Время Икс: Пришельцы - Роберт Силверберг 25 стр.


- Плохо? Плохо? Это будет самая настоящая катастрофа, черт меня побери! Знаешь, что они сделали, когда кто-то однажды ухитрился причинить им вред? Нет, откуда тебе знать. Это было как раз когда ты появился на свет. Какие-то идиоты-американцы нанесли из космоса лазерный удар по одному из зданий Пришельцев. Может, убили кого, может, нет, но Пришельцы отплатили нам тем, что выпустили на свободу Мор, который стер с лица Земли почти половину населения. Здесь, в Солсбери, люди дохли, как мухи. Я и сам переболел, но не умер. А ведь я даже желал этого, до того скверно мне было. Но ничего, выжил и стал еще здоровее прежнего. Но на черта нам новый Мор, скажи? Или еще какое-нибудь ужасное наказание, которое они придумают. Потому что они, конечно, накажут нас. С самого начала было ясно, что наши господа не потерпят никаких фокусов, нет, парень.

Ричи пересек комнату и открыл дверцу шкафа, в которым когда-то, во времена существования "Дворца монгольского хана", хранился скудный запас вин. Положил ружье внутрь и сказал:

- Здесь оно пролежит эту ночь. Не проболтайся о нем, когда Аисса вернется. Вечером должен прийти Арчи, смотри, и ему ни слова. Об этой штуке никто не должен знать, понял? Я показал тебе ружье, потому что люблю тебя, парень, и потому что хочу, чтобы ты знал - сегодня твой отец спас мир от ужасного бедствия. Надеюсь, ты не обманешь мое доверие? Ни одно человеческое существо не должно ничего узнать, понял? И нечеловеческое тоже, если уж на то пошло. Все ясно, парень? Ну что молчишь?

- Я никому не проговорюсь,- ответил Халид.

И не проговорился. Но думал, думал, думал…

Весь вечер, пока Арчи и Ричи разделывались с бутылкой виски, чудом сохранившейся еще со времен до Вторжения, которую Арчи повезло раздобыть в одном из складов Саутгемптона, Халид не мог отделаться от мысли о том, что прямо здесь лежит в шкафу устройство, способное оторвать Пришельцу голову, если только суметь подобраться к нему на расстояние выстрела и при этом скрыть свои преступные намерения.

Возможно ли такое? Халид понятия не имел.

Может, предел досягаемости этого ружья больше, чем расстояние, на котором Пришельцы читают мысли. А может, и нет. Стоило ли рискнуть? Может, стоило. А может, и нет.

Вскоре после обеда, как только они с Халидом вымыли посуду, Аисса ушла к себе. Она мало говорила в эти дни, держалась замкнуто, точно спала наяву. Со времени того ужасного вечера несколько лет назад Ричи не позволял себе издеваться над ней, но Халид понимал, что она все еще переживает боль унижения и даже, может быть, никогда уже не станет такой, какой была до этого ужасного происшествия. Как и сам Халид.

Он болтался в коридоре, прислушиваясь к звукам, доносившимся из комнаты отца до тех пор, пока не почувствовал уверенность, что Арчи и Ричи впали в обычный пьяный ступор. Приложил к двери ухо: тишина. Легкое похрапывание, больше ничего.

Халид заставил себя выждать еще десять минут. Все по-прежнему было тихо. Он осторожно толкнул дверь, уже слегка приоткрытую, и заглянул внутрь.

Ричи спал, уронив голову на стол, одной рукой сжимая стакан с недопитым виски, а другой придерживая на коленях гитару. Арчи развалился на полу, голова повернута на бок, глаза закрыты, руки и ноги раскинуты во все стороны. И оба храпели так, что стены дрожали.

Хорошо. Пусть спят покрепче.

Халид достал из шкафа ружье, погладил шелковистый ствол. Изящная вещь, это ружье. Халида восхищал его дизайн. Во всем, что касалось формы, структуры и цвета, у него был глаз художника: какой-то случайный ген из глубокой старины удивительным образом ожил в нем после затянувшейся на столетия спячки, и восприимчивость гандхарайского скульптора, раджпутского миниатюриста, гуджаратского архитектора проявилась в нем спустя множество поколений крестьян. Недавно он начал делать небольшие наброски и вырезать по дереву. Но прятал все, чтобы не увидел Ричи. Отца могло разозлить такое праздное времяпрепровождение. Спорт, выпивка, вождение машины - вот развлечения, подходящие для мужчины.

В один из хороших для него дней этого года Ричи принес домой велосипед для Халида: удивительный подарок, если учесть, что в последнее время велосипеды стали величайшей редкостью, практически недоступной; в Англии их теперь не производили. Где Ричи раздобыл его, у кого отнял, с какой жестокостью - Халиду и думать не хотелось об этом. Он был без ума от велосипеда. Каждый раз, когда выпадала возможность, ездил за город и катался там часами. Велосипед давал ему ощущение свободы, велосипед стал его крыльями.

И вот теперь Халид вышел из дома с гранатометом в руке и осторожно положил его в корзину велосипеда.

Он ждал этого момента почти три года.

Халид знал, что чуть ли не каждую ночь на дороге между Солсбери и Стонхенджем видят Пришельцев. Они по одному или по двое разъезжают в своих машинах, скользящих над землей на воздушных подушках. Может, и этой ночью тут проедет кто-нибудь из них, подумал он. Это был его единственный шанс: совершенно очевидно, что другой возможности воспользоваться конфискованным ружьем, которое отец принес в дом, у него не будет.

Примерно на полпути к Стонхенджу на равнине росла маленькая роща, откуда отлично просматривалась дорога, проходящая на расстоянии сотни ярдов от нее. Халид не питал иллюзий насчет того, что роща обеспечит его укрытием от ментальных способностей Пришельцев. Если они вообще смогут "нащупать" его, то не будет иметь значения, стоит он в тени деревьев или на голой равнине. Но в такую лунную ночь ожидать здесь было лучше всего; по крайней мере, здесь никто его не заметит.

Халид вошел в рощу. И дожидался там, прислушиваясь к ночным звукам. Сова; шелест ветра в листве деревьев; какое-то маленькое ночное животное, роющееся в подлеске.

Он был совершенно спокоен.

Жизнь с Аиссой в качестве наставницы научила Халида спокойствию. С самых первых своих сознательных дней он был свидетелем того, как она флегматично мирится со всем - бедностью, унижением, голодом, потерями и страданиями. Он видел, что она отнеслась к вторжению Ричи Бека в свой дом и свою жизнь с философской отрешенностью, стоическим терпением. С ее точки зрения, так захотел Аллах; какие могут быть вопросы? Для Халида Аллах был менее реален, чем для Аиссы, но Халид научился у нее если не безоглядной вере в Бога, то, по крайней мере, бесконечному терпению и спокойствию. Может быть, позже ему еще предстояло найти свой путь к Богу.

Как бы то ни было, он воспринял от Аиссы понимание того, что поддаваться унынию бесполезно, что ощущение мира в душе - это главное, и с ним можно вынести все, что любое дело нужно делать спокойно, без ненужных эмоций, потому что альтернативой этому были нескончаемый хаос и страдания. Постепенно, благодаря такой "науке", он начал даже понимать, что и ненавидеть можно спокойно, без эмоций. И благодаря этому сумел, сохраняя внутреннее спокойствие, день за днем жить рядом с отцом, которого ненавидел.

Никакой ненависти к Пришельцам Халид не испытывал. Скорее наоборот. Он не знал жизни без них и мира, где люди были хозяевами своей судьбы. В его восприятии Пришельцы были неотъемлемым аспектом жизни - как холмы, деревья, луна или сова, летящая в ночи в поисках белки или кролика. И на них было так же приятно смотреть, как на луну, как на безмолвно скользящую над головой сову, как на огромный каштан.

Он ждал, час проходил за часом, и с тем же спокойствием он подумал, что, возможно, этой ночью не сможет реализовать свой шанс, потому что нужно вернуться домой и улечься в постель до того, как проснется Ричи и обнаружит, что Халид исчез вместе с ружьем. Еще час, самое большее два; задерживаться дольше было бы рискованно.

Потом он увидел на дороге бирюзовый свет и понял, что со стороны Солсбери приближается машина Пришельцев. Спустя несколько мгновений она показалась в поле зрения - странная платформа на воздушной подушке, в которой, держась очень прямо, стояли два удивительных создания.

Халид рассматривал их с изумлением и благоговением, в который раз восхищаясь изяществом этих Пришельцев, их фацией, их сверкающим великолепием.

Как они прекрасны! Просто восхитительны!

Они плыли мимо него в своей странной повозке, словно по реке света, и, как показалось Халиду, бесстрастно вглядывались каждый в свою сторону дороги. Да, это были джинны из джиннов: не похожие ни на кого творения Аллаха, созданные им из бездымного огня. Которые, как и мы, в Судный День предстанут перед своим Творцом.

Какие прекрасные… Какие прекрасные…

"Я люблю вас".

Он любил их, да, за потрясающую хрустальную красоту. Джинны? Нет, это были существа гораздо более высокого плана; ангелы, вот кто они такие. Сотканные из чистого света - холодного огня, не дающего дыма. Восхищение их ангельским совершенством целиком затопило его.

И вот так, любя их, восхищаясь ими и даже преклоняясь перед ними, Халид поднял гранатомет, прижал к плечу и спокойно прицелился. Увидел Пришельца, зафиксировал его в перекрестье прицела, спокойно снял ружье с предохранителя, как необдуманно показал ему Ричи, и спокойно положил палец на спусковую кнопку…

Душу его переполняла любовь к этим прекрасным созданиям, когда - спокойно, очень спокойно - он нажал на кнопку. Раздался громкий воющий звук, сильной отдачей Халида отшвырнуло к дереву, и на миг у него перехватило дыхание; в следующее мгновение голова стоящего слева прекрасного создания взорвалась фонтаном пламени и во все стороны полетели сверкающие осколки. Зеленовато-красная дымка - может, кровь чужеземца - начала растекаться по воздуху.

Сраженный Пришелец покачнулся, упал на спину и исчез из поля зрения.

В то же мгновение второго Пришельца охватили такие ужасные конвульсии, что Халид подумал, уж не ухитрился ли он убить и его - двоих одним выстрелом. Пришелец неуверенно шагнул вперед, потом назад и рухнул на перила платформы с такой силой, что Халиду показалось, будто он услышал звук удара. Огромное цилиндрическое тело извивалось, дрожало и даже изменило свой цвет. В одно мгновение пурпурный оттенок углубился почти до черного, а оранжевые пятна яростно заполыхали красным. На таком большом расстоянии точно ничего утверждать было нельзя, но Халиду показалось, будто жесткая шкура подернулась рябью и складками, точно от невыносимой боли.

Он, наверно, чувствует агонию своего товарища, понял Халид. Он смотрел, как Пришелец корчится и слепо топчется по платформе от невыносимой боли, и его душу переполняли сочувствие к несчастному созданию, и печаль, и любовь. Это было немыслимо - выстрелить снова. Вообще-то в его намерения с самого начала входило убить только одного; но в любом случае он знал, что способен застрелить этого уцелевшего Пришельца не в большей степени, чем Аиссу.

Все это время платформа двигалась в направлении Стонхенджа, будто ничего не произошло, и вскоре, свернув, исчезла из поля зрения Халида.

Он постоял, вглядываясь в то место, где находилась машина Пришельцев, когда он сделал свой роковой выстрел. Ничего. Никаких признаков того, что там что-то произошло. А разве что-то произошло? Халид не испытывал ни удовлетворения, ни печали, ни страха - вообще никаких эмоций. Он постарался сохранить этот настрой, прекрасно понимая, что, стоит ему ослабить контроль хотя бы на мгновение, и он покойник.

Снова убрав ружье в корзину велосипеда, он спокойно поехал домой. Полночь уже давно миновала; дорога была совершенно пуста. Дома было все точно так же, как в момент его ухода; машина Арчи с невыключенными фарами припаркована во дворе, Ричи со своим приятелем похрапывают в комнате Ричи.

Только сейчас, оказавшись в безопасности дома, Халид позволил себе роскошь возликовать, всего на мгновение. В его сознании вспыхнула мысль:

"Вот тебе, Ричи! Вот тебе, подонок!"

Он положил гранатомет в шкаф, лег в постель, уснул почти мгновенно и проснулся на рассвете, разбуженный пением птиц.

На следующий день в Солсбери творилось что-то невообразимое. Повсюду сновали машины Пришельцев, и от дома к дому ходили целые взводы блестящих, похожих на воздушные шары чужеземцев, которых все называли Призраками. И только у одного Халида был ключ к таинственному убийству, произошедшему нынешней ночью.

- Знаешь, это, наверно, сделал мой отец,- отправившись в город, вдруг по какому-то наитию сказал он мальчику по имени Томас, с которым у него было шапочное знакомство.- Вчера он принес домой очень странное ружье. Сказал, что из него можно убить Пришельца, и спрятал в шкаф в большом зале.

Томас никак не хотел верить, что отец Халида способен на такой героизм. Да, да, да, возразил Халид, слишком страстно, чтобы это прозвучало искренне; но Томас ничего не заметил. Это сделал он, продолжал Халид, я знаю, он всегда говорил, что хочет убить одного из них, и вот теперь сделал это.

"Он сделал это?"

"В самом деле, это всегда было его величайшей мечтой, да".

"Ну, тогда… Почему бы и нет?"

"Да".

Халид и Томас разошлись. Халид постарался в это утро держаться подальше от дома - меньше всего сейчас ему хотелось встретиться с Ричи. Но он мог по этому поводу не беспокоиться. Уже к полудню невероятный слух усилиями Томаса распространился по всему городу, и очень скоро целый отряд Призраков подошел к дому Халида и увел Ричи.

- А бабушка? - спросил он.- Ее не арестовали?

- Нет, только его,- ответили ему.- Билли Кавендиш видел, как это было. Они поговорили с ним, и он стал как бы не в себе. Кричал и вопил, точно человек, которого волокут на виселицу.

Халид никогда больше не видел своего отца.

За убийством тут же последовали репрессии. Все население Солсбери и пяти соседних городов согнали вместе и вывезли в лагеря для интернированных около Портсмута. На протяжении нескольких дней много депортированных было убито; судя по всему, выбор был совершенно случайным, потому что между ними не просматривалось ничего общего. В начале следующей недели уцелевших разослали из Портсмута во всякие другие места, в том числе и очень отдаленные, в разных частях света.

Халид остался жив. Его просто отправили очень далеко.

Он не чувствовал своей вины за то, что вытащил счастливый билет в этой лотерее смерти, в то время как множество людей расплатились своей жизнью за совершенное им убийство. Не чувствовал, нет. Чувства - именно их он учился избегать с самого детства. И ему это удавалось, даже в тот момент, когда он целился в одного из прекрасных и величественных хозяев Земли. Кроме того, не от него же зависело, что некоторые люди умерли, а он остался жив. Все умрут, рано или поздно. Как говорила Аисса, все мы в руках Аллаха. Ну, или в руках Пришельцев, которые для Халида были кем-то вроде богов; глупо пытаться разгадать их мотивы.

Обсудить эти проблемы с Аиссой у него не было возможности. Их разлучили еще перед Портсмутом, и Халид ее тоже никогда больше не видел. Начиная с этого дня ему предстояло прокладывать свой путь в жизни, полагаясь исключительно на собственные силы.

Вскоре ему должно было исполниться тринадцать лет.

Рон рысцой бежал по заросшей травой тропинке от серого каменного здания, служившего коммуникационным центром Сопротивления, в сторону главного дома. По дороге он крикнул:

- Где отец? Кто-нибудь видел Полковника?

В руке от сжимал депешу из Лондона.

- В патио,- откликнулась Джилл, спускаясь по той же самой тропе к огороду, с ведром для помидоров в руке.- В своем кресле-качалке, как обычно.

- Нет. Мне отсюда видно патио. Его там нет.

- Ну, был пять минут назад. Я же не виновата, что сейчас он ушел. Люди имеют привычку время от времени вставать и уходить куда-то.

Когда они проходили мимо друг друга, он сердито посмотрел на нее, а она показала ему язык. Такая холодная сучка, эта его хорошенькая племянница. Мужчина, вот что ей позарез нужно, считал Рон. Спать одной, когда тебе перевалило за двадцать,- чушь какая-то. Даже этот увалень Стив женился и вот-вот должен был стать отцом.

Пора и Джилл найти себе кого-нибудь, да. На последнем заседании комитета Сопротивления Тэд Кварлес расспрашивал о ней. Конечно, Тэд старше ее лет на двадцать, если не больше. И Джилл ни разу даже не взглянула в его сторону. Но сейчас такие времена…

В доме Рон первым делом столкнулся со своей старшей дочерью, Лесли.

- Не знаешь, где дедушка? - спросил он.- На крыльце его нет.

- Он с мамочкой, в своей комнате.

- Плохо себя чувствует?

Но девчушка уже ускакала прочь. Рон не стал тратить время, снова окликая ее. Вместо этого он быстро зашагал по лабиринту коридоров в спальню отца в задней части дома, откуда открывался прекрасный вид на горы. Отец сидел на постели, в пижаме и теплом махровом халате, вокруг шеи был обмотан красный шарф. Мертвенно-бледный, он выглядел усталым и очень старым. С ним была Пегги.

- Что случилось? - спросил ее Рон.

- Он замерз, только и всего. Я привела его в дом.

- Замерз? В такое яркое солнечное утро? Почти летнее.

- Не для меня,- сказал Полковник со слабой улыбкой.- Для меня это начало очень, очень поздней осени, Ронни, когда на пороге зима. Но твоя милая жена очень хорошо заботится обо мне. Дала мне таблетки, и теперь все в порядке,- он нежно похлопал Пегги по спине.- Не знаю, что бы я делал без нее. Что бы я делал без нее все эти годы.

- Майк и Чарли съездили в Монтерей,- Пегги почему-то смотрела куда угодно, только не на Рона.- И привезли оттуда запас таблеток для Полковника. И еще девушку, очень хорошенькую. Элоиза, так ее звать. Она тебе понравится.

Рон удивленно уставился на жену.

- Девушку? Одну на двоих? Пусть они близнецы, все равно непонятно, неужели они всерьез собираются…

Полковник рассмеялся.

- Ты стал большим праведником, чем Энс, тебе это известно, Ронни? "Неужели они всерьез собираются…" Бог мой, мальчик, речь же не идет о женитьбе! Она просто гостья! Можно подумать, тебе уже все пятьдесят.

- Мне и вправду пятьдесят,- сказал Рон.- Через пару месяцев стукнет.

Он беспокойно вышагивал из конца в конец комнаты, раздумывая, стоит ли беспокоить явно прихворнувшего отца, сообщая ему удивительные новости. И решил, что да, стоит; все равно Полковник узнает, так или иначе.

Тем более что он уже наверняка что-то заподозрил.

- Есть новости? - подтверждая его мысль, спросил Полковник, бросив взгляд на листок, зажатый в руке Рона.

- Да. И, должен сказать, просто потрясающие. В английском городе Солсбери убит один из Пришельцев. Поль получил сообщение об этом по Сети.

Полковник, угнездившись среди подушек, вперил в Рона глубокий, испытующий взгляд и спросил таким тоном, точно тот сообщил ему о втором пришествии Христа:

- Ошибки не может быть, мальчик?

- Абсолютно исключается. Сам Мартин Барлетт, из лондонской сети Сопротивления.

- Пришелец. Убит.- Полковник обдумал услышанное.- Как?

- Единственным выстрелом на пустынной дороге, из самодельного гранатомета.

- То самое, что планировали и так горячо отстаивали Фалькенбург и Кантелли два-три года назад. И против чего мы единодушно проголосовали, посчитав, что Пришельцев убить невозможно из-за их телепатических способностей. Скажи, как это кому-то удалось, а? Как? Как? Ведь все были согласны в том, что этого сделать нельзя.

- Ну, значит, кто-то все же нашел способ.

Назад Дальше