- Слушайте: "Никто не рискует лететь над Палгой. Удивительно! Бегущие По Ветру, всегда такие смирные и робкие, приходят в неописуемую ярость при виде самолета. Они сразу же расстреливают его из древних световых пушек. Я просил Филисента: "Почему вы стреляете по самолетам?". "Потому, - ответил он, - что они похожи на рейдеры Голубых". "О, - заметил я. - Когда ульдрасы последний раз нападали на вас?" "Не на моей памяти и не на памяти отца моего. Тем не менее мы не желаем видеть самолеты в нашем небе". Он показал мне свою пушку - прекрасное оружие. Интересно, кто его создал? Филисент мне не мог ничего объяснить. Оружие у них передается от отца к сыну из поколения в поколение. Может, его сделали те, кто много лет назад впервые посетил Коринфон. Кто знает?"
Герд Джемах посмотрел на собравшихся.
- Это он написал через несколько дней после прибытия в порт Палги. К несчастью, в книжке больше ничего нет. Он пишет: "Палга - замечательная земля, и Филисент - прекрасный человек. Ему принадлежит ферма и тридцать семь плотов земли, которыми он и кормится. Как тесно эти люди связаны с погодой, солнцем, водой! Они знают много, но спроси их, сколько будет трижды два - и они ответят недоумевающим взглядом. Спроси, как они приручают эрьинов - и они придут в замешательство. Спроси, откуда они берут металл для своих повозок - и они будут смотреть на тебя, как на сумасшедшего".
Герд Джемах перевернул страницу.
- Вот еще записи: "Сренки - это каста или религиозный культ? Знание приходит к ребенку во сне. Он становится бледным, худым, встревоженным и иногда убегает от семьи. Затем в этой мирной стране он замыкается в себе. Остальные начинают бояться его и в то же время жалеть. Сренков мало. В Палге их не больше одной-двух сотен. Можно только догадываться, что творится в глубинах их затуманенного сознания".
Все молчали.
Герд Джемах перевернул страницу.
- "Имя этого человека - Полиамид. Он признался, что был в центре обучения эрьинов. Я потребовал, чтобы от отвел меня туда, но он отказался. Я повернул призму, и мой голос отозвался в его мозгу, как голос бога, голос солнцеглазого бога: "Веди меня туда". Полиамид подчинился неотвратимому, хотя он знал, что ничего хорошего его не ждет в будущем. "Где и как далеко?" - спросил я. "В Иондере и достаточно далеко", - ответил он".
Герд Джемах перевернул страницу.
- Дальше идут цифры, которых я не могу расшифровать. Но вот последняя страница: "Великолепно! Замечательно! Первое, что понимаешь, это сладко-горькая ирония. Как медленно звонят колокольчики столетий!" И вот последний абзац: "Ситуация настолько очевидна, что доказательства не нужны. Если кто-либо осмелится оспаривать наши права и нашу справедливость, я припру его к стене абсурдностью его доктрин".
Герд закрыл книжку и положил ее на стол.
- Вот и все. Он вернулся на Стурдевант. По показаниям автопилота видно, что оттуда он летел прямо в Морнингсвейк. Через два дня мы нашли его мертвым в Драмальфо.
- Интересно, зачем он летал в Палгу? - спросил Элво. - Торговать?
- Нет, - ответил Келс. - Он приехал туда ради того, чтобы узнать, как обучают эрьинов. Прошлой весной он видел эрьинов у тетушки Валь и очень заинтересовался ими.
- И он узнал?
Келс пожал плечами.
- Вероятно Палга - очень интересная страна.
Чейн сказала:
- Я помню рассказы о ней. Половина, конечно, выдумка. Родители продают своих детей - они уверены, что дети должны воспитываться у чужих.
- А помнишь старую няньку Джамию? - спросил Келс. - Она пугала нас рассказами о Сренки.
- Я хорошо ее помню. Однажды она рассказала, что Бегущие По Ветру не хоронят своих мертвецов, а вешают их на деревьях, чтобы их не раскопали звери. Поэтому в лесах Бегущих с каждого дерева скалится скелет.
- Они вешают не только мертвецов, но и древних стариков.
- Любопытный народ, - сказал Элво. - И как вы планируете действия?
- Я лечу в порт Палги и ищу следы Утера Маддука.
Келс покачал головой.
- Прошло много времени. Ты не найдешь ничего.
- Кургеш найдет.
- Кургеш?
- Он тоже собирается со мной. Он никогда не бывал в Палге и хочет познакомиться с нею.
Элво Глиссам воскликнул:
- Я бы тоже поехал с вами, если бы мог надеяться, что буду полезен.
Чейн молчала: бесполезно было говорить об опасности и трудностях путешествия. Это только смутило бы Элво. Она понимала, что сейчас в голове Элво играет вино из нескольких кубков.
Герд Джемах сделал гримасу, которую заметила только Чейн. Она снова промолчала.
Герд заговорил:
- Мы бы с удовольствием взяли тебя, но путешествие продлится несколько недель и будет очень тяжелым.
Элво рассмеялся.
- Но не труднее же, чем путь из Драмальфо?
- Надеюсь, что нет.
- Отлично. Этот вопрос меня чрезвычайно интересует. И я достаточно силен, чтобы выносить трудности.
Келс заговорил тоном, который еще больше взбесил Чейн:
- Элво хочет увидеть порабощение эрьинов из первых рук.
Элво ухмыльнулся, но не смутился.
- Совершенно верно.
Без особой радости Герд Джемах сказал:
- Думаю, что Келс обеспечит тебя сапогами и кое-чем из одежды.
- В этом затруднений не будет, - заверил Келс.
- Отлично. Тогда вылет завтра утром, если я сумею найти Кургеша.
- Он со своим племенем в Старых Садах.
Чейн очень хотелось присоединиться к ним, но она неохотно отбросила эту мысль.
Нехорошо было оставлять Келса одного тут.
Глава шестая
Самолет летел на север над низкими холмами, широкими долинами, сверкающими реками, лесами. Элво Глиссам пребывал в каком-то ощущении нереальности. Он все еще не мог до конца поверить в свою решительность, которую проявил вчера. Он посмотрел назад. "Вне всякого сомнения, - сказал он себе твердо, - я лечу туда по вполне понятной причине: я должен для себя выяснить основные факты порабощения эрьинов и на основе полученной информации определить для себя линию информации". Было у него еще одно доказательство необходимости этого путешествия: если Герд Джемах может, то может и он.
Элво Глиссам посмотрел на Герда. Он был на дюйм выше Герда, но Герд был шире в плечах и груди, увереннее в движениях.
Он никогда не делал лишних жестов, все у него было экономно и полно смысла.
По первому впечатлению, да и не только по первому, Герд Джемах был скучным, бесцветным человеком. В нем не было внешнего блеска, лоска, отточенности. Он не был уродом, но его никто бы не рискнул назвать симпатичным, и он наверняка смотрел на мир через линзу эгоцентризма.
Кроме того, Герд Джемах был всегда уверен в себе. Возможность проигрыша никогда не волновала его, он не допускал этого. Это раздражало Элво и вызывало чувство зависти. Если бы Герд не был столь неизмеримо самоуверен и спесив, он не представлял бы из себя решительно ничего. Он не знал ничего о достижениях человечества в области искусства, науки, оптики, философии.
С этой точки зрения Герд Джемах был бы принужден завидовать Элво, а не наоборот. Элво горько усмехнулся. Увы, ситуация, реальная ситуация, была не в его пользу.
Он снова посмотрел на землю, проплывавшую внизу. Они могли бы еще отвезти его назад по его просьбе. Он мог бы притвориться больным. Реакция Герда Джемаха не была бы неожиданной для Элво: он даже не дал бы себе труда выразить осуждение или негодование. Элво нахмурился. Ну, хватит этого самокопанья. Он сделает все, что нужно. Если у него не получится, так не получится. И нечего об этом думать.
Герд Джемах показал вниз на трех огромных жирных животных. Одно из них выпрямилось и яростными глазами посмотрело на самолет.
- Броненосные слоты, - сказал Герд. - Ближайшие родственники морфотов. Эволюция оставила их далеко позади.
- А к эрьинам они имеют отношение?
- Никакого. Одни говорят, что эрьины происходят от горных гергоидов - наполовину крыс, наполовину скорпионов. Другие отрицают это. Эрьины не оставляют после себя костей.
Самолет продолжал путь на север.
Впереди уже показалась Палга. Вольводы протыкали небо острыми пиками. Герд Джемах поднял самолет повыше, чтобы не напороться на пики, сверкавшие на солнце.
Земля крутилась внизу, поворачиваясь то одним боком, то другим. Но вот показалось скопление домов с белыми стенами и черно-коричневыми крышами.
- Второй Порт, - небрежно заметил Герд. - Возможно, ты увидишь эрьинов, которых вывозят в другие земли. Твоя ярость здесь будет неуместна.
Элво рассмеялся.
- Я здесь только как наблюдатель.
Он вдруг понял, что никогда не слышал мнения Герда по вопросу о порабощении эрьинов.
- А ты? Что ты думаешь по этому поводу?
Герд подумал немного.
- Лично я не хотел бы быть рабом.
Он замолчал, и через некоторое время Элво понял, что дальше он и не собирается говорить. Видимо его мнение о рабстве относительно других существ не существовало. Элво усмехнулся. Ему показалось, что он правильно понял Герда Джемаха.
Самолет приземлился на центральной площадке порта номер два. Слева возвышалось иррегулярное строение из бетона.
Плоскость крыши была изрезана под самыми невероятными углами. С левой стороны здания находились странные строения типа сарая с высокими воротами, открытыми сзади и спереди. С северной стороны здания располагался ряд высоких ангаров, в которых находились эрьины.
Когда прибыл самолет, вся деятельность в порту прекратилась, и к самолету подошли плотные смуглые люди. Некоторые из них вместо шляпы носили на голове невообразимые деревянные диски диаметром в четыре фута и толщиной в дюйм. "Как можно работать в таком головном уборе?" - подумал Элво.
Герд Джемах сделал странный жест: как только к самолету подошли первые аборигены, он схватил палочку и нарисовал на почве окружность, охватывавшую самолет.
Люди остановились, затем медленно двинулись вперед и остановились у самой черты. Это были первые Бегущие По Ветру, которых видел Элво, представители расы, совершенно отличной от ульдрасов. Их кожа была коричневой не от воздействия солнца, а от наложенной краски, совершенно матовой, которая не давала ни теней, ни отблесков.
На некоторых были матерчатые шляпы, на других - деревянные диски. Волосы у них были волнистые, коричневого цвета.
Черты лица у них были мелкими, но с тяжелой нижней челюстью.
Глаза были светло-желтые. У некоторых были маленькие усики, а другие сбривали все, даже брови, что придавало им идиотский вид. На всех были надеты шорты из голубого, серого или зеленого материала и рубашки из такого же материала. Шляпы были украшены эмблемами из стекла, которые привязывались разноцветными шнурами.
- Попутного ветра всем вам, - сказал Герд Джемах.
Люди что-то пробормотали, видимо, ответное приветствие, а один из них сказал:
- Вы торговать или покупать?
- Мое дело мне самому еще неясно. Оно пришло ко мне во сне.
Люди понимающе кивнули и заговорили о чем-то между собой. Элво разинул рот от изумления: он не ожидал таких действий от рационалиста Джемаха. Тот уже указал на круг.
- Смотрите на эту линию. Ее начертил не Ахаризейо, а мы, и мы будем защищать ее своими руками и пулеметами. Ясно?
Люди пожали плечами и стали, выгибая шеи, рассматривать самолет и его содержимое.
- Где священник? - спросил Джемах.
- Он в своих апартаментах за харчевней.
Джемах оглянулся на Кургеша, который облокотился на самолет, красноречиво выставив напоказ ручной пулемет. Джемах обратился к Бегущим:
- Вы можете идти без сожаления. Все, что мы имеем, мы тщательно охраняем.
Бегущие покивали и разошлись. Элво с удивлением спросил:
- Что все это значит?
- Бегущие - воришки. Они тащат все, что попадется под руку. Защитные знаки, талисманы, называются фиапсы. Их можно увидеть везде. Бегущие носят их на шляпах.
- А зачем они носят эти диски?
- Это что-то вроде наказания. Некоторые носят диски толщиной дюймов шесть.
- О, у меня даже голова заболела, когда я представил у себя на голове такую штуковину. А что нужно совершить, чтобы тебя так наказали?
- Много чего: плевать против ветра, говорить во сне. Я не знаток их законов. Идем, нам нужно найти священника и добыть у него защитные знаки, фиапсы.
Священник был одет во все белое. Иссиня черные волосы спадали на плечи и заканчивались шариками из оникса. Круглое лицо его было чисто выбрито, а вокруг глаз нарисованы черные круги, делавшие его похожим на сову.
Он совершенно не удивился, увидев Герда и Элва, хотя в момент их прихода он спал на диване.
Герд Джемах начал разговор, который снова поверг Элво в изумление.
- Попутного ветра тебе, священник. Нам нужны фиапсы, прикрывающие все фазы жизни.
- Конечно, конечно, - проговорил священник. - Вы приехали торговать? Вам не нужно так много фиапсов.
- Мы не торговцы. Мы приехали на Плагу отдохнуть и посмотреть.
- Хи-хо! Но мы не предлагаем ни карнавалов, ни веселых девочек, ни обильных пиров! Вам здесь будет скучно.
- Мой друг Утер Маддук недавно был тут. Он сказал, что вы снабдили его фиапсами и дали совет.
- Не я. Полиамид занимался с ним, а я Мофиамид.
- В таком случае мы обратимся к Полиамиду.
Глаза Мофиамида стали круглыми и блестящими. Он поджал губы и с неодобрением покачал головой.
- Полиамид отлучен от сана и изгнан в сараи. Возможно, он был неоправданно любезен с твоим другом.
- Во имя Ахарисейзо дай нам фиапсы и сделай их сильными.
Священник заглянул в кожаную сумку, испещренную розовыми полосами, где лежала дюжина стеклянных сфер. Он притронулся к ним, перемешал и вдруг отдернул руку.
- Это нежелательно! Вы должны вернуться в Алуан.
Герд Джемах резко сказал:
- Это необходимо.
Мофиамид скосил на него глаза.
- Как ты можешь так говорить? Ты священник?
Джемах качнул головой.
- Утер Маддук умер, ты знаешь?
Глаза Мофиамида округлились.
- Откуда я могу знать?
- Через телепатию. Ведь вы священники обладаете этим искусством.
- Только при некоторых обстоятельствах. Он и Полиамид стали друзьями и в доказательство дружбы обменялись душами.
Элво Глиссам раскрыл рот. И он еще считал Герда скучным и глупым!
Мофиамид уселся. Его полузакрытые глаза стали задумчивыми.
- Я ничего не слышал об этом.
- Если нам придется вернуться в Алуан без души Маддука, я буду просить тебя поехать с нами и умиротворить его привидение.
- Совершенно исключено, - заявил священник. - Я не могу покинуть Плагу.
- В таком случае мы должны переговорить с Полиамидом.
Мофиамид медленно и задумчиво кивнул.
- Во-первых, - сказал Герд, - ты должен обеспечить нас фиапсами.
Мофиамид сразу насторожился.
- Фиапсы от чего?
- Дай нам фиапс, с которым мы можем летать в небе Палги.
Мофиамид опустил уголки рта и поднял палец.
- Извержение вонючего газа в чистейшие ветры Ахаризея? Немыслимо! Я не могу дать такого фиапса. Самое большее, я дам вам фиапс, оставляющий вас на милость Ахаризея.
- Очень хорошо. Мы примем его с благодарностью. Далее: нам нужны фиапсы, оберегающие нас и наш самолет от всякого рода повреждений, магии, захвата и тому подобного. Нам нужен фиапс для нашей воздушной повозки, обеспечивающий нам попутный ветер, хорошую почву и устойчивость.
- Вы требуете слишком многого.
- От священника, столь близкого к самому Ахаризею, мы требуем слишком немного.
- Вам придется уплатить за это.
- Мы обсудим вопрос об уплате после того, как вернемся, когда будет доказана эффективность фиапсов.
Мофиамид открыл рот, чтобы сказать что-то, затем закрыл его.
- Как далеко вы едете?
- Как потребуется. Где Полиамид?
- Не близко.
- Ты должен направить нас туда.
Мофиамид кивнул.
- Да, я направлю вас к нему и дам фиапсы. Они будут мощными. К завтрашнему дню их зарядит энергией.
Герд кивнул.
- Дай нам пока временный фиапс, который уберег бы нас и наше имущество сегодня ночью.
- Поставьте самолет за лавками. Я принесу фиапс.
Герд Джемах вернулся к самолету, взлетел в воздух и поставил его на указанное место, где стояло много повозок Бегущих самых разнообразных типов и фасонов. На двух, трех колесах, с одной мачтой и даже с пятью.
Мофиамид уже ждал их с корзиной.
- Это мощные фиапсы. Этот красный и зеленый будут хранить ваш самолет. Голубой и белый сохранят ваше имущество, пока оно в таверне. Черный, зеленый и белый охранят ульдраса от мести, злобы и черной магии. Два черных, голубой и желтый будут хранить вас, ауткеры.
Джемах положил указанные шары в самолет, остальные распределил так, как было указано, между Элво, Кургешем и собой.
- Совершенно верно, - сказал Мофиамид и без дальнейших церемоний удалился.
Джемах с сомнением посмотрел на фиапсы.
- Не подсунул ли он нам липу?
- Это хорошие фиапсы, - сказал Кургеш. - Они заряжены магией.
- А я не чувствую ничего, - жалобно сказал Элво. - Наверное у меня атрофировались чувства.
Джемах подошел к высокому кораблю с одной мачтой на четырех колесах.
- Всю жизнь я мечтал прокатиться на такой тележке. Но этот, по-моему, слишком мал и легок для нас. Вон тот будет более подходящим.
Они расплатились в таверне и вошли в фойе, отделенное невысоким барьером от кухни, где невысокий коричневый человек, обнаженный до пояса и сверкавший потом, возился возле раскаленных печей. Он бросил на них суровый взгляд и продолжал свое дело.
В комнату вошла молодая женщина, высокая и стройная, с лицом бесстрастным, как у сомнамбулы. Элво, всегда любопытный ко всяким модификациям гуманоидов, насторожился. Женщина была очень красива, и движения ее были полны неземной грации.
Однако лицо ее было как бы не живым, красота существовала сама по себе, в отрыве от лица. Кожа у нее была цвета слоновой кости, чуть светлее, чем у остальных Бегущих, кого они уже видели. Она переливалась разными оттенками: голубым, зелено-голубым, зелено-фиолетовым. Темно-коричневые волосы, спадавшие на плечи, удерживались черным обручем на лбу и алым обручем на затылке.
Мягким голосом она спросила, что им нужно. Герд грубо заказал три постели, ужин и завтрак. Элво был удивлен его нечувствительностью к чарам женщины. Женщина отступила назад с легкостью и грацией убегающей морской волны и сделала им знак. Трое мужчин последовали за ней в большую комнату, заполненную таинственно двигавшимися тенями. Пол в комнате был выложен темно-серыми плитами, потолок покрывали закопченные доски, поддерживаемые столбами. Пурпурные и коричневые панели стен гармонировали с красными скатертями на столах и усиливали впечатление таинственности, царившее в комнате. За одним из столов сидело пятеро мужчин, игравших в карты, стуча тяжелыми кулаками по столу и выкрикивая ругательства в случае неудачного хода или проигрыша. Мальчик в белом переднике разносил пиво.