- Вовсе нет! Извините, что поправляю вас, капитан, но это неверно на все сто процентов.
Макс нахмурился.
- Наверное, я тупой, но мне показалось, что именно так аргументировалось мое назначение.
- Нет, сэр. Когда корабль не в космосе, то командование лежит на мне, как на старшем офицере. И я не должен передавать командование астрогатору, пока - и если - корабль не отправился в космос. И даже тогда командование не переходит к старшему астрогатору автоматически. У меня есть четко обозначенная в уставе обязанность: я должен передавать командование только тому человеку, который, по моему мнению, может с ним справиться.
Насчет мистера Саймза у меня давно были сомнения. У него неподходящий темперамент. Тем не менее в сложившейся ситуации мне было бы очень трудно не передать ему командование кораблем, после того, как будет принято решение а выходе в космос. Но еще до смерти капитана мне представился случай усомниться в астрогационных талантах Саймза… частично - благодаря разговору с вами. Как вы понимаете, мне пришлось переговорить с Келли, который у всех на очень хорошем счету. Мне кажется, теперь я понимаю, из-за чего не удался тот последний переход: Келли не поленился объяснить мне. К тому же Келли прямо мне сказал, что никто из бригады управления не отправится в космос под командованием мистера Саймза. Все это заставило меня принять решение, что если такое случится, то я лучше уж навсегда оставлю корабль на этой планете, нежели допущу Саймза командовать им. Я предусматривал возможность такой ситуации: капитан был болен, и благоразумие заставляло меня принимать во внимание все возможные варианты.
Затем капитан умер… и Саймз объявил себя капитаном. Этот болван даже переселился в его каюту и вызвал меня к себе. Я сказал ему, что он не имеет власти капитана и никогда ее не получит. Затем я ушел и вернулся с понятыми и главным полицейским, чтобы выселить его. Вы знаете, что случилось потом. Андерсон спас не только вашу жизнь, но и мою тоже.
Уолтер резко сменил тему разговора.
- Кстати, о вашей феноменальной способности производить расчеты без таблиц и справочников. Вы можете это делать в любое время?
- Да, конечно.
- Вы знаете все таблицы или только некоторые из них?
- Я знаю все стандартные таблицы и справочники, которые астрогаторы называют своими "рабочими инструментами".
Макс начал рассказывать ему о своем дяде, но Уолтер вежливо перебил его:
- Сэр, я рад услышать это. Я очень рад услышать это. Потому что на этом корабле такие книги есть теперь только в вашей голове.
Пропажу книг обнаружил, конечно, Келли, а не сам Уолтер. Когда он рассказал о своих подозрениях Уолтеру, они вдвоем произвели поиск, но ничего не нашли. Тогда было объявлено, что пропал один (но только один!) комплект; Уолтер назначил вознаграждение за его находку, и корабль был прочесан от кормы до астрокупола - безуспешно.
- Я думаю, он закопал их где-нибудь, - закончил Уолтер. - Вы знаете наши шансы. Мы в осаде. И мы могли бы найти их только случайно… если бы не были в осаде. Поэтому я очень рад, что вы так же уверены в своей памяти, как и Келли.
Максу сделалось страшно: одно дело демонстрировать свою способность, чтобы удивить зрителей, и совсем другое - делать это по необходимости.
- Дела не так уж и плохи, - ответил он. - Вероятно, Келли не подумал об этом, но логарифмы и таблицы бинарных переводов можно взять у инженеров; с их помощью можно рассчитать любой прямой прыжок. Другие же таблицы необходимы в основном для переходов через аномалии.
- Келли тоже об этом говорил. Скажите мне, капитан, как исследовательский корабль возвращается назад после прохождения через неизвестную точку конгруэнтности?
- Вы хотите, чтобы я проделал это с нашим кораблем?
- Не в моей компетенции говорить капитану, куда вести корабль, - ответил Уолтер официальным тоном.
- Я думал об этом, - медленно проговорил Макс. - У меня в последние дни было много времени, чтобы думать.
Он не сказал о том, что размышлял о такой возможности по ночам в плену у кентавров, чтобы не сойти с ума.
- Конечно, у нас нет приборов, которыми оборудован исследовательский корабль, да и прикладная астрогация не углубляется в теорию расчета конгруэнтностей. К тому же некоторые исследовательские корабли не возвращаются.
- Но… - Их разговор прервал стук в дверь. Вошел помощник стюарда и поставил еду на стол. У Макса потекли слюнки.
Он намазал тост маслом, джемом и с аппетитом откусил большой кусок.
- Ммм, вкусно!
- Я должен был бы заранее позаботиться об еде. Ешьте бананы, сэр. Они очень здорово растут. Наверное, гидропоникам пришлось их прореживать.
Макс содрогнулся.
- Вряд ли я когда-либо еще вложу в рот банан. Или папайю.
- У вас аллергия, капитан?
- Не совсем. Хотя… да.
Он прожевал тост и сказал:
- О возможности обратного перехода я сообщу вам позже.
- Хорошо, капитан.
Незадолго до обеда Макс стал перед большим зеркалом в спальне капитана и посмотрел на себя. Его волосы были подстрижены, а два часа сна чуть освежили мозг. Он надвинул фуражку на голову под уставным углом. На кожаной ленте внутри было написано "Хендрикс"; он нашел ее вместе со своей униформой, на которую были нашиты капитанские знаки различия. Эмблема солнечной короны на груди беспокоила его - он признавал, что он был на самом деле капитаном, хотя это и казалось сумасшедшим сном, но он чувствовал, что, несмотря на четыре шеврона на рукаве, ему больше подобала бы маленькая эмблема, обрамленная стажерским кольцом.
Уолтер и Сэмьюэлз были почтительны, но тверды. Сэмьюэлз рассказал Максу о прецедентах, истинность которых он не мог проверить. Наконец Макс сдался.
Он взглянул на себя, расправил плечи и вздохнул. Ну что же. Можно идти в салон. Проходя по коридору, он услышал команду:
- Экипажу и пассажирам собраться в салоне!
Толпа молча расступилась перед ним, и он прошел к столику капитана - к своему столику! - и сел во главе. Уолтер стоял около своего стула.
- Добрый вечер, капитан.
- Добрый вечер, мистер Уолтер.
Элли сидела напротив него. Она поймала его взгляд и улыбнулась.
- Привет, Элли. - Он почувствовал, что краснеет.
- Добрый вечер, капитан, - громко ответила она. Элли была одета в тот же роскошный наряд, что был на ней в первый день, когда он увидел ее в салоне; казалось невозможным, что эта леди могла быть той же девочкой, чье грязное лицо склонялось над шахматной доской, начерченной на земле.
- Как ваши ноги?
- В бинтах и спальных тапочках. Врач отлично поработал. Завтра я смогу танцевать.
- Не спешите с этим.
Она посмотрела на его знаки различия.
- Вам надо сказать речь.
Прежде, чем он успел ответить, неотвязный Уолтер наклонился к нему и тихо сказал:
- Мы готовы, капитан.
- Начинайте вы. - Уолтер постучал ложкой по стакану.
Помощник капитана объяснил ситуацию спокойным голосом и так, что все казалось логичным и неизбежным. Свою речь он завершил словами:
- … и поэтому, в соответствии с законом и традициями космоса, я передал свое временное командование вашему новому капитану, Максимилиану Джоунзу!
Макс встал, посмотрел вокруг, сглотнул слюну, попытался заговорить, но не смог. Затем, чтобы пауза показалась эффектно-драматической, а не вызванной отчаянным испугом, он взял свой бокал и сделал глоток.
- Гости и коллеги, - сказал он, - мы не можем здесь оставаться. Вы знаете это. Мне сказали, что наш корабельный доктор называет систему, которой мы здесь противостояли, "симбиотическим порабощением" - что похоже на порабощение собаки человеком, только выражается в большей степени и, вероятно, охватывает весь животный мир на этой планете. А люди не должны быть рабами, симбиотическими или какими-либо еще. Но нас слишком мало, и сейчас мы не можем победить, поэтому мы должны уйти.
Он остановился и сделал еще один глоток. Элли поймала его взгляд, стараясь ободрить его.
- Может быть, когда-нибудь другие люди придут сюда… и они будут лучше оснащены. Что касается нас, то я собираюсь попытаться вернуть "Асгард" назад через… хм, "дыру", если это можно так назвать, из которой мы сюда выпали. Это рискованное дело. Никто не обязан оставаться на корабле, но это единственный способ вернуться домой. Все те, кто боится этого риска, будут высажены на северном полюсе планеты номер три - вечерней звезды, которую мы называли Афродитой. Вероятно, там можно выжить, хотя даже на полюсах там довольно жарко. Если кто-либо предпочтет эту альтернативу, сообщите свои имена казначею сегодня вечером. Остальные попытаются вернуться домой. - Он остановился, а затем вдруг добавил - Это все, - и сел.
Аплодисментов не было, и он смутно чувствовал, что провалил свое первое выступление. В комнате начались разговоры, члены экипажа вышли, помощники стюарда стали быстро разносить блюда. Элли посмотрела на него и молча кивнула. Слева от него сидела миссис Мендоза; она спросила:
- Ма… то есть капитан, это действительно так опасно? Мне бы очень не хотелось рисковать. Нельзя ли сделать что-нибудь еще?
- Нет.
- Но должен же быть способ.
- Нет. Я бы предпочел не говорить об этом за столом.
- Но… - Он начал есть суп, следя за тем, чтобы его рука не дрожала. Когда он поднял голову, миссис Монтефиоре, которая предпочитала, чтобы ее называли принчинессой - очень странный титул - поймала взгляд Макса своими блестящими глазами.
- Долорес, не докучайте ему. Мы хотим услышать о ваших приключениях, капитан.
- Нет.
- Ну, пожалуйста! Я слышала, что это было так романтично!
Она растянула последнее слово и бросила в сторону Элли хитрый косой взгляд. Затем она снова посмотрела на Макса глазами хищной птицы и улыбнулась, оскалив зубы. Казалось, у нее было больше зубов, чем положено человеку.
- Расскажите нам об этом!
- Нет.
- Но вы просто не имеете права нам отказать!
Элдрет улыбнулась ей и сказала:
- Принчинесса, дорогая, вы слишком широко раскрываете рот и у вас видны зубы.
Миссис Монтефиоре замолчала.
После обеда Макс подошел к старшему помощнику.
- Мистер Уолтер?
- Да, капитан?
- Является ли моей привилегией выбирать людей, которые сидят за моим столом?
- Да, сэр.
- В таком случае… Эта особь женского пола, Монтефиоре. Вы можете распорядиться, чтобы ее пересадили за другой столик? До завтрака?
Уолтер едва заметно улыбнулся.
- Слушаюсь, сэр.
Глава 21
Капитан "Асгарда"
Они спустились вниз и похоронили Сэма на месте сражения. Макс взял с собой только Уолтера и Джиордано; он предупредил Элли, чтобы она не приходила. С ними был еще почетный караул, но караульные были вооружены на случай возможного нападения. Они стояли вокруг могилы лицом к холмам и наблюдали. Макс прочитал службу таким тихим голосом, что его почти не было слышно, хотя и старался сделать все как можно лучше.
Инженерное отделение приготовило могильную плиту - треугольную пластину из нержавеющего металла. Когда плита была готова, Макс подумал о том, какую на ней сделать надпись. "Его сердце было переполнено любовью к людям"? - нет, он решил, что Сэму с его циничным презрением ко всякой сентиментальности это бы не понравилось. Может быть, "Он играл теми картами, которые ему сдавали"? Но это было не так: если Сэму не нравились сданные карты, он иногда полностью подменял всю колоду. Наконец он придумал.
Теперь он воткнул плиту в землю и прочитал:
В ПАМЯТЬ О СЕРЖАНТЕ ИМПЕРСКОГО ДЕСАНТА СЭМЕ АНДЕРСОНЕ,
ПАВШЕМ НА ПОЛЕ БОЯ.
"Ему не приходилось выбирать. Он ел, что ему подавали".
Уолтер увидел надгробие в первый раз:
- Так вот оно что? Хотя я догадывался об этом.
- Да, а я даже не знаю его настоящего имени. Ричардс или, может быть, Робертс.
Уолтер подумал об этом.
- Мы можем восстановить его в правах посмертно, сэр. Его личность можно будет установить по отпечаткам пальцев.
- Думаю, Сэм хотел бы этого.
- Я позабочусь об этом, сэр, когда мы вернемся.
- Если вернемся.
- Капитан, лучше сказать, когда вернемся.
Макс сразу поднялся в рубку управления. Он уже побывал там прошлым вечером и успел даже получить первый шок от того, что все в "беспокойной норе" обращались с ним, как с капитаном. Когда Келли приветствовал его, сказав "Доброе утро, капитан", Макс почти не смутился.
- Доброе утро, Келли. Доброе утро, Ланди.
- Кофе, сэр?
- Спасибо. Насчет выхода на орбиту… все запрограммировано?
- Еще нет, сэр.
- Тогда забудьте об этом. Я решил сразу отправиться домой. Мы сможем произвести расчеты в пути. Пленки здесь?
- Да, я забрал их.
Они говорили о пленках, которые были спрятаны в комнате Макса. Саймзу удалось уничтожить первую копию, когда умер капитан Блейн; запасная копия была единственным документом, содержащим сведения о том, где и когда "Асгард" вошел в этот космос, включая сведения об ориентирах, взятых сразу после перехода.
- Хорошо. Тогда за дело. Ковак сядет за компьютер.
Все остальные члены бригады Келли пришли, как всегда, заранее.
- Если хотите, сэр, я бы с удовольствием произвел для вас компьютерные расчеты.
- Это сделает Ковак. А вы помогите Ногучи и Ланди с пленками.
- Слушаюсь, сэр.
На экран начала поступать информация. Макс дважды просыпался ночью в холодном поту: ему снилось, что он утратил свою уникальную память. Но когда начали поступать данные, он программировал их без усилий, каждый раз нужная страница справочника открывалась в его сознании. Их задачей было оторваться от поверхности планеты, преодолеть ее притяжение, выровнять положение корабля, оставить "позади" местное солнце, чтобы легче было делать поправки на его притяжение, затем совершить длинный и прямой проход до того района, в котором они вошли в этот космос. Им не потребуется большая точность, поскольку они не будут пытаться делать переход во время первого подхода; им будет необходимо изучить эту зону, сделать множество снимков ориентиров и обработать данные на компьютере, провести исследования, которые до них никто не делал.
Взлет был рассчитан и записан на пленку автопилота, и пленка была помещена в пульт управления задолго до полудня. После посадки на Милосердие на корабле было установлено местное время, где в часе было около пятидесяти пяти стандартных минут; теперь корабль снова перешел на время по Гринвичу; за временем всегда следили в кабине управления… поэтому обед в тот день будет позже, а некоторые из пассажиров как обычно переведут часы не в ту сторону и обвинят в этом правительство.
Они провели синхронизацию с энергоотделением, и пленка была запущена; больше нечего было делать, осталось только нажать кнопку незадолго до запрограммированного времени и позволить автопилоту произвести взлет. В это время зазвонил телефон. Смайт взял трубку и посмотрел на Макса.
- Вас, капитан. Казначей.
- Капитан? - Голос Сэмьюэлза звучал встревоженно. - Я не хотел беспокоить вас в кабине управления.
- Ничего страшного. В чем дело?
- Миссис Монтефиоре хочет, чтобы ее высадили на Афродите.
Макс задумался.
- Еще кто-нибудь желает высадиться?
- Нет, сэр.
- Все желающие должны были сообщить о своем решении вчера вечером.
- Я сказал ей об этом, сэр. Но в ее ответах нет абсолютно никакой логики.
- Мне бы доставило огромное удовольствие скинуть ее там. Но, в конце концов, мы отвечаем за нее. Откажите ей.
- Слушаюсь, сэр. Могу я иметь некоторую свободу в выражениях, когда буду ей об этом говорить?
- Конечно. Только больше не забивайте мне ею голову.
Макс выключил телефон. Келли стоял около него.
- Скоро взлет, сэр. Может быть, вы сами сядете за пульт и проверите программу, прежде чем мы подымемся?
- Нет, корабль подымете вы, Келли. У вас будет первая смена.
- Слушаюсь, капитан.
Келли сел за пульт, Макс сел в кресло капитана, чувствуя себя неловко. Он пожалел, что не научился курить трубку: он не мог представить себе капитана иначе, как спокойно сидящего в кресле и курящего трубку, пока корабль совершает маневры. Он почувствовал легкую пульсацию, и его немного плотнее прижало к креслу; в "Асгарде" снова появилась его собственная искусственная гравитация, не зависящая от ускорения корабля. Через несколько секунд корабль поднялся, но понять это можно было, лишь глядя в астрокупол на небо, которое из голубого стало эбонитовым и усеялось множеством звезд.
Макс встал и заметил, что он все еще держит в руке воображаемую трубку. Он поспешно бросил ее.
- Я иду вниз, Келли. Вызовите меня, когда будут готовы исходные ориентиры для программирования. Кстати, какую очередность дежурств вы планируете?
Келли закрыл пульт, встал и подошел к нему.
- Капитан, я рассчитывал дежурить по очереди с Коваком, остальные будут заступать на смену через два дежурства. А позже мы объединимся.
- Нет, - сказал Макс. - Я тоже буду дежурить. И мы будем заступать через две смены как можно дольше. Никто не знает, сколько нам придется работать, прежде чем мы отважимся совершить переход.
Келли понизил голос.
- Капитан, могу я высказать свое мнение?
- Келли, я всегда хочу знать ваше мнение. Если вы не будете откровенны со мной, то я не смогу провернуть это дело. Вы знаете об этом.
- Спасибо, сэр. Капитан не должен уставать. Вам и так приходится производить все компьютерные расчеты. - Еще более тихо Келли добавил: - Безопасность вашего корабля важнее… "гордости", если это можно так назвать.
Макс задумался. Он постигал без излишнего внушения со стороны, что командующий офицер не может иметь слабостей, типичных для любой другой роли; он сам управляется еще более строго властью, которой он наделен, чем кто-либо другой. Привилегии капитана - такие, как, например, пересадить надоевшую женщину за другой столик - были невелики по сравнению с тягостями нечеловеческой работы, которая несла в себе возможность самых неожиданных сюрпризов.
- Келли, - медленно спросил он, - кофейные приборы можно переставить за компьютер?
Келли измерил взглядом место за компьютером.
- Да, сэр. А что?
- Я подумал, что тогда здесь можно освободить место и поставить койку.
- Вы собираетесь спать здесь, сэр?
- Иногда. Но я думал о нас всех - вы же и так бреетесь здесь почти каждый раз. В течение нескольких следующих недель дежурства не потребуют того, чтобы дежурный офицер все время бодрствовал, поэтому всегда можно будет вздремнуть, когда есть возможность. Что вы думаете на этот счет?
- Это нарушение правил, сэр. Плохой прецедент… и плохой пример. - Он взглянул на Ногучи и Смайта.
- Напишите официальный приказ о приостановлении действия этого правила в виду экстренной ситуации для безопасности корабля, а я подпишу этот приказ.
- Как скажете, сэр.
- Вы ответили как-то неуверенно: Может быть, я не прав? Подумайте об этом и сообщите мне.
Койка все-таки появилась, и приказ был вывешен, но Макс ни разу не видел, чтобы Келли или Ковак лежали на койке. Что касалось его самого, то если бы Макс ею не пользовался, то он бы никогда не высыпался.