Краснорубашечники - Джон Скальци 10 стр.


- Кое-кто из вас присоединился к отряду в последнюю минуту, - сказал капитан Абернати, кивая Финну и Далю, - так что давайте я обрисую ситуацию и план атаки. Связь с "Нантом" оборвалась сразу после атаки на корабль понтифика. Мы думаем, что шпион календрианских повстанцев каким-то образом сумел перехватить управление, оборвать связь и выстрелить в понтифика, но после этого, должно быть, экипаж сумел частично отбить корабль, иначе бы "Нант" уже стер понтифика в порошок. Наша задача - проникнуть на "Нант", выяснить обстановку и, при необходимости, помочь захватить повстанца.

- Есть ли какая-нибудь информация о том, кто это может быть, сэр? - Даль с удивлением услышал собственный голос. Ой ё, подумал он.

- Отличный вопрос, энсин Даль, - ответил К'инг. - Как раз перед тем, как мы покинули "Бесстрашный", я запросил список экипажа "Нанта". Команда на корабле не менялась месяцами, но недавно появился новый член экипажа, некий Джер Уэстон. Он наш главный подозреваемый.

- Погодите, - прервал коммандера Финн. - Вы сказали "Джер Уэстон"?

- Да, - произнес К'инг, раздраженный тем, что его перебили.

- Ранее служивший на "Спрингфилде"? - спросил Финн.

- Это было его назначение до "Нанта", да, - сказал К'инг. - А почему вы спрашиваете?

- Я его знаю, - сказал Финн. - Знавал его на "Спрингфилде".

- Боже, парень! - произнес Абернати, подаваясь вперед к Финну. - Расскажи нам про него.

- Да особо нечего рассказывать, - ответил Финн, глядя на капитана, а потом на К'инга. - Мы с ним вместе работали в грузовом отсеке.

- Он был вашим другом? - спросил К'инг.

- Ну, другом - это сильно сказано, сэр, - ответил Финн. - Джер - еще тот урод, слово "дружба" в его словарь не входит. Но я проработал с ним год. Проводил с ним время. Он не был похож на предателя.

- Если бы шпионы походили бы на предателей, они были бы плохими шпионами, - сказал К'инг.

- Финн, нам нужно знать все, что тебе известно про Уэстона, - с нажимом произнес Абернати. - Все, что может нам пригодиться. Все, что поможет нам отбить "Нант", пока новые корабли календрианских повстанцев не появились в этом секторе. Потому что если они прибудут раньше, чем "Нант" вернется в строй, "Бесстрашного" не хватит, чтобы спасти понтифика. И тогда дело не кончится календрианскими разборками. Вся галактика будет охвачена войной!

Возникла длинная, напряженная пауза.

- Э… ладно, сэр, - наконец, выдавил Финн.

- Отлично, спасибо, - ответил Абернати, резко расслабляясь. - Надо же, а? Тебя ставят в отряд в последнюю минуту - и выясняется, что ты, оказывается, знаешь нашего предполагаемого шпиона. Потрясающе. Какие, вообще, шансы у такого?

- Очень высокие, - сказал Финн.

- Да уж! - фыркнул Абернати.

- Капитан, прежде, чем младший специалист Финн изложит нам данные об Уэстоне, я хотел бы обсудить с вами диспозицию на "Нанте", - сказал К'инг. Они с Абернати погрузились в дискуссию.

Даль повернулся к Финну:

- Ты как?

- Нормально, - ответил Финн.

- Точно?

- Энди, хватит! Это просто совпадение, и все. Я с этим справлюсь. Ты с этим справишься. Мы вернемся на "Бесстрашный", мы выпьем, и потом я пойду в лазарет, где Майя придет в себя и надерет мне задницу. Вот мое предсказание. Хочешь, на деньги поспорим?

Даль улыбнулся:

- Ладно, - сказал он и откинулся на сиденье. Он покосился на Абернати и К'инга, все еще погруженных в разговор. Потом поглядел на другого энсина. Тот смотрел на Финна с выражением, которое Даль не мог разобрать.

Через миг до него дошло. Это было облегчение.

И чувство вины из-за него.

Глава 12

Док "Нанта" был пуст, не считая нескольких автоматических грузовых тележек, раскатывающих вокруг.

- Финн и Даль - за мной, - скомандовал Абернати и показал на оставшегося энсина. - Грувер, ты с Керенским и К'ингом.

- Есть, сэр, - ответил энсин Грувер и врезался в стенку шаттла - в него попал импульсный луч, выпущенный с одной из автоматических тележек. Даль заметил, как в его глазах при падении мелькнула растерянность.

А потом Даль бежал вместе с Финном и Керенским, ища укрытия от огня. Они нашли его в нескольких метрах, за грузовыми контейнерами. Теперь к ним приближались несколько вооруженных автоматических тележек. Остальные устремились туда, где укрылись Керенский и К'инг.

- Есть идеи у кого-нибудь? - спросил Абернати.

- Эти тележки контролируются дистанционно, - сказал Финн. - Если мы проберемся в офис интенданта тут, в отсеке, то сможем вручную перехватить управление над ними.

- Да, - Абернати кивнул и указал на стену. - Если этот док такой же, как на "Бесстрашном", офис там.

- Я могу пойти, - сказал Финн.

Абернати поднял руку:

- Нет, - сказал он. - Мы уже потеряли одного из отряда. Не хочу рисковать другим.

"Давайте лучше рискнем капитаном, да?" - подумал Даль, но промолчал.

Абернати поднял импульсник:

- Вы двое, прикройте меня, когда я побегу. На счет три, - он начал отсчет. Даль покосился на Финна, который пожал плечами и взял импульсник наизготовку.

На счет три Абернати выскочил из-за грузовых контейнеров, как вспугнутый фазан, и неровными перебежками, пригибаясь, припустил через отсек. Тележки бросили свои старые цели и начали палить в капитана, каждый раз чуть-чуть промахиваясь. Даль и Финн прицелились и сбили по тележке.

Абернати добрался до офиса интенданта, выбив окно и впрыгнув через него внутрь, вместо того чтобы тратить время на открытие двери. Через несколько секунд грузовые тележки с шумом вырубились.

- Все чисто, - Абернати появился в поле зрения, воздвигшись над остатками окна. Члены экипажа "Бесстрашного" собрались над останками Грувера, на лице которого все еще было написано недоверие.

- Похоже, Финн, твой друг Джер Уэстон теперь убийца, - мрачно произнес Абернати.

- Он мне не друг, сэр, - ответил Финн.

- Но ты ведь его знаешь, - сказал Абернати. - Если ты его найдешь, будешь готов взять его? Живым?

- Да, сэр, - сказал Финн.

- Хорошо, - сказал Абернати.

- Капитан, нам следует двигаться, - сказал К'инг. - Могут быть и другие тележки. Собственно, я готов поспорить, что Уэстон использует их в качестве своей роботизированной армии, чтобы удерживать экипаж корабля в осаде.

- Да, именно, - кивнул Абернати К'ингу. - Мы с вами отправимся на мостик, чтобы проверить, не найдем ли капитана Буллингтон, а затем поможем ей отбить корабль. Керенский, возьмите Финна с Далем и найдите Уэстона. Возьмите его живым.

- Есть, сэр, - ответил Керенский.

- Отлично, - сказал Абернати. - Тогда начали. - Они с К'ингом трусцой направились к выходу из отсека, чтобы проследовать по коридорам, где им, несомненно, предстояло встретиться и сразиться с новыми вооруженными грузовыми тележками.

Финн повернулся к Керенскому:

- Ну, и каков план?

- План? - спросил Керенский и моргнул.

- Если Сюжет и правда существует, то сейчас не про него, - пояснил Даль Финну про Керенского.

- Точно, - согласился Финн и повернулся к Далю. - Ну, а ты что скажешь?

- Ты знаешь, что я думаю, - ответил Даль и кивнул на тележки.

- Думаешь, Джер играет в Дженкинса. Прячется в стенах.

- Бинго, - сказал Даль.

- В кого играет? - спросил Керенский. - Вы двое о чем вообще?

Даль и Финн вместо ответа занялись каждый своим делом - Даль зарылся в корабельные записи, а Финн полез под сломанные тележки.

- Вот, - наконец, заявил Финн и протянул добытое, - Три опознавательных маячка. Нам придется оставить телефоны, чтобы нас не идентифицировали, когда мы будем двигаться грузовыми тоннелями и вооруженные тележки приняли нас за своих и не попытались нас убить.

- Дженкинс знал про этот трюк, - сказал Даль.

- Да, но я брал маячки с дезактивированных тележек, - сказал Финн. - А эти только что вырубились. Их маячки еще в системе. Не думаю, чтобы у Джера было время разобраться.

- В чем разобраться? - спросил Керенский.

- Я думаю, ты прав, - сказал Даль и вызвал на телефон карту грузовых тоннелей. - Похоже, времени на то, чтобы стереть свою норку из записей корабля, у него тоже не было. Все грузовые центры распределения тележек еще на карте.

- Итак, семь центров, - сказал Финн. - Какой ты хочешь выбрать первым?

Даль вызвал информацию об Уэстоне:

- Его терминал был тут, в доке, так что, думаю, стоит попробовать ближайший к нему узел, - сказал он, вернулся к карте и выделил нужный. - Давай начнем отсюда.

- Хорошо, - сказал Финн.

- Я приказываю вам рассказать мне, что вы планируете! - жалобно сказал Керенский.

- Мы собираемся помочь вам поймать Джера Уэстона, - сказал Финн. - Возможно, это поможет вам получить повышение.

- О, - Керенский слегка расправил плечи. - Ну, тогда нам точно стоит это сделать.

- И отомстить за смерть Грувера, - Даль кивнул на все еще удивленный труп.

- Да, и это тоже, - согласился Керенский и посмотрел на тело. - Бедняга. Это была его последняя высадка.

- Ну… да, - сказал Финн.

- Нет, я про то, что его срок службы истекал всего через пару дней, - сказал Керенский. - Я записал его в отряд специально, чтоб он успел все испытать хоть еще раз. Повеселиться напоследок. Он пытался отговорить меня, но я настоял.

- Это было просто гнусно с вашей стороны, - сказал Даль.

Керенский кивнул, то ли не зная, что значит "гнусно", то ли просто недослышав, погрузившись в мысли:

- Ужасно жаль, правда. Он еще и жениться собирался.

- Да хватит уже! Пожалуйста! - взмолился Финн. - Или я вас придушу сейчас!

- Что? - Керенский уставился на Финна.

- Я думаю, он хочет сказать, что нам, вероятно, следует выдвигаться, сэр - ровным голосом сказал Даль.

- Точно, - кивнул Керенский. - А куда идем?

- Вы двое, ждите здесь, - прошептал Керенский у поворота коридора, за которым находился сортировочный узел, к которому они пытались подобраться. - Я застану его врасплох и оглушу, а потом мы свяжемся с капитаном.

- Мы не сможем с ним связаться, мы же телефоны в доке оставили, - сказал Финн.

- И нам, вероятно, сначала надо дезактивировать все вооруженные тележки, - добавил Даль.

- Да, да, - раздраженно отмахнулся Керенский. - Но сначала я его оглушу.

- Хороший план, - сказал Даль.

- Мы сразу за вами, - добавил Финн.

Керенский кивнул, взял оружие на изготовку и выпрыгнул в коридор с криком "Джер Уэстон!" Последовал обмен выстрелами, каждый взрыв гулко отдавался. С потолка коридора обрушился поток искр - импульсный разряд срикошетил от воздуховода, который рухнул на Керенского и придавил его. Тот застонал и потерял сознание.

- Толку от него совершенно никакого, - заметил Финн.

- И что ты хочешь делать дальше? - спросил Даль.

- У меня есть план, - сказал Финн. - Пошли.

Он выпрямился и пошел вперед с ипульсником за спиной. Даль последовал за ним.

Через несколько шагов коридор изогнулся, и показался Джер Уэстон, стоящий посреди погрузочного центра с ипульсником в руке и явно размышляющий, убивать Керенского или нет.

- Привет, Джер, - сказал Финн, выходя к нему. - Это я, Финн.

Уэстон прищурился:

- Финн? Тут? Серьезно? - Он ухмыльнулся. - Боже, чувак! Какие, вообще, шансы у такого?

- Да знаю я! - сказал Финн и выстрелил в Уэстона парализующим лучом. Уэстон вырубился.

- Это и был твой план? - через секунду спросил Даль. - Понадеяться на то, что он тебя узнает и не выстрелит сразу?

- В ретроспективе, конечно, у плана были определенные проблемы с организационными вопросами, - признал Финн. - Но, с другой стороны, он сработал. Победителей не судят.

- Еще как судят! - возразил Даль. - Когда победа основана на дурости.

- В любом случае, это доказывает мою точку зрения, - сказал Финн. - Если бы мне было суждено умереть на этом задании, это, вероятно, должно было бы произойти сейчас? Во время противостояния своему бывшему товарищу? Но я жив, а он парализован и в плену. Вот тебе и "Сюжет", вот тебе и "смерть в драматический момент". Надеюсь, ты это себе зарубишь на носу.

- Ладно, - сказал Даль. - Может, я просто себя накрутил. Но в бой я с тобой все равно больше не пойду.

- Возможно, мудрое решение, - согласился Финн и покосился на маленький компьютер грузового центра, который Уэстон, вероятно, использовал, чтобы контролировать тележки. - Давай, ты отключишь тележки-убийцы, а я выясню, как нам вытащить отсюда Джера.

- Возьми тележку, - посоветовал Даль, направляясь к компьютеру.

- Идея, - согласился Финн.

Даль отключил тележки по всему кораблю и услышал стон оттуда, где лежал Керенский. - Похоже, кое-кто очнулся, - сказал он Финну.

- Я тут пытаюсь скрутить Джера, как индейку, - ответил Финн. - Будь добр, сам там разберись.

Даль подошел к все еще придавленному воздухопроводом Керенскому.

- Доброе утро, сэр, - сказал он.

- Я его снял? - спросил Керенский.

- Поздравляем, сэр, - сказал Даль. - Ваш план сработал безупречно.

- Отлично! - прохрипел Керенский - наваленные на него обломки сдавливали ему легкие. - Не помочь ли вам справиться с воздухопроводом, сэр? - спросил Даль.

- Будьте добры, - просипел Керенский.

- В личном деле Уэста не ничего, что указывало бы на причины симпатии к календрианским повстанцам, - сказала Сандра Буллингтон, капитан "Нанта". - Я запросила по гиперволне отчет из Разведывательного Бюро Вэ-Эс. Уэстон не религиозен и аполитичен. Он даже не голосует.

Буллингтон, Абернати, К'инг, Финн и Даль стояли напротив окна камеры на гауптвахте, в которой сидел Уэстон. Он был усажен в парализующее кресло, которое было единственным предметом мебели в комнате. Он выглядел квелым, но улыбался. Керенский лежал в лазарете со сломанными ребрами.

- Что насчет его семьи и друзей? - спросил К'инг.

- Тоже ничего, - ответила Буллингтон. - Он родом из методистов с другого края Вэ-Эс. Никто из тех, кто был как-либо с ним связан, не имеет никакого отношения к Календрии и ее религиозным или политическим трудностям.

Абернати посмотрел на Уэстона сквозь стекло:

- Он сам-то объяснял, в чем дело?

- Нет, - ответила Буллингтон. - Этот сукин сын убил восемнадцать членов экипажа и не говорит, почему. Ссылается на право не свидетельствовать против самого себя. Но он утверждает, что готов во всем признаться при одном условии.

- Каком? - спросил Абернати.

- Что признается лично вам, - ответила Буллингтон.

- Почему именно мне? - спросил Абернати.

Буллингтон пожала плечами:

- Он не говорит. Я бы предположила, что причина в том, что вы - капитан флагмана флота и ваши подвиги широко известны по Союзу. Возможно, он просто хочет представиться знаменитости.

- Сэр, я категорически возражаю, - сказал К'инг.

- Мы его обыскали, - сказала Буллингтон. - У него в полостях ничего нет, а если бы что-то и было, то он в парализующем кресле. Он сейчас не может шевельнуть ничем ниже шеи. Если не будете приближаться на расстояние укуса, все будет в порядке.

- Я все равно категорически возражаю, - сказал К'инг.

- Стоит рискнуть, чтобы добраться до подноготной, - сказал Абернати и обернулся на Финна с Далем. - Я возьму с собой этих двоих, с оружием. В случае чего, думаю, кто-нибудь из них его снимет.

К'инг выглядел недовольным, но больше ничего не сказал.

Через две минуты Абернати, Даль и Финн вошли в дверь. Уэстон улыбнулся и обратился к Финну:

- Финн, ты меня подстрелил.

- Прости, - сказал Финн.

- Все нормально, - ответил Уэстон. - Я знал, что меня подстрелят. Я просто не думал, что это будешь ты.

- Капитан Буллингтон сообщила, что вы готовы признаться, но желаете сделать это лично мне, - произнес Абернати. - Я здесь.

- Это точно, - сказал Уэстон.

- Расскажите, каковы ваши отношения с календрианскими повстанцами, - сказал Абернати.

- С кем? - спросил Уэстон.

- С календрианскими повстанцами.

- Без понятия, кто это, - ответил Уэстон.

- Вы выстрелили в корабль понтифика после того, как "Бесстрашный" был выведен повстанцами из строя, - сказал Абернати. - Вы не можете искренне полагать, что эти два события не взаимосвязаны.

- Связаны, - сказал Уэстон. - Просто не так.

- Вы тратите мое время, - произнес Абернати и повернулся, чтобы уйти.

- А узнать, что это за связь, ты не хочешь? - спросил Уэстон.

- Мы знаем, - ответил Абернати. - Календрианские повстанцы.

- Нет, - ответил Уэстон. - Это ты.

- Что? - недоверчиво прищурился Абернати.

Уэстон повернулся к Финну:

- Мне очень жаль, что ты тут оказался, - сказал он и начал подмигивать одним глазом - сначала два раза левым, потом три раза правым, потом один левым, потом три правым.

- Бомба! - завопил Финн, и Даль закрыл телом капитана, когда голова Уэстона взорвалась. Даль ощутил, как форма и кожа на его спине поджариваются, когда взрывная волна вдавила его в Абернати, приложив их обоих об стену.

Спустя неопределенное время Даль услышал, как кто-то выкрикивает его имя, поднял взгляд и увидел, как Абернати сгреб его за плечи и трясет. У Абернати были ожоги на лице и руках, но в целом он был в порядке. Даль прикрыл его от большей части взрыва. Как только он это осознал, вся обожженная Далева спина страшно заболела.

Даль оттолкнул Абернати и подполз к Финну, простертому на полу. Его лицо и грудь обгорели. Он был ближе всех к взрыву. Когда Даль добрался до друга, он увидел, что уцелевший глаз Финна смотрит на него. Рука Финна дрогнула, и Даль схватил ее, заставив Финна содрогнуться от боли. Даль попытался разжать ее, но Финн не отпускал. Его губы шевельнулись.

Даль пододвинулся ближе к лицу друга, чтобы услышать, что он хочет сказать.

- Это просто глупо, - вот что прошептал Финн.

- Прости, - сказал Даль.

- Ты не виноват, - выдавил Финн.

- Все равно прости, - сказал Даль.

Финн сильнее сжал его пальцы:

- Найди способ прекратить это.

- Найду, - пообещал Даль.

- Хорошо, - выдохнул Финн и умер.

Подошел Абернати, чтобы оттащить Даля от Финна. Несмотря на боль, Даль замахнулся на капитана. Он промахнулся и потерял сознание прежде, чем его кулак качнулся обратно.

Назад Дальше