Он, должно быть, реагировал не так быстро, как надо бы, потому что она проскочила мимо него, и он услышал, что она уже на кухне. Послышался ясный щелчок закрываемой задвижки. Этот звук будто разбудил Стивенса. Он запер выход во двор из спальни и смежного с ней кабинета. Он наткнулся на нее, когда она выходила из второй спальни. Она прошмыгнула мимо и начала повсюду выключать свет, и меньше чем через минуту, конечно с его помощью, они оказались в темноте. И все же она на какую-то долю мгновения понимала быстрее чем он, что нужно делать.
Стоя в темноте, он уже слышал, как она медленно набирала какой-то номер. Молчание.
- Телефон не работает, - голос ее напрягся. - Кажется, линия не работает. Они перерезали провода.
Затем последовала долгая пауза.
Наконец, она сказала мягко:
- Вы не можете помочь мне? У меня рана от игольчатого луча - мне больно.
II
В густой темноте гостиной Эллисон Стивенс пытался понять, где стоит диван. Игольчатый луч! Что бы это могло значить?
- Где вы? - спросил он.
- Я лежу на полу, - ответила она тихо.
Стивенс опустился на колени рядом с ней. Он вдруг почувствовал напряженность момента. Темнота, давившая со всех сторон, усиливала впечатление какого-то кошмара. Он представил себе, что с обратной стороны двери стоят люди, готовые ворваться в дом.
В одно мгновение эта мысль будто повернула всю ситуацию. В нем опять зашевелилось чувство нежелания ввязываться не в свое дело. И ужас сменился слепым, всепоглощающим гневом.
Он вдруг вспомнил о своем пистолете "намбу". Он вскочил и быстро прошел в спальню. Взяв в руки этот японский сувенир, он ощутил, как вновь обретает уверенность. Это был особый, отличный семизарядный автоматический пистолет. Он поспешил назад в гостиную и опять опустился на колени рядом с Мистрой Лэннет.
Теперь он почувствовал в себе перемену, почувствовал, что он может вступить в схватку, почувствовал свою готовность помочь и твердую решимость довести дело до конца.
- Куда вас ранило?
- В бок.
Она говорила шепотом, и к тому же в темноте он все равно не мог осмотреть рану. Но то, что она могла еще говорить, подбодрило его. Он вспомнил, как она металась по дому. Вероятно, ей придавал силы страх. И возможно, эта ее слабость - тоже всего лишь реакция.
- Может быть, мне отнести вас в комнату экономки? - предложил он. - Ее окно выходит в овраг. Им понадобится лестница, чтобы добраться до него. Мы бы могли зажечь свет.
Он даже не стал дожидаться ответа, нашел ее в темноте, на секунду остановился, когда дотронулся до обнаженного бедра, - видимо у нее задралось платье - потом одной рукой он обхватил ее за плечи, другой взял под колени.
- Держитесь за меня, - ободряюще сказал он.
Она весила меньше, чем можно было предположить. Он опустил ее на кровать и зажег свет. Когда он обернулся, он увидел на полу тонкий кровавый след, который тянулся от двери к кровати. Она была очень бледна. Стивенс начал расстегивать ее блузку. Норковое манто было наброшено поверх серого костюма. Под пиджаком на ней была белая блузка. Нижний край блузки намок от крови, юбка тоже была в кровавых пятнах, а на подкладке манто растеклась красная липкая полоса.
Стивенс решил не снимать одежду, иначе ей пришлось бы сесть на кровати. Он расстегнул пиджак и блузку; потом ощупью пробрался в кухню, чтобы взять там нож. Острием лезвия он прорезал белье, под которым была рана.
Ему понадобилось лишь несколько минут, чтобы согреть воду и смыть слой застывшей крови. Пуля, очевидно, прошла через мягкие ткани у самой поверхности. Странное дело, но там, где пуля вошла и вышла, кожа выглядела будто после прижигания, а кровь сочилась изнутри. Внимательно осмотрев рану, Стивенс решил, что женщина вряд ли потеряла больше, чем пару столовых ложек крови.
Это не вызывало беспокойства. Он видел людей, которые буквально плавали в своей крови и тем не менее не умирали. Так что это был сущий пустяк. Он увидел, что она наклонилась вперед, стараясь разглядеть рану. На ее лице появилось выражение досады. Она снова легла.
- Черт меня возьми! - сказала она с отвращением. - Это же ерунда. И только подумать, ведь я же испугалась до смерти.
- Я принесу бинт, - сказал Стивенс.
Он наложил на рану стерильную марлю в несколько слоев и зафиксировал ее пластырем. Он понимал, что все нужно сделать быстро, движения его были ловкими. И он старался сдерживать дыхание, чтобы не пропустить какой-нибудь посторонний звук… Закончив перевязку, он сделал шаг назад, чтобы посмотреть на свою работу, а с улицы все еще ничего не было слышно. Стивенс посмотрел на женщину напряженным взглядом.
- В чем дело? - спросил он. - Почему они ничего не предпринимают?
Она лежала на подушке и внимательно смотрела на него, брови ее нахмурились.
- Я уже дважды ваша должница, - сказала она.
Стивенса долги не интересовали.
- Как вы думаете, что они предпримут? - спросил он.
Теперь уже она задумалась над тем, что он сказал, и наконец ответила:
- Все зависит от того, кто там на улице, кроме Кахуньо. - Она мрачно улыбнулась. - То, что Кахуньо там, я знаю наверняка, потому что только он мог, не задумываясь, выстрелить в меня. Но когда речь идет о его собственной шкуре, он очень осторожен. Хотя, если с ним Тезлакоданал, они ни за что не отступятся, если уж принялись за дело. Все они боятся Тезлы, потому что он самая отвратительная гадина, которая когда-нибудь появлялась на белый свет.
И она улыбнулась ему с притворным спокойствием.
- Я ответила на ваш вопрос?
Стивенс едва слышал ее. Он сейчас думал о самой опасности, а не о том, как она ее описывала. Ему казалось, что если бы их было больше одного или двух, они бы несомненно попытались проникнуть в дом. Он подумал об этом еще немного, глаза его сузились; потом он вышел в холл.
- Я сейчас вернусь, - бросил он через плечо.
Он подошел к входной двери и постоял возле нее, вглядываясь через стекло в темноту. Все небо было еще затянуто облаками, ночь молчала. Никого и ничего не было видно. Он обошел комнаты в доме, проверив шпингалеты на окнах и засовы на дверях. Все было в порядке. Немного приободрившись, он вернулся в комнату экономки.
Молодая женщина открыла глаза и слабо ему улыбнулась, но ничего не сказала.
Стивенс объяснил ей:
- Моя комната в конце холла. Я оставлю дверь открытой и постараюсь не заснуть.
Она кивнула. Он пошел в свою спальню, разделся. Некоторое время он лежал с открытыми глазами, пистолет был у него под рукой. Потом он задремал и проснулся, потом опять задремал и опять проснулся. И когда он впал в забытье уже в третий раз, он вдруг услышал женский голос где-то у двери в спальню:
- Мистер Стивенс.
Стивенс поднял голову.
- Да? - сонно спросил он. Потом, испуганный, резко сел на кровати. - Что-нибудь случилось?
Он мог лишь смутно разглядеть ее очертания, она подошла к кровати:
- Я пришла заплатить долг, - сказала она, - так, как я поняла, мужчины это предпочитают.
В темноте зазвучал ее мягкий смех.
Стивенс и глазом не успел моргнуть, как она была уже рядом с ним. Он протянул руку, и пальцы его коснулись ее обнаженного тела. Он отпрянул.
- Не пугайся, - зашептала она. - Ты можешь меня любить. Только будь осторожнее с моим боком и спиной, там где они хлестали меня.
Стивенс сказал:
- Но в этом нет необходимости. Вы мне ничего не должны.
Какое-то мгновение она молчала, а потом спросила:
- Ты отвергаешь меня? Я думала, что ты мужчина. Я ошиблась?
Она поняла, как с ним нужно разговаривать. Его самолюбие было задето. Он больше не произнес ни слова. Он ведь считал себя первоклассным любовником и решил показать ей, на что способен.
У нее было удивительно сильное тело. Она обнимала его почти с той же силой, с какой он обнимал ее. Когда все было закончено, она несколько мгновений тихо лежала возле него, потом отстранилась и встала с кровати. Словно тень, она подошла к двери и остановилась.
- Не могу понять, кто из нас получил большее наслаждение. Думаю, мы оба в равной степени. - И добавила: - Пожалуйста, в будущем не думай, что благодаря этой близости мы стали друзьями.
- Спокойной ночи, - сказал Стивенс.
Он был в блаженном сонном состоянии, вполне удовлетворенный тем подарком, который ему преподнесла судьба. И все же ему лучше не спать. Он вылез из кровати и с пистолетом в руках пошел в гостиную. Остаток ночи он провел, сидя в кресле. Несколько раз он засыпал и просыпался, но уже рассвело, когда он заснул глубоким сном.
Стивенс проснулся и понял, что день уже в разгаре. Часы показывали пять минут второго. Он со вздохом выпрямился в кресле и затем на цыпочках прошел через холл в свою спальню. Проходя мимо комнаты экономки, он заметил, что дверь закрыта. А ведь он оставил ее слегка приоткрытой.
Остановился как вкопанный, постучал. Никакого ответа. Он постучал опять и нажал на ручку. Дверь была незаперта, в комнате никого не было.
С минуту он постоял, раздосадованный тем, что его охватило чувство разочарования. Ему ведь вроде и по вкусу пришлась вся эта история, хотя он был в постоянном напряжении, даже в те моменты, когда он демонстрировал свою полную раскрепощенность.
Наверное это из-за женщины. Когда-то в Сан-Франциско у него была любовная история с девушкой, похожей на Мистру Лэннет. Но это было давно. И сегодня он искал в женщине нечто большее, чем красоту. Ему было трудно вообразить, что он мог попасться на удочку.
Потом он подумал, что пожалел ее. Ведь совершенно очевидно, что она была в состоянии смятения. Спасаясь от преследователей, она сама решилась просить убежища у незнакомого человека. Но все же ей нельзя было отказать в мужестве. Даже когда ее били хлыстом и у нее не было надежды на спасение, она находила смелость отвечать противникам.
Нахмурившись, Стивенс открыл входную дверь и вышел на улицу. В небе сияло солнце, и он слышал шум прибоя за несколько сотен ярдов отсюда. Бунгало было собственностью Таннахиллов и располагалось в стороне от шоссе, ведущего к побережью. Оно было изолировано от соседних коттеджей грядой пологих холмов. В нем был бассейн с подогревом, гараж на три машины, четыре спальни, каждая с ванной. Он снял это бунгало для себя за шестьдесят пять долларов в месяц.
Сначала у него было какое-то чувство дискомфорта по этому поводу, хотя бунгало предложил Пили. Однако постепенно он научился рассматривать все это как часть того приятного образа жизни, который он вел с тех пор, как стал поверенным Таннахилла.
Он шел по дорожке, когда вдруг заметил следы шин - там где машина съехала с тротуара и развернулась. Не без удовлетворения относительно своей сообразительности он отметил, что судя по следам, оставленным передними и задними колесами, это была большая машина, возможно кадиллак или линкольн.
Он вернулся ко входу в дом и осмотрел телефонные провода в том месте, где они отходили от главной магистрали. Он проверил их по всей длине, до самого дома. Провода были перерезаны у самой земли. Ему придется позвонить в телефонную компанию, как только он доберется до центра города, и сообщить о том, что случилось. Еще он хотел бы позвонить Таннахиллу, но и с этим придется подождать.
Стивенс выскользнул из халата и пижамы и с разбега нырнул в бассейн, который был как раз рядом с дверью, ведущей из гостиной. Вода была прохладной, и он сразу поплыл назад к ступенькам бассейна. Он уже выходил из бассейна, когда вдруг увидел лицо, которое смотрело на него из глубины.
В первый момент шок был ужасающим. Он подумал, что там находится утопленник. Потом он нырнул в зеленую кляксу воды и обнаружил у себя в руках… маску.
Она была тонкая и липкая и вызывала опасение, что расползется прямо у него в руках. Осторожно вынув из воды, он положил ее на бетон. Она была сделана из очень тонкого пленчатого материала, но его изумило не это.
Он узнал черты этого лица. По краям они стерлись, но несомненно, это было "лицо" того самого человека, который не дал Тезле бросить в него нож.
Стивенс оставил маску лежать на бетонной плите, оделся и уже около двух часов отправился к себе в офис. Он помнил, что там у него лежит сумочка Мистры. Он так и не проверил все ее содержимое прошлой ночью, а ведь там, возможно, был ее адрес.
Пришло время все проанализировать. Ему придется связаться с Таннахиллом, но кроме того придется заняться этой историей с "индейскими идолопоклонниками", которые разговаривали об атомной войне, били хлыстом членов своего общества и хватались за оружие по любому поводу.
Сначала Мистра. Она была ключиком к этой тайне, поскольку за ней охотились.
Через пятнадцать минут перед ним на столе уже лежало все содержимое ее сумочки. Пачка сигарет, кошелек для мелочи, бумажник, ключи, коробочка с визитками, дорогой носовой платок и небольшая полотняная сумочка. Он внимательно осматривал все эти предметы и чувствовал все большее разочарование. Ни на одном из них он не увидел инициалов. Он открывал полотняную сумочку, когда ему неожиданно пришла в голову интересная мысль. Ведь в сумочке не оказалось ни губной помады, ни пудры, ни какой-нибудь другой косметики. Он понял, что эта мысль не зря поразила его, когда он наконец открыл матерчатую сумочку. Внутри была маска женского лица. Она была как живая, но лицо это было ему совершенно незнакомо. Стивенс уставился на нее и почувствовал, как бледнеет. У него мелькнула мысль: "Что здесь, черт возьми, происходит?"
Он взял себя в руки и внимательно осмотрел маску. Она была полупрозрачная и очень тонкая.
Стивенс застонал. Загвоздка была в том, что он не знал, что все это значило и как ему поступить. События разворачивались слишком быстро, чтобы он мог сделать какие-то окончательные выводы. Ему нужна была дополнительная информация и срочно. Его торопили события. И потом эта пытка и покушение на убийство Мистры…
Ужасающая реальность событий предопределила его следующий шаг. С каждой минутой ему все больше казалось, что где-то в этом здании есть другой источник информации. Теперь без колебаний он вышел из своего пустого офиса и направился по коридору к "Мексиканской торговой компании".
Дверь была заперта. Он открыл ее своим запасным ключом и поднял шторы. Все, казалось, было на своих местах. При более внимательном взгляде оказалось, что каменные божества были сделаны из глины, то есть вполне вероятно, что внутри они были полыми. Он поднял одно из них, чтобы посмотреть. Скульптура оказалась тяжелее, чем он ожидал. Он уже собирался поставить ее на место, когда вдруг заметил электрический шнур, выходящий из-под ее основания. Шнур тянулся к штепселю, встроенному в пол.
Стивенс был озадачен. Он даже не очень удивился. Он отсоединил шнур и положил статуэтку на бок. Шнур входил в крошечное отверстие в глине. Увидеть, что там внутри, было невозможно, как невозможно было понять, для чего здесь электрический шнур.
Он водворил фигурку на то место, откуда он ее взял, и переключил свое внимание на стол.
Ящики были заперты. Но один из ключей, которые он нашел в сумочке Мистры, подошел, и он отпер их. Там были счета, бланки, бухгалтерские книги, пачка писем, которые начинались примерно так: "Уважаемый сэр, мы отправляем вам предметы искусства общей стоимостью". Еще в одной связке лежали письма с подтверждением получения товара, или: "При сем прилагается наш чек". И наконец там была и третья пачка, в которой лежали бланки для оформления автотранспортных перевозок, где были отпечатаны адреса отдельных лиц, которым были проданы "предметы искусства". Почти все шапки писем были отпечатаны на испанском языке.
Стивенсу двадцать пять раз повстречалось название Уолдорф Армз, когда он наконец понял, о чем идет речь. Он видел это место несколько раз - пятиэтажное жилое здание в хорошем районе, довольно странной архитектуры, насколько он помнил, и необычайное во всех отношениях.
Его раздосадовало, что ни на одном бланке не было указано имя, но, по крайней мере, он мог записать несколько адресов и потом узнать, кто же там жил.
Он записал ровно дюжину.
Вернувшись в офис, он вспомнил про Таннахилла и позвонил в Большой дом. Трубку сняли сразу же и неприветливый голос спросил:
- Кто говорит?
Стивенс назвался, несколько ошарашенный резкостью тона. Неужели это сам молодой Таннахилл? На другом конце провода тот же человек сказал:
- А, адвокат! Таннахилла нет дома, мистер Стивенс. Я полицейский, сержант Грей. Кроме меня, здесь только электрики, которые недавно вошли. Вы ведь слышали об убийстве?
- Да.
- Так вот, мистер Таннахилл отправился в суд, чтобы переговорить об этом с мистером Хаулэндом.
Стивенс подавил восклицание. У него было твердое убеждение в том, что Таннахилл не будет заниматься такими вещами сам. Он торопливо поблагодарил полицейского и повесил трубку.
Несколько минут спустя он уже ехал в офис прокурора округа.
III
Когда Стивенс вошел в пустынное фойе здания суда, он услышал первые слабые звуки веселья, которое проходило где-то в здании. И только после того, как он напрасно нажимал кнопку вызова лифта, до него наконец дошло. Рождественская вечеринка была в самом разгаре.
Он поднялся по лестнице и заглянул в офис Хаулэнда через открытую дверь. Сначала ему показалось, что там - царит полная неразбериха. Мужчины и женщины сидели на столах и даже на полу или стояли небольшими группами. Его взору предстали батареи бутылок.
Никто не был в стороне, поэтому если Таннахилл и пришел сюда, то он присоединился к общему веселью.
Стивенс отыскал Фрэнка Хаулэнда, который сидел на полу за столом в дальнем углу комнаты. Стивенс налил себе выпить и подождал немного, пока прокурор округа заметит его, оторвав затуманенный взгляд от стакана.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто перед ним стоит.
Хаулэнд издал пронзительный вопль:
- Привет, Стивенс!
Он с трудом встал на ноги и ухватил Стивенса рукой за шею. Хаулэнд был высокого роста, почти такого же, как Стивенс, который тоже был достаточно рослым. Стивенс еще не успел перевести дух, как Хаулэнд мощным движением развернул его лицом к собравшимся.
- Девочки и мальчики, - заревел Хаулэнд, - я хочу представить вам моего старинного приятеля, Эллисона Стивенса. Похоже, этот парень преуспел, а я до сих пор не знаю, как ему это удалось сделать. Он поверенный человека, который владеет всей этой чертовой местностью.
И будто желая обнять добрую половину человечества, он взмахнул рукой, в которой держал стакан. Стакан стукнулся о плечо Стивенса, и ликер, который в нем был, выплеснулся и забрызгал Стивенса почти до пояса. Хаулэнд, казалось, и не заметил этого, а Стивенс обозвал его про себя идиотом. Прокурор округа тем временем вещал своим низким баритоном:
- Я хочу, чтобы все усвоили, что Стивенс мой приятель… Я приглашаю его на нашу вечеринку и прошу отнестись к нему так, как вы бы отнеслись ко мне. О’кей, Стивенс, я хочу переговорить с тобой попозже, ну а пока чувствуй себя как дома… - Широко улыбаясь, он толкнул Стивенса в группу женщин: - Вот твои девочки, они между прочим, не замужем.
Они восприняли эту выходку добродушно. Одна из них вынула носовой платок и приложила его в нескольких местах к пиджаку Стивенса.