка. Этот корабль может пролететь сотню световых лет за долю секунды. Какой был самый длинный прыжок во время этого путешествия? Около пятисот световых лет, не так ли?
- Да, но… - Макс обратился к Элдрет: - Вы же понимаете? Правда?
- Ну, может быть. Это как свернутая косынка. Вы мне объясняли.
- Да. Да. Мистер Дейглер, "Асгард", конечно, может пройти пятьсот световых лет почти моментально, или любое другое расстояние. Но только в рассчитанной и изученной точке конгруэнтности. Но мы не знаем ни одной такой точки, по крайней мере, в радиусе ста световых лет… и не узнаем, даже если выясним, где мы находимся, потому что мы знаем, где мы не находимся. Понимаете? Это значит, что кораблю придется лететь на максимальной скорости лет сто, а то и больше, прежде чем совершить переход.
Мистер Дейглер задумчиво посмотрел на дымящуюся сигару, достал гильотинку и обрезал ее.
- Остальное поберегу. Ну, Мэгги, придется тебе изучить, как делать мыло в домашних условиях. Спасибо, Макс. Мой отец был фермером; думаю, что и я смогу.
- Я помогу вам, сэр, - импульсивно сказал Макс.
- Да, вы же говорили нам, что раньше были фермером, не так ли? Вы должны справиться. - Он посмотрел на Элдрет. - Знаете, что бы я сделал, если бы был на вашем месте, ребята? Я бы уговорил капитана поженить вас прямо сейчас. Тогда вы были бы готовы к жизни в колонии.
Макс покраснел до ушей и даже не взглянул на Элли.
- Боюсь, что я не могу. Я член экипажа. Я не имею права жить в колонии.
Мистер Дейглер удивленно посмотрел на него.
- Такая верность долгу?! Хорошо, что. Элли сможет выбрать из холостых пассажиров.
Элдрет скромно разгладила юбку.
- Конечно, - подтвердила она.
- Пойдем, Мэгги. Вы с нами, Элдрет?
Глава 17
Милосердие
Обустройство селения было основной заботой первой недели. Там был мэр, мистер Дейглер, главная улица "Хендрикс-авеню", даже своя первая свадьба, проведенная мэром в присутствии селян: мистер Артур женился на юной Бекки Вебербауэр. Строился первый дом, он предназначался для молодоженов. Он был сложен из бревен и выглядел очень неаккуратно, поскольку, хотя среди них и были люди, которые видели бревенчатые дома, но никто раньше их не строил.
В новой общине царил дух надежды, мужества и даже некоторой веселости. Новое селение строилось с энтузиазмом, с мыслями о новых перспективах. Все по-прежнему спали и завтракали в корабле, затем забирали обед с собой и усердно трудились, и мужчины, и женщины, в течение короткого дня. Милосердие делало оборот вокруг своей оси за неполные двадцать два часа. Они возвращались с наступлением ночи, ужинали на корабле, и некоторые находили в себе силы потанцевать, прежде чем отправиться спать.
На Милосердии было все то, к чему планету обязывало ее название. Дни стояли благоуханные, ночи - мягкие и красивые, как нигде в Галактике. Вокруг ее звезды (все называли ее Солнцем) вращалось больше комет, чем обычно бывает у таких звезд. Был гигант с широким хвостом от зенита до западного горизонта, ныряющий в солнце. Была и другая, не такая большая, но не менее внушительная, наводящая благоговейный страх на смотрящих. И еще две, украшавшие северное небо кружевом ледяного огня.
Кометам, конечно, сопутствовало не меньшее изобилие метеоров. Каждую ночь шел дождь из падающих звезд, каждый день заканчивался, как День Единения Планет Солнечной Системы - праздничным фейерверком.
Они не встречали опасных животных. Некоторые поселенцы сообщали о том, что видели существ, похожих на кентавров размером с шотландских пони, но они казались робкими и сразу же убегали. Основной формой жизни были, очевидно, сумчатые млекопитающие различных размеров и форм. Птиц не было - были летающие существа, похожие на медуз величиной в четыре или пять футов, со свисающими усиками. Они парили в воздухе, словно шарики. Похоже, у них была система мускулов, контролирующих их раздутые пузыри, поскольку они могли подыматься вверх и опускаться вниз; не совсем понятным способом они могли двигаться навстречу легкому ветру, а при сильном ветре закреплялись на макушках деревьев или свободно дрейфовали по воздуху, позволяя ветру относить их в сторону.
Они проявляли немалый интерес к деятельности поселенцев, одна их стая постоянно висела над местом работ, они медленно поворачивались, как бы желая увидеть как можно больше. Но они никогда не подлетали близко. Некоторые из поселенцев хотели подстрелить хоть один шар и изучить его, но мэр Дейглер запретил это.
Были еще какие-то животные - хотя никто не мог их как следует разглядеть. Их называли "шпионами", поскольку они мгновенно прятались за камни или за дерево, когда кто-нибудь пытался взглянуть в их сторону. Среди гипотетических "шпионов" и вездесущих шаров колонисты чувствовали, что новые соседи проявляют глубокий, но вполне дружелюбный интерес к их деятельности.
Мэгги Дейглер - теперь ее все называли просто Мэгги - сняла свои драгоценности, надела рабочие брюки, приобретенные на корабельном складе, и подрезала волосы. Ее ногти теперь были короткими и неизменно черными от грязи. Но выглядела она теперь намного моложе и, казалось, была вполне счастлива.
Казалось, все были счастливы за исключением Макса.
Элли избегала его. Он ругал себя и свой проклятый язык три раза в день и четыре раза за ночь. Конечно, Дейглер не должен был об этом заговаривать… но и Максу не следовало открывать рот и возражать. Конечно, он никогда не рассчитывал жениться на Элли, но, черт возьми, может быть, им придется остаться здесь навсегда. Скорее всего, именно так и будет, поправил он себя. Со временем запрет на поселение в колонии для членов экипажа будет снят - и незачем было портить отношения с единственной девушкой, на которой можно было бы жениться.
Астрогатор должен быть холостяком, но фермеру нужна жена. Так здорово, когда кто-то готовит тебе салат из репы и разделывает курицу, пока ты трудишься в поле. Мав редко это делала. Но Элли будет не такой, как Мав. Она крепкая и практичная. Ее надо будет кое-чему научить, и она со всем будет чудесно справляться.
К тому же теперь, когда Макс разглядел ее как следует, она казалась ему самой симпатичной девчонкой из всех, что он когда-либо видел.
Когда мистер и миссис Дюмон по особому разрешению поселились в колонии, Макс начал действовать. Поскольку стюарду и стюардессе нечего делать в корабле без пассажиров, то никто и не возражал против их ухода.
В связи с этим у Макса появилась идея. Он решил поговорить с помощником капитана.
- Стажер Джоунз, сэр, - доложил он.
Уолтер взглянул на него.
- Я бы на вашем месте представился как помощник астрогатора. Так будет точнее. Входите.
- Я хотел бы переговорить с вами, сэр.
- Да? О чем?
- Я бы хотел вернуться к своим прежним обязанностям.
- Хм. Почему вы предпочитаете быть картографом, а не астрогатором? И какая вам сейчас разница?
- Нет, сэр. Я хочу вернуться к своим обязанностям помощника стюарда третьего класса.
Уолтер удивился.
- За этим что-то кроется. Объясните.
Путаясь, Макс рассказал ему о своих взаимоотношениях с Саймзом. Он не хотел сгущать краски, но когда закончил свой рассказ, ему показалось, что его речь была похожа на детский лепет.
- Вы уверены в этом? - спросил Уолтер. Мистер Саймз ничего не говорил мне о вас.
- Конечно, он ничего не скажет. Но это правда. Вы можете спросить Келли.
Уолтер задумался.
- Мистер Джоунз, я бы не стал придавать этому особого значения. В вашем возрасте личные конфликты кажутся более серьезными, чем они есть на самом деле. Я советую вам забыть об этом и продолжать свою работу. Я поговорю с мистером Саймзом и поинтересуюсь, почему он не допускает вас в рубку управления. Мне странно слышать о таком. Конечно, он не прав.
- Нет, сэр.
- Что?
- Я хочу вернуться в распоряжение стюарда.
- Я вас не понимаю.
- Сэр, я хочу поселиться в колонии. Как главный стюард Дюмон.
- Ну… наконец-то вопрос проясняется. - Уолтер стукнул по столу. - Нет и еще раз нет! Ни при каких обстоятельствах.
- Почему, сэр?