Лишь когда захлопнулся люк, Джемисон вернулся к идее, которую он сознательно не обдумывал при эзвале. Возникла очень интересная концепция. Да, взрослого эзвала переубедить невозможно. Он слишком упрям. А дети?..
Пол под ним завибрировал. Огромный корабль стартовал…
Глава 5
Перед отлетом на Землю Джемисон представил отчет Военному совету. Как только основная идея отчета дошла до отягощенного военными проблемами сознания председателя, тот остановил Джемисона.
- Мистер Джемисон, в нашем зале, как и на всей планете, - с большой долей патетики начал он, - вы не найдете человека, не познавшего горечи утрат. И во всех утратах повинны эти чудовища!
Джемисон внимательно выслушал эту тираду. Его она абсолютно не касалась. А вот следующие слова не могли оставить его равнодушным.
- Если ваши выводы верны, мы должны начать их немедленное истребление. Бывают случаи, - председатель изобразил гримасу сожаления, - когда человек просто не может быть милосердным по отношению к другой расе, и это именно тот случай. Эзвалы не заслуживают милосердия!
Гул голосов членов Совета выражал одобрение. Джемисон обвел глазами решительные лица военных и понял, что председатель лишь высказал их мнение - планета была чересчур лакомым куском. В истории освоения космоса человечество очень редко встречалось с расами, которые ненавидели землян так, как эзвалы. А тут еще их планета представляла явный стратегический интерес, будучи одной из трех, на которых держалась оборона галактики. Оставлять столь выгодные позиции, с точки зрения военных, было полной бессмыслицей. А раз так - возможно полное уничтожение эзвалов.
Была, правда, одна маленькая деталь, которая делала этот план весьма сомнительным. Эзвалов нельзя было истребить, учитывая их телепатические способности. По всем параметрам они были неуязвимы. Они первыми могли обнаружить появление человека, и их практически невозможно захватить врасплох. А вот если справиться с этой особенностью эзвалов… Они станут легкой добычей, как только ученые создадут машины, излучающие мысленные импульсы. После этого для расправы с эзвалами не потребуется много времени.
Джемисон мысленно похвалил себя за то, что не упомянул в докладе о своих приключениях на Эристане-Н. Это нетрудно было сделать, поскольку чтение мыслей, особенно здравых, недоступно членам Военного совета. Да, рассказать о своем контакте с эзвалом было бы преступлением. Пусть уж лучше думают, что это лишь теоретические предпосылки.
- Леди и джентльмены, - он поклонился в сторону трех мужеподобных дам, входящих в Совет, - мне остается только выразить глубокую признательность Галактической конфедерации, пославшей меня для выяснения всех аспектов этой проблемы. И я считаю своим долгом, - тут Джемисон сделал внушительную паузу, - просить о проведении референдума по земному вопросу.
- Я считаю это оскорбительным, - холодно заметил председатель.
- У меня и в мыслях не было намерения оскорбить вас. Но решать вопрос о жизни и смерти целой расы… Это выходит за рамки полномочий Военного совета, даже если он и главный. Члены вашего Совета слишком пристрастны. Благодарю за внимание.
И Джемисон сел. Последовавший за совещанием банкет прошел в оживленном гробовом молчании.
Уже после его окончания к Джемисону подошел вице- председатель Совета в сопровождении красивой молодой женщины. На вид ей было не больше тридцати. Прекрасные голубые глаза и стройная фигура делали ее очень привлекательной. И только неженская решительность во всем облике значительно портила общее впечатление.
- Разрешите представить вам миссис Ватмэн, - вежливо произнес вице-председатель и тут же удалился. Свою миссию он считал выполненной.
Джемисон доброжелательно и пристально рассматривал женщину, пожелавшую с ним познакомиться.
- Если не ошибаюсь, вы ведь доктор наук, мистер Джемисон? - спросила она.
- Не ошибаетесь, я физик. Правда, специализируюсь в небесной механике и космических исследованиях.
- Я почему-то так и думала. Я уже несколько лет вдова. Мой муж погиб, но меня до сих пор восхищают его познания.
Потом, считая, что выдержала достаточную паузу, она как бы в раздумье добавила:
- Его убил эзвал.
У мужа, по всей вероятности, были очень обширные и глубокие познания, если такому тупице позволили вращаться в высших сферах Совета.
Так думал Джемисон. Но сказал он другое.
- Очень сожалею.
- Я рада, что вы задержитесь еще на несколько дней. Я могу предложить один вариант решения поднятой вами проблемы. Ведь от этого зависит судьба целой планеты! Вы знаете, что у нее есть спутник?
- Вы хотите создать на нем базу? - тут же предположил Джемисон.
- Не только.
Этим стоило заняться. В потоке бумаг, в водовороте мелких проблем, в текучке будней разумному решению ничего не стоило затеряться. Тем более что бюрократы очень неохотно меняют свои мнения. Конечно, возникали сомнения, что и это решение не то, какого хотелось бы. Но создавшаяся ситуация толкала на компромисс. А компромисс всегда был для Джемисона предпочтительней открытой вражды.
- Ну так как? - спросила миссис Ватмэн.
Джемисон прикинул, что корабль с эзвалами прибудет на Землю только через несколько недель. И он может оказать внимание красивой женщине. Этот аргумент в результате и победил. Стоило попробовать.
- Хорошо. Я согласен. Гид нам, очевидно, не понадобится?
Она засмеялась, показав Джемисону два ряда великолепных белоснежных зубов.
- А разве кто-нибудь еще захочет говорить с вами по этому поводу?
В вопросе чувствовалась горечь. Но Трейвору Джемисону к ней было не привыкать.
Глава 6
Блеск космического скафандра гида грозил затеряться среди блеска звезд, и Джемисону приходилось постоянно следить за его передвижением. Без этого перед ним давно маячила перспектива в полной мере ощутить такое изысканное чувство, как космическое одиночество.
Он уже раскаивался, что впутался в эту авантюру. Перед тем как посетить спутник, он заглянул в Космический справочник. По данным справочника, спутник при всем желании не мог вместить миллионы людей.
Блещущая красотой вдова, как могла, старалась отвлечь его внимание от ненужных размышлений. Возможно, она хотела бы сверкать среди звезд, но здесь ей очень мешало солнце, на фоне которого заметить ее было почти невозможно.
Джемисон никак не мог рассмотреть шкалу спидометра, вмонтированного в шлем снаружи: свет дробился в стеклах, и отблески мешали увидеть показания циферблата. Возникшие подозрения заставили его напряженно всматриваться в диск. То, что удалось разглядеть, заставило его сжать зубы.
Он включил рацию.
- Миссис Ватмэн!
- Доктор Джемисон!
Слово "доктор" звучало как название коктейля с вполне различимой дозой насмешки и несколькими каплями враждебности. Так, для полноты ощущений…
- Мне помнится, что мы должны пролететь пятьсот двадцать одну милю или…
- Или около того.
Несмотря на то что голос смягчился, враждебности в нем прибавилось.
- Пятьсот двадцать одна миля - цифра достаточно точная. А мы пролетели уже шестьсот двадцать девять миль и не думаем прекращать полет. Мы летим, по моим подсчетам, два часа…
- Ну и что же? - прервали его вычисления. - Вам страшно, доктор Джемисон?
Джемисон молчал. Начиналась очередная борьба за выживание. Первым желанием было ответить ей так же высокомерно. Но второе желание, которое подсказал мозг, становившийся в минуты опасности кристально ясным и холодным, подавило первое, подсказанное сердцем. Да, натренированный нюх Джемисона уже чуял запах жареного, и мозг заработал быстро и четко. Профессиональная привычка выходить победителем из любых ситуаций помогла ему и на этот раз.
Джемисон начал снижать скорость. Времени оставалось мало, а опасность, наоборот, была велика. При большой скорости движения трудно что-нибудь предпринять.
Тем не менее он спокойно произнес:
- Интересно, убийство предпринято по приказу Совета или это ваша личная инициатива?
- Теперь это вас не должно волновать, - услышал он в ответ. - Мы ошиблись, посчитав, что вы не решитесь на референдум. И мы уже давно знаем, что спутник не пригоден для базы.
Джемисон рассмеялся, стараясь скрыть свое снижение. Это было не такой уж легкой задачей. Перегрузка была столь велика, что впору пришлось бы стонать. Ну вот. Наконец- то он один. Сверкающий скафандр сопровождения с очень злобным содержанием исчез вдали. Она, скорее всего, даже не обернулась. Стараясь утаивать это печальное для нее открытие как можно дольше, Джемисон полюбопытствовал:
- Я был бы вам очень обязан, если бы вы могли мне объяснить, как вы меня убьете.
- Не стоит беспокоиться. Через десять секунд ваш двигатель взорвется и… - Она осеклась. - Проклятье! Да вас тут нет… Хотите приземлиться? Вы все равно не уйдете от меня.
До скалы оставалось футов шестьдесят, когда двигатель остановился, выбросив струю пламени. Жгучая боль пронзила все тело. Он непроизвольно свернулся в клубок, когда ударился о землю, и потерял сознание…
Первое, что он увидел, когда очнулся, - пятнистая скала, качающаяся над ним. Мгновением позже он осознал, что лежит без скафандра, в одном костюме с электроподогревом. Еще он почувствовал на себе чей-то взгляд. Джемисон повернул голову.
Невдалеке стояла Барбара Ватмэн.
- Считайте, что вам повезло. Вы вовремя отключили двигатель, и вам обожгло только ноги.
Джемисон вопросительно посмотрел на нее. Она поняла, о чем он думает.
- Очевидно, не стоит быть щепетильной по отношению к смертнику, но… Я не могу убить даже собаку, не дав ей шанса выжить. У вас тоже есть шанс.
В чем-то она была права. Во всяком случае, Джемисон действительно чувствовал себя как побитая собака. Он сделал усилие и сел. В своей полной приключений жизни он встречал жестоких женщин, но ему не попадались столь откровенные и циничные.
- Где ваш скафандр? - спросил он.
Она указала на небо.
- Видите черное пятно справа от солнца? Через триста часов его останки упадут туда. Я заложила в скафандр мину.
- Что-то я плохо верю, будто вы решили умереть вместе со мной. Люди способны умереть за веру. Но во что верите вы? Я не заметил признаков фанатизма. Просто у вас чуть больше шансов, чем у меня, верно?
На лице женщины не дрогнул ни один мускул.
- У вас нет ни одного шанса. Как и у меня. Нам не дойти до Пяти Городов, а тем более до платиновых рудников. Мы умрем вместе.
- Жалкая бравада, не больше. Это лишний раз доказывает, что вы глупы. Тем не менее я очень вам признателен за лечение. И общество. Хотя мне никогда не нравились авантюристки.
Джемисон встал и немного попрыгал. Вызванная прыжками боль была терпимой.
- М-м-м… Не так уж и больно, вот только плохо сгибаются… К ночи пройдет…
- Меня поражает ваше спокойствие, - язвительно сказала Ватмэн.
Он согласился.
- Конечно, ведь я жив. А значит, у меня еще есть время убедить вас в своей правоте!
Она рассмеялась.
- Вы не понимаете положения дел. Чтобы выжить, нужно идти две недели, по шестьдесят миль в день. Температура ночью колеблется между ста и ста семьюдесятью градусами ниже нуля, в зависимости от близости к раскаленному ядру спутника. Из-за него жизнь здесь вообще невозможна. Что теперь скажете?
- Скажу, что надо идти.
Видя столь поразительное упрямство, миссис Барбара Ватмэн не смогла не прочесть Джемисону лекцию. Если кратко пересказать ее слова, то путешественников сожрет первый попавшийся гриппи-кровосос, если раньше они не замерзнут. Этих гриппи запах крови приводит в бешенство, а чувствуют они его на большом расстоянии. Им ничего не стоит проглотить человека целиком (в лекции это было подчеркнуто особо). К тому же, как оказалось, они умеют рыть туннели в скалах. Защита против них одна - бластер. А у миссис Ватмэн есть лишь охотничий нож. Единственная подходящая пища для человека здесь - огромных размеров травоядные. Они убегают, лишь завидев чужака, но, если их припрут к стене, они в состоянии прикончить дюжину людей. Конечно, невооруженных. Из всего этого следовал логический вывод: Трей- вор Джемисон и Барбара Ватмэн приближаются к смерти с каждой минутой.
- Вам, по-моему, это доставляет удовольствие? - спросил Джемисон.
- Это не играет роли. Живым вам на Землю не вернуться.
- Вы заблуждаетесь. Но мне непривычно видеть женщину в столь опасной ситуации. Скажу одно - у вас прекрасные друзья. А я выберусь, не сомневайтесь.
- Ерунда. Это все равно что убить гриппи голыми руками, - рассмеялась она.
- Ну зачем же руками? А как насчет разума? И опыта? Мы дойдем до людей, чего бы это нам ни стоило.
Наступило молчание.
Джемисон использовал его, чтобы оглядеться. Вокруг простиралось безжизненное пространство. Впрочем… В одной стороне угадывался обрыв. Выбирать не приходилось.
- Нужно идти к обрыву.
Глубокое безмолвие окружало их. Оно было символом, духом этого холодного мира. Но Джемисон бодро нарушил гнетущую тишину:
- Итак, начинаем наше путешествие!
Не менее бодро они побрели по плато. Идти было нетрудно из-за малого притяжения планеты.
- Вы что-то хотели сказать об эзвалах? - неожиданно спросила Ватмэн.
- Нет, ничего. Если бы я что-нибудь сказал, вы бы их уничтожили.
- Нужно было приводить реальные факты, а не логические построения. В Совете здравомыслящие люди.
- Весьма здравомыслящие, - не удержался от иронии Джемисон.
Реакция последовала незамедлительно.
- Я не верю, что у вас есть факты! Лучше закончим на этом.
Джемисон не возражал.
Глава 7
Солнце стояло высоко в небе. Прошло уже два часа. Все это время они двигались по извилистому плато, лавируя между расщелинами, ведущими в раскаленные недра спутника.
Гигантских размеров пропасть - на расстоянии не такая впечатляющая - предстала перед ними во всем своем величии. Со всех сторон она была окружена неприступной отвесной стеной.
Джемисон не удержал вздоха.
- К своему стыду, должен признать, мне ее не одолеть.
- Я это предвидела. Теперь нас ждет голод.
Если одна задача не решается, стоит приняться за другую. Погибнуть можно от чего угодно, но в первую очередь от бездействия. Это он усвоил прочно.
- Эти травоядные, чем они питаются? Побегами с деревьев?
- Да. У них длинные шеи. А что?
- И это их единственная пиша?
- Нет. Еще трава.
- И больше ничего?
Женщине надоели вопросы.
- Прекратите. Для чего вам все это?
- Извините, но меня интересует также, что они пьют.
- Они лижут лед, - раздраженно ответила она, - Он скапливается у реки. Во время таяния снега… Вспомнила - они едят соль. Совсем как земные травоядные.
- Соль? Это просто прекрасно! Лучшего нельзя было придумать! - воскликнул Джемисон. - Мы возвращаемся. Совсем недавно мы проходили солончаки. Там мы и наберем соли.
- Вернуться? Вы в своем уме?!
- Барбара, вы же слышали: я сказал, что не смогу спуститься. Значит, выход нужно искать в другом. От голода я не умру - я скопил достаточно жира в период моей канцелярской работы. Но убитое животное, честное слово, нам не помешает. Для этого нужна соль. Следовательно, нужно вернуться.
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, потом миссис Ватмэн отвела взгляд.
- Не понимаю, что вы задумали, но в любом случае это безумие! Вы поверите мне, когда увидите здешних травоядных. Они напоминают жирафов, но огромных и высоких. Сомневаюсь, что вы убьете кого-нибудь из них, приманив солью. Соль как раз в том, что вам это не удастся. Но я готова вернуться. Какая разница, где умирать. А если Бог поможет, нас учуют гриппи. Тогда мы не умрем от голода. Он подарит нам смерть получше и побыстрее.
- Нет ничего страшнее женщины, задумавшей умереть во что бы то ни стало.
- Я бы не сказала, что мне этого очень хочется.
- Особенно если учесть, что у вас есть ребенок.
По выражению ее лица он понял, что не промахнулся. Нужно было побороть ее наплевательское отношение к жизни. Ему просто необходима ее помощь. От разговора по дороге к солончаку Джемисон, сам того не ожидая, получил удовольствие. Он не пытался в чем-то ее уверить. Проблемы человечества, освоения далеких миров, взаимопонимание рас - вот круг вопросов, которые они обсуждали.
Но удовольствие было прервано.
- Наконец-то! - приветствовала солончаки Барбара.
Джемисон не мешкая распихал куски соли по карманам, и они зашагали обратно. Возвращались молча. У Джемисона ныл каждый мускул, каждый нерв. Безумно хотелось спать. Но шансов проснуться не было никаких. Когда они подошли к обрыву и Джемисон заглянул вниз, у него закружилась голова. Даже пелена, застилавшая его глаза при взгляде на женщину, не помешала ему увидеть муки голода на ее лице.
- Еще немного! - крикнул он. - Держитесь!
Они подползли к краю. Пропасть была слишком глубокой, чтобы надеяться спуститься вниз. Похоже, им осталось умереть там, где они лежали. Даже живительный воздух, который они вдыхали, не мог заменить пищу.
- Что нам теперь делать? - прошептала Барбара, - Вы и тут будете искать выход? Точнее, спуск.
Да, Джемисон нашел и то и другое.
- Спуститься мы можем в любое время. Смотрите, - он помог ей подползти к самому краю. - Вам не кажется, что внизу гуляет наше спасение? По-моему, это стадо травоядных.
Слева внизу виднелась долина. Спуск туда начинался в нескольких сотнях футов отсюда. Он весь порос лесом и врезался в долину подобно клину. Рядом с ним и паслось стадо в сотню голов.
- Они совсем рядом с лесом. К ним легко подобраться.
- А потом выбежать и высыпать им на хвост всю вашу соль. Ведь больше, насколько я знаю, у вас ничего нет.
Вопрос пролетел мимо ушей Джемисона.
- Сначала, - сказал он как бы про себя, даже не глянув в ее сторону, - нужно пробраться к опушке леса. И постараться сделать это так, чтобы животные не заметили. А потом мне потребуется ваш нож.
- Можете делать что угодно - вам не подойти к ним и на четверть мили.
- А кто вам сказал, что я собираюсь подходить? Несмотря на достаточный, как вам кажется, опыт, вы очень плохо разбираетесь в жизни. Знай вы больше, вы бы давно поняли, что убить зверя легко и просто. Эта проблема решена во всех мирах. И вскоре вы в этом убедитесь.
- Я не собираюсь спорить. Предстоящая смерть будет приятнее голодной. Около травоядных всегда околачиваются грип- пи. Они следят за ними с вечера, а утром убивают. Уже темнеет. Значит, гриппи близко. Они нас учуют… Кстати, мясо травоядных довольно жесткое.
- Если будет нужно, мы сами придем к кровососам. Жаль, мне не доводилось бывать здесь раньше - все было бы намного проще. А пока наша цель - лес.
Его спокойствие было лишь маской, за которой он скрывал свою усталость. Когда они достигли леса, он едва держался на ногах.
Там он начал подкапывать корни высокого коричневого дерева. Вскоре несколько штук оказались у него в руках.