Ярмарка мне понравилась. Я улыбнулся. В кошельке лежали дорожные накладные на пятерых рабынь. Одну я выкупил из ночлежки, остальных присмотрел на платформах рядом с павильоном. Все достались по хорошей цене. И вообще мне повезло с покупкой. Торговля рабынями шла вяло, люди были увлечены поединком Скорма из Ара и Сентия из Коса. Этим я и воспользовался. Рабынь я купил с платформы Линдера из Турии. Его караван задержался из-за наводнения в Картиусе. Я купил целую связку - четверых, скованных между собой горианок - и получил хорошую оптовую скидку. Все девчонки обошлись мне в серебряный тарск. Любимицей, скорее всего, станет рабыня, которую я выкупил из ночлежки. Стоит к ней прикоснуться, а она уже изнемогает от вожделения. Вообще я заметил, что с сильными мужчинами рабыни чудесным образом преображаются.
Я свернул на улицу торговцев тканью и снова подумал о стаде Танкреда, которое не пришло на север, и об огромной ледяной горе, которой неведомым образом удалось остаться на месте посреди беспокойных течений полярного океана. Последнее, однако, вне всякого сомнения, выдумка. А вот стадо, похоже, действительно не объявилось. Подобных аномалий, насколько мне известно, в истории Гора еще не наблюдалось.
Не иначе, табуков скосила эпидемия в северных лесах.
Я очень надеялся, что продовольствие, которое отправил по моей просьбе Самос, не даст пропасть краснокожим охотникам.
На улице торговцев тканью народу почти не было.
Мысли мои то и дело возвращались к кораблю Терсита. Придумать его мог только сумасшедший.
"Приветствую тебя. Тэрл Кэбот, - гласило написанное на ленте послание. - Жду на краю света. Зарендаргар. Народный генерал".
- Это Безухий, - сказал тогда Самоса Главарь кюров.
- Безухий, - задумчиво повторил я. - Значит, Безухий.
Скоро на корабле Терсита нарисуют глаза, и я отплыву.
Неожиданно я услышал человеческий крик. Мне хорошо знакомы подобные звуки, ибо я принадлежу к касте воинов. Такой крик означает, что сталь вошла в тело неожиданно и глубоко. Я побежал на шум. Раздался еще один вопль. Убийца нанес повторный удар. Я разорвал полотняную стенку длинного шатра, расшвырял оказавшиеся на пути ящики, проделал дыру в противоположной стене и оказался да параллельной улице.
- Помогите! - отчаянно взывал кто-то.
Я находился в квартале торговцев различными диковинками. Еще несколько человек устремились на вопли, доносившиеся из небольшой палатки. Я ворвался первым. На полу распластался купец, в углу дрожал от ужаса окровавленный слуга, убийца склонился над купцом, собираясь нанести последний удар. Сцена освещалась тусклым светом крошечной лампы на жире тарлариона. Услышав шум открываемого полога, преступник резко обернулся. В левой руке он сжимал завернутый в мех предмет. В правой был кинжал. Увидев меня, он тут же поменял хватку - бесполезно бить человека в живот, если тот перехвачен широким поясом.
С этим типом надо поосторожнее.
- Я и не знал, что ты из касты убийц, Бертрам из Людиуса, - насмешливо произнес я.
Истекающий кровью купец судорожно пытался отползти подальше.
Глаза убийцы сузились. Позади меня уже толпились люди. На Горе с такими не церемонятся. Как правило, грабителей уничтожают на месте, иногда терпения хватает на то, чтобы вывезти их за пределы города и посадить на кол.
Преступник выбросил вперед левую руку, я уклонился, мимо лица с шипением пролетела струя раскаленного масла. В следующую секунду он сорвал с цепочки вторую лампу и тоже швырнул мне в голову. Я сделал кувырок и тут же вскочил на ноги. Палатка погрузилась в кромешную тьму.
Убийца решил больше не испытывать судьбу. Я слышал, как он разрубил кинжалом ткань в дальнем углу палатки. Решил убежать? Я упал в низкую стойку и двинулся вперед, рассекая воздух ударами в разных уровнях, Либо я его подсеку, а потом задавлю на полу, либо сразу переломаю шейные позвонки подъемом стопы.
Но они не собирался никуда убегать. И по ткани он полоснул только ради того, чтобы выманить меня на погоню. Мой противник демонстрировал неплохое самообладание.
Я услышал, как он сделал встречное движение, и нырнул вбок. Лезвие поцарапало мне щеку. В следующую секунду мы сцепились в жестокой схватке.
Теперь я не сомневался, что он принадлежит к касте убийц. Это их коронный прием: убегая, спрятаться за полуприкрытой дверью. Увлеченный погоней человек нарывается на лезвие.
С полок со звоном сыпались кувшины, вазы и прочая дрянь. Я старался не выпустить из захвата руку, в которой он сжимал нож. Наконец мой противник не выдержал боли и выронил оружие. Мы выкатились наружу. Как я и предполагал, за палаткой его дожидались сообщники. Кто-то умело набросил мне на шею удавку. Я резко развернулся, шея едва не лопнула, однако мой удар достиг цели. На помощь уже бежали люди.
- Не надо! - крикнул я, но было поздно. Какой-то крестьянин выдернул нож из спины пытавшегося задушить меня человека.
- Почему не надо? - хмуро спросил он.
На Горе убийц не любят.
Человек, с которым я дрался, и второй его сообщник скрылись в темноте.
- Позовите кого-нибудь из касты врачей, - услышал я.
- Уже послали.
Я вернулся в палатку. Купцу оказывали первую помощь.
- Почему не защитил своего хозяина? - спросил я слугу. При моем появлении он забился в угол.
- Я хотел, - забормотал писарь, демонстрируя порезы на руке и физиономии. - Но у того человека был нож. Я очень испугался.
Я отметил, что взгляд у слуги спокоен и ясен. У пережившего потрясение человека глаза другие.
Ладно, решил я, посмотрим на раны. Их расположение меня удивило.
- Неужели я умру? - стонал купец.
- Тебя пытался зарезать очень неуклюжий человек. Ты будешь жить, - сказал я и добавил: - Если, конечно, сумеют остановить кровотечение.
- Ради всего святого, - запричитал купец, - ради Царствующих Жрецов, остановите кровь!
- Ну теперь поговори со мной, - сказал я, пристально глядя на слугу.
- Мы вошли в палатку и увидели незнакомого человека. Наверное, он хотел что-то украсть, но мы его спугнули. Он набросился на нас с ножом и тяжело ранил хозяина.
- Что ему было надо? - строго спросил я. В таких лавках преступнику делать нечего. Никто не станет рисковать жизнью из-за дурацких статуэток и резных деревяшек.
- Вот это, - прохрипел купец, показывая на завернутую в мех штуковину, - Больше ничего.
Кто-то поднял с пола меховой сверток и протянул его мне.
В шатер вошел врач с висящим за спиной рюкзаком с инструментами и немедленно приступил к осмотру раненого.
- Будешь жить, - успокоил он купца.
Я думал об убийце. Вспомнил, как он ловко перебросил нож и как безошибочно выстроил ловушку, разрезав стенку палатки. Любой другой на моем месте неизбежно нарвался бы на смертоносное лезвие.
Я подкинул на ладони завернутый в мех предмет. Мне даже не надо было его разворачивать. Я и так знал, что там.
Обработав и перевязав раны, врач ушел. Писарь заплатил ему долю тарска из небольшого железного сейфа. Постепенно разошлись и все посторонние.
Писарь зажег маленькую лампу и поставил ее на полку. Кроме нас троих, в лавке никого не Осталось.
Завернутая в тряпку вещь была все еще у меня.
- Ловушка не удалась, - сказал я.
- Ловушка? - опешил слуга.
- Ты не писарь, - сказал я, - Посмотри на свои руки.
Было слышно, как потрескивает пламя маленькой лампы.
Крупные кисти рук были иссечены шрамами. На коротких пальцах не было ни одного чернильного пятнышка.
- Вы, как я понимаю, изволите шутить, - хрипло произнес он.
- Теперь что касается его ран, - сказал я, поворачиваясь к купцу, - Человек, с которым я дрался, - профессиональный боец, принадлежащий либо к воинам, либо к убийцам. Он искусно изобразил смертельную атаку.
- Мне показалось, ты назвал его неуклюжим, - злобно проворчал слуга.
- Не обращай внимания, - поморщился купец. - Этот парень глуп как пробка. Ирония ему недоступна.
- Ты работаешь на кюров, - сказал я.
- Только на одного, - ответил купец.
Я медленно развернул находящийся в моих руках предмет.
Под мехом оказалась вырезанная из голубого камня круглая голова кюра. Статуэтка была сработана в стиле краснокожих охотников. Реалистичность деталей вселяла невольный ужас. Всклокоченная шерсть, оттопыренные губы, торчащие клыки, глаза. Недоставало половины левого уха. Краснокожий мастер остался верен натуре.
- Привет от Зарендаргара, сказал купец.
- Он ждет тебя, - добавил человек в синей накидке писаря, - на краю света.
"Конечно, - подумал я. - Кюры не с Гора, поэтому конец света, с их точки зрения, может находиться на одном из полюсов".
- Он предупредил, что ловушка не сработает, - сказал купец. - И не ошибся.
- Равно как и предыдущая, - заметил я. - Со слином.
- Зарендаргар не имеет к этому никакого отношения, - сказал купец.
- Он изначально был против, - кивнул писарь. - Когда он узнает, что ловушка не удалась, он обрадуется.
- Значит, среди руководства кюров начались разногласия?
- Да, - сказал купец.
- Ты, как я понял, работаешь на Зарендаргара? - спросил я.
- Да. Другие варианты его не устраивают. Зарендаргар считает, что везде должны быть его люди.
- Что за люди убийца и его помощники?
- Они представляют другое звено. Так называемых корабельных кюров. Зарендаргар им подчиняется.
- Понятно, - сказал я и поднял фигурку. - Ее принес краснокожий охотник с голой грудью, луком и мотком веревки через плечо.
- Верно, - ответил купец. - А он получил ее от другого человека. Ему велели отдать статуэтку нам в руки. Он знал, что мы за нее заплатим.
- Понятно, - повторил я. - Расчет строился на том, что ловушка не сработает, но я этого не пойму. В благодарность за спасение вы вручите мне эту фигурку. Я осознаю ее значимость и поспешу на север к Безухому, который якобы ни о чем не подозревает.
- Да, - сказал купец.
- А он будет меня ждать, - сказал я.
- Правильно.
- Вы не учли одной мелочи, - произнес я.
- Какой? - спросил купец и тут же заскрежетал зубами от боли.
- Безухий хотел, чтобы я понял, причем однозначно, что меня будут ждать.
Купец растерянно посмотрел на писаря.
- Кроме того, - продолжал я, - он должен был обеспечить вашу ликвидацию.
Теперь растерялся и писарь. Они испуганно глядели друг на друга. Парень, с которым я сцепился, называл себя Бертрамом из Людиуса. Для него не составляло ни малейшего труда прикончить их обоих.
- Это придало бы оттенок правдоподобности предположительно случайному обнаружению статуэтки.
Торговец и его слуга молчали.
- То, что вы остались живы после нападения профессионала, должно было натолкнуть меня, человека из касты воинов, на мысль, что вы действуете заодно с людьми, планировавшими мое убийство. Другими словами, план сложнее и изощреннее, чем вам показалось. Предполагалось, что я приму приглашение и завершу замысел кюров. Приглашение я принимаю.
- Значит, нас убьешь ты? - с трудом выговорил купец.
- Можно забрать? - спросил я, подкидывая на руке статуэтку.
- Конечно, это же для тебя! - воскликнул он.
- Ты убьешь нас? - спросил человек в синей накидке писаря.
- Нет, - ответил я. - Вы всего лишь посланцы. И вы неплохо справились со своей ролью. - Я швырнул им два золотых диска тарна и улыбнулся. - К тому же насилие на ярмарках запрещено.
Глава 5. Я ПОКИДАЮ ДОМ CAM О CA
- Игра, - сказал я, - была великолепна.
- Пока ты прохлаждался на ярмарке, - сердито произнес Самос, - в Порт-Каре произошла катастрофа.
Снижаясь на тарне, я видел пылающие обломки корабля.
- Я всегда говорил, что этот человек - сумасшедший, - пожал я плечами.
- Кроме него, ни один человек не имел доступа на судно!.- выкрикнул Самос. - Только он мог это сделать!
- Может, он разочаровался в проекте? - предположил я. - Когда пришла пора рисовать глаза, он испугался, что его бред станет реальностью. Он побоялся гнева Тассы.
Самос сел за низкий столик и скрестил ноги. По щекам его текли слезы. Потом он яростно ударил кулаком по столу.
- Ты уверен, что это Tepcит?
- Да, - с горечью ответил Самос.
- Почему?
- Потому что сразу же после этого он исчез. Не иначе как бросился, в канал.
- Корабль для него слишком много значил, - сказал я. - Здесь кроется какая-то загадка.
- Его подкупили агенты кюров.
- Нет, - покачал головой я. - Мечту Терсита нельзя купить за золото.
- Корабль полностью уничтожен, - простонал Самос.
- Что-нибудь сохранилось? - спросил я.
- Пепел. Обугленные бревна.
- А чертежи?
- Чертежи тоже.
- Значит, - предположил я, - корабль можно восстановить.
- Возьмешь "Дорну", - ответил Самос, - или "Тесефону".
- Не понимаю, - сказал я, - как мог Терсит сжечь свой корабль.
- Теперь нам не суждено встретиться с Безухим на краю света.
- Мы уже говорили на эту тему, - ответил я.
- Я видел твою статуэтку. Кюры пытаются заманить тебя на север. У кюров, - решительно добавил Самос, - чести нет.
- Существует профессиональное братство солдат, - сказал я, - оно сильнее межвидовых различий.
- У нас остается только один выбор. - Самос пристально посмотрел мне в глаза. - Ты должен взять другой корабль: "Дорну" или "Тесефону". А хочешь, бери мой флагман - "Убару Тассы".
- Вряд ли они доплывут до края света, - покачал головой я.
- Пока что туда вообще никто не доплыл, - сказал Самос. - А если доплыл, то не вернулся. Разумеется, - добавил он, помолчав, - я не заставляю тебя отправляться в это путешествие.
Я кивнул.
Ни один здравомыслящий начальник не пошлет своего подчиненного в такую экспедицию. Это удел добровольцев.
- Корабль, конечно, жалко, - сказал я. - Придет время, и мы узнаем, что же произошло на верфи.
- Поскольку ты служишь Царствующим Жрецам, я могу приказать тебе остаться в Порт-Каре, - неожиданно сказал Самос.
- Я в некотором роде наемник, - усмехнулся я. - Я сам выбираю войны и тех, кому храню верность.
- Ты сможешь предать Царствующих Жрецов? - спросил он.
- У меня свои понятия о чести, - ответил я.
- Приказываю тебе остаться в Порт-Каре, - холодным тоном отчеканил Самос.
- Ты не в праве отдать такой приказ, - улыбнулся я. - Я свободный воин.
- Ты наемник и проходимец! - крикнул он.
- Всегда мечтал посмотреть север, - сказал я.
- Не исключено, что кто-то из кюров подкупил Терсита только для того, чтобы ты не добрался до края света!
- Может быть, - согласился я.
- А значит, Зарендаргар будет ждать напрасно.
- По нашим представлениям, - сказал я, - край света находится где-то между Тиросом и Косом, там, где заканчивается сотый горизонт. Но мы не знаем, что думают по этому поводу кюры. - Я встал и прошелся по огромной мозаичной карте. - Вот здесь, - сказал я, показывая на покрытое льдами полярное море, - скорее всего, находится край света, с точки зрения кюров.
- Только краснокожие охотники могут жить в таких местах, - произнес Самос.
- А кюры? - спросил я.
- И кюры тоже.
- Уверен, - сказал я, - что Зарендаргар ждет на севере.
- Нет, - покачал головой Самос. - Статуэтка - это ловушка. Они хотят заманить тебя подальше от настоящего края света, где развернутся решающие события. Они стремятся не допустить тебя вот сюда. - Самос ткнул в западную оконечность карты, в terra incognita за островами Кос и Тирос.
- Надо принять решение, - сказал я.
- Я его уже принял, - ответил Самос. - Приказываю тебе остаться в Порт-Каре.
- Не забывай, что я Сводный кодекс Совета капитанов.
С этими словами я развернулся и зашагал к дверям.
- Остановите его, - сказал Самос.
Стоящие у входа стражники скрестили передо мной копья.
Я обернулся.
- Я слишком тобой дорожу, чтобы подвергать риску на севере, - проворчал Самос.
- Если не ошибаюсь, - отчетливо произнес я, - меня пытаются силой удержать в твоем доме?
- Я с радостью поверю тебе на слово, что ты останешься в Порт-Каре.
- Не могу тебе этого пообещать, - улыбнулся я.
- Тогда извини, - сказал он. - Ты! вынуждаешь меня применить силу. С тобой будут обращаться достойно. Как с капитаном.
- Надеюсь, - насмешливо сказал я. - тебе удастся объяснить это моим людям?
- Если они попытаются взять дом штурмом, - нахмурился Самос, - то натолкнутся на надежную охрану. Хочется верить, что в сложившихся обстоятельствах ты не станешь провоцировать бессмысленное кровопролитие. Нам обоим дороги наши подчиненные.
- Я всегда считал, что резня в стенах твоего дома - не лучшее времяпрепровождение для наших солдат.
- Я удовлетворюсь одним твоим словом, капитан, - сказал Самос.
- Похоже, у меня нет выбора.
- Прости.
Я повернулся и резким, неожиданным рывком выдернул копья из рук растерявшихся стражников.
- Стой! - заорал Самос.
Я выскочил из зала, захлопнул за собой тяжелые двери и просунул древко копья между огромными ручками с другой стороны. Опомнившиеся стражники застучали в дверь руками и ногами. Я подскочил к стене и несколько раз ударил в тревожный колокол. Послышался топот и лязг оружия. Добежав до конца коридора, я ударил в другой колокол.
Ко мне подскочил здоровенный охранник.
- Там! - крикнул я. - В главном зале!
Подбежали еще четверо солдат.
- За мной! - заорал первый охранник и помчался в главный зал.
- В главный зал! - кричали пробегающие мимо меня люди.
Спустя минуту я был уже возле двойных ворот замка.
- Что там происходит, капитан? - нахмурившись, спросил меня стражник.
- Чепуха, - отмахнулся я. - Взяли новенького, а он с перепугу поднял тревогу. Испугался собственной тени.
- Ложная тревога?
- Ну да.
- А может, слин выскочил из клетки?
- Это уже серьезно, - произнес я.
- Пойдем поможем? - предложил другой стражник.
- Думаю, вам лучше оставаться на месте, - строго сказал я.
- Конечно, - кивнул первый охранник.
- Готова ли моя лодка? - спросил я.
- Давно, - ответил стражник и открыл вначале внутренние створки, а потом и массивные внешние ворота.
- Задержите его! - донеслись до нас истошные крики.
- Похоже, в дом пробрался посторонний! - заметил я.
- Мимо нас не пройдет! - уверенно произнес стражник.
- Молодцы, ребята! - похвалил я солдат.
- Всего доброго, капитан!
- Удачи! - сказал я и спрыгнул в лодку.
- Домой, капитан? - спросил Турнок.
- Домой, - ответил я.