Мокрая голова Кила чуть продвинулась вперед. Вздувшиеся буграми мышцы задрожали. Казалось, еще вот-вот - и они не выдержат. А перед глазами у Дика вдруг ни к селу ни к городу снова возникло другое видение - вот крошечная фигурка перегибается пополам и ничком падает в ярко-зеленую траву. Во рту у него пересохло.
- С дороги! - хрипло прорычал он Руэллу. Потом отшвырнул в сторону долбак и встал на колени у самого края канала, предусмотрительно зацепившись ногой за выступ арки. Обеими руками ухватил ледяное запястье Кила и потянул.
Но словно чья-то гигантская рука неумолимо тащила тонущего в противоположную сторону. Не отпуская хватки, Дик повернулся набок. И все равно беспомощно соскальзывал к краю. А с потолка лился безумный слепящий свет.
И вдруг чьи-то руки ухватили Дика за пояс. Послышался стук долбаков по металлу и оживленная болтовня. Еще одна гигантская рука теперь тянула Дика назад. Руки его, казалось, вот-вот готовы были оборваться, но Дик угрюмо сцепил зубы и держался. Вот над водой словно бы нехотя поднялись рука Кила и его болтающаяся из стороны в сторону голова. Потом другая рука и наконец, мало-помалу, все остальное.
Тут выяснилось, что за пояс Дика тащил вовсе не друг Кила, как он вначале подумал, а горгулья Френкель. Друг же Кила, губастый темноволосый парень, держался позади и невозмутимо взирал на происходящее. Вскочив на ноги, Френкель склонился над Килом и стал делать утопленнику искусственное дыхание. Изо рта у Кила хлынула тонкая струйка воды: Наконец он зашевелился.
- Скоро будет как огурчик, - радостно заключил Френкель. - Подождите еще минутку, миста Джонс. Я отведу вас в ваши покои.
Тем временем коренастый (Руэлл? Почему такая знакомая фамилия?) наклонился и поднял с пола свой долбак. Потом принялся вытирать руки. Должно быть, он оказался третьим в той цепочке, что вытянула Кила из воды.
- Я сам его отведу, - бросил он Френкелю, небрежно мотнув головой в сторону Дика. - Если он, конечно, не против. Какой номер покоев?
- Номер Х-103, - с готовностью ответил Френкель. - Это в палисандровом дворе, где Старый Фонтан.
- Без тебя знаю. Ну, Джонс, пошли. Тут ты уже сделал все, что мог.
Стоило им тронуться с места, как на угрюмой физиономии губастого парня появилось какое-то странное выражение. Он помахал Дику рукой и крикнул:
- Джерри тебя не забудет!
- Вот уж точно, - пробормотал Руэлл, шагая бок о бок с Диком и держа его под локоть. - Ты свалял дурака. От Кила благодарности не дождешься - этот парень просто подонок. Чтобы закрыть тему, предупреждаю в последний раз: при первом же удобном случае постарайся его прикончить.
Тем временем они пересекали огромный мощеный двор, метрах в пятнадцати над которым лежала стеклянная крыша. Двор украшали умело скомпонованные клумбы, где росли флоксы и герань, астры и кизил, живокость и тюльпаны. Все еще не отойдя от случившегося, Дик рассеянно спросил:
- Почему же тогда вы помогли мне его вытащить?
- Ты сам так решил, - безразлично отозвался Руэлл. - Кстати, слева от тебя, - тут же продолжил он, - первый в мире "уинтон". - Руэлл указал Дику на какую-то колымагу, что стояла на каменном постаменте. Золотой экипаж с четырьмя сверкающими колесами и расшитым тентом над открытыми сиденьями. Каждый сантиметр его поверхности, казалось, украшен или гравировкой, или самоцветами, или искусными орнаментами. - Один из первых автомобилей, выпущенных к продаже в Соединенных Штатах. Макет, конечно. Исторической ценности не представляет, а все-таки другого такого нет. - Руэлл опять куда-то указал. - А там, справа, ранний "паккард". Первая модель, где вместо рычага появился руль. Если, конечно, не считать "стенли-стимера".
- Значит, - заключил Дик, - Вождь коллекционирует автомобили?
- Что? - вырвалось у Руэлла. - Автомобили? - Тут провожатый Дика разразился оглушительным хохотом. - Ха-ха-ха! Ха-ха, о-ох, ха-ха-ха! Ну ты даешь! Надо ж такое сморозить… - Держась за живот, Руэлл хлопнул Дика по плечу.
Дик отодвинулся в сторону.
- А что смешного? - спросил он.
- Ничего, - мгновенно оборвав хохот, заметил Руэлл. - А вот знаменитый Старый Фонтан. - Знаменитое сооружение оказалось выложенным каменными плитами бассейном метров шести в диаметре и по пояс глубиной. В самом центре вверх брызгала жалкая струйка воды. - Видишь, вон там, такие рыбки вроде угрей, - продолжал свою лекцию провожатый Дика. - Миноги называются. Очень, скажу тебе, гнусные твари. Цепляются к добыче зубастыми присосками, а языками пробуривают в ней дырку. На языках у них тоже, между прочим, небольшие зубки. Один римлянин времен императора Августа придумал занятную штуку. Он держал этих самых миног у себя в пруду и время от времени бросал туда рабов, провинившихся в какой-нибудь ерунде. Ведий Поллион его звали. А было это двадцать одно столетие назад. Plus ça change, plus c'est même chose.
Дик остановился и посмотрел своему спутнику прямо в лицо.
- Мои покои, наверное, где-то неподалеку, - сказал он. - Думаю, теперь я их и сам найду. Всего хорошего.
Но Руэлл тут же остановил его, изображая на лице раскаянье.
- Прости, мальчик мой. Я вовсе не хотел тебя оскорбить. А всего-навсего неучтиво посмеялся над твоей наивностью. Ты спросил, не коллекционирует ли Вождь автомобили!.. Знаешь, мне просто сложно представить себе что-то, чего Вождь не коллекционирует. Он коллекционирует коллекции. Причем беспрерывно и ненасытно. По сути, - настойчиво продолжал Руэлл, снова беря Дика под локоть, - вся эта гора - не более чем тонкая скорлупа над бездонной ямой всех его коллекций. Ara, а вот и твои покои.
Дик позволил вести себя и дальше, думая, что так он скорее избавится от этого человека. Было в Руэлле что-то глубоко противное Дику и вызывавшее резкое недоверие. Может, дело в таком знакомом звучании его фамилии? Руэлл… Тут Дик застыл как вкопанный и принялся нашаривать во внутреннем кармане тот тонкий конверт. Так, на месте.
- Что такое? - тут же заинтересовался Руэлл. - У тебя там что-то для меня?
- Если вы тот человек, которому мой отец… то есть если вас зовут…
- Меня зовут Леон Руэлл. По-моему, ты уже это знаешь. Но подожди. Давай лучше поговорим там. - Руэлл отпер резную палисандровую дверь и предложил Дику войти.
Под высоченными потолками в покоях Дика висели длинные острогранные фонари, неяркий свет которых разбрасывал по стенам разноцветные блики. До уровня человеческого роста стены были облицованы палисандром, а выше - голубой штукатуркой. В следующей комнате кто-то стучал молотком. Атмосфера была затхлая, нежилая.
- Тебе здесь будет достаточно уютно, - брезгливо принюхиваясь, заверил Дика Руэлл. - А через денек-другой мы подыщем тебе более достойное пристанище. Теперь давай посмотрим, что там у тебя… - Руэлл протянул руку, и Дик отдал ему конверт.
Дальше гость извинился, встал вполоборота, ногтем вскрыл конверт, развернул листок папиросной бумаги и углубился в чтение. Неторопливо все прочитав, Руэлл несколько раз сложил листок, а потом, к вящему удивлению Дика, сунул в рот и принялся пережевывать. Наконец проглотил и улыбнулся.
- Рисовая бумага, - пояснил он вконец оторопевшему Дику. - Что, еще не приходилось такого проделывать? Ничего, тут быстро научишься.
Молотьба вдруг прекратилась. Из соседней комнаты появился уже знакомый Дику горгулья. Френкель успел переодеться в голубой комбинезон и напоминал циркового бульдога. В руках он держал чемоданчик с плотницким инструментом. Горгулья радостно кивнул Дику:
- Ничего-ничего, миста Дик. Щас мы вас в два счета устроим. - Потом Френкель вышел за дверь, что-то там кому-то сказал и вернулся - но уже в желтом комбинезоне и с малярными принадлежностями.
Дик с разинутым ртом уставился на урода.
- Ничего-ничего, миста Дик, мы тут мигом, - со счастливой улыбкой заверил Френкель. И снова исчез в соседней комнате.
Бормоча что-то нечленораздельное, Дик направился вслед за горгульей. Часть обшивки во внутренней комнате уже сняли и заменили новенькими резными панелями. Френкель как раз занимался тем, что закрывал панели бумагой, весь обставленный банками с краской и шеллаком, обложенный разнокалиберными кистями и щетками. Рядом лежал и краскопульт. Да, Дик не ошибся: комбинезон горгульи и вправду был желтый, причем особо гнусного, ядовитого цвета, а никак не голубой, в котором только-только расхаживал Френкель.
Руэлл тоже последовал за Диком и теперь с нескрываемым удовольствием взирал на происходящее. Вспомнив про обмен репликами за дверью, Дик спросил:
- Их что, двое? Да? Они близнецы? Руэлл прыснул.
- Двое! - через силу выдавил он. - Близнецы!
Френкель - если его, конечно, был Френкель - обернулся и с широчайшей улыбкой на бульдожьей морде сказал:
- Да не берите в голову, миста Джонс. А вообще-то, мы тут уже многих ошарашили. Правда, миста Руэлл?
А Руэлл совсем помирал со смеху. Потом он уже и смеяться не мог, только стонал и охал. Наконец все-таки успокоился, отдышался и серьезным тоном спросил:
- Скажи-ка, Френкель, сколько тебя сейчас? Френкель тут же посерьезнел.
- Сегодня утром, - ответил он, немного подумав, - меня было ровно двести сорок три. Знаете, месяц назад меня было самое большее двести двенадцать, но сейчас просто завал работы. Мы позарез потребовались для восстановления Длинного Коридора, где он обвалился. Вы же знаете, миста Руэлл, лучше нас в Орлане слуг нет. На втором месте идет Хэнк-рассыльный. Но его всего сотня. Или от силы сто десять. А вы, миста Джонс, никогда не видели столько одних и тех же слуг, да? - И горгулья радостно рассмеялся.
Дик отвернулся.
- Тут его и впрямь завались, - сказал Руэлл. - Точно не припомню, но что-то около сотен трех с половиной. А у Френкеля одно желание - побить свой собственный рекорд. Он себя каждое утро пересчитывает. И если кого потеряет, то потом весь день ходит как в воду опущенный. А что? Что-нибудь не так?
- По-моему, это просто неразумно, - пробормотал Дик. Потом хотел было сесть, но тут же, вспомнив, что он вроде как дома, сначала предложил стул Руэллу. - Как, к примеру, узнать, которого вы послали с поручением? Или, скажем, если вы приказали одному что-то для вас запомнить, то как потом его найти?
- Ну, Френкель все сам себе сообщает, - ответил Руэлл и уселся, изящно скрестив ноги. Руку он положил на долбак. - Потому он так и полезен. Все знает, всюду поспевает… А потом, если есть надежный слуга, к чему тратить время на поиск новых?
Дик уже в пятый или шестой раз за день услышал здесь слово "слуга".
- А почему вы в Орлане не зовете их сраками? - раздраженно поинтересовался он. - Или хотя бы рабами?
Руэлл пожал плечами.
- Милый мальчик… - Взгляд его из равнодушно-насмешливого вдруг сделался пронзительным. - Давай-ка подобьем бабки. Ты неплохо ездишь верхом. Прилично палишь из пистолета. Долбак, как уже выяснилось, держишь крепко. Если еще подучиться, будет совсем здорово. Наверняка ты отлично плаваешь, танцуешь. Но ты еще ничего не знаешь. И, кажется, знать ничего не хочешь…
Дик встал.
- Не теряй головы, - ровным голосом проговорил Руэлл. - Между прочим, если не считать невежества, то вспыльчивость - твой худший недостаток. Сядь. Мне еще надо кое-что тебе сказать. Сядь, говорю.
Сам того не желая, Дик сел.
- Ты уже в самом расцвете, - прежним тоном продолжил Руэлл. - Силен, хорошо сложен и не обделен смазливой внешностью. А кроме того, ты здесь новенький. Это, пожалуй, и станет нашим главным козырем.
- Я вас не понимаю, - сказал Дик.
- Да неужели? Хотя ничего удивительного. Ну так слушай. В Орлане все вертится вокруг власти. Есть орбиты и сферы власти. Есть токи власти. У тебя сейчас власти никакой - значит, тебе надо обзавестись покровителем. Дальше. Здесь, в Орлане, никто просто так ничего не получает. Что у тебя есть предложить? Давай прикинем. У тебя нет никаких особенных талантов или навыков. Никаких связей, если не считать меня, и, кстати говоря, никого, кроме меня, кто дал бы тебе добрый совет. Нет у тебя ни сторонников, ни ценной информации… Короче, ничего, кроме тебя самого. Теперь пораскинем мозгами. - Некоторое время Руэлл молча потирал подбородок. - Вот если б ты дал Килу утонуть, тогда уже было бы что-то. Кил - парень Рандольфа, а лучшего и желать бы не приходилось. Ведь Рандольф - секретарь Вождя по делам увеселений. Да, это было бы чудно. А так - хуже некуда. Впрочем, - тут он еще пристальней стал разглядывать лицо Дика, - хотя, по-моему, ты не тот тип. Странно, я скорее бы ожидал… Ну, так или иначе, у нас остается только один выбор. - Руэлл снова откинулся на спинку стула. - Сделаем из тебя дамского угодника. Как правило, это кратчайший путь к успеху - хотя и самый шаткий. Милые дамы, знаешь ли, такие капризные создания… Ладно, поглядим, что у нас выйдет. Я тут представлю тебя нескольким экземплярчикам. Клянусь, там даже попадаются совсем и не страшные. Ну, а если ничего не заладится или не затянется достаточно надолго, тогда… тогда попробуем снова.
Дик испытывал смутное чувство, что гнев тут вроде бы и не к месту. Еще он чувствовал отвращение и с трудом верил собственным ушам.
- Простите, вы серьезно?
Руэлл слегка прищурился. Потом посуровел и ничего не ответил.
Дик встал.
- Тогда вот что, Руэлл. Я выслушал вас только потому, что про вас мне сказал отец…
- Дальше.
- …но всему есть предел. Вы мне не нравитесь. И в советах ваших я не нуждаюсь. Так что попрошу вас уйти.
Руэлл медленно поднялся. Серое лицо его застыло, непроницаемой маской. А сердце Дика вдруг бешено заколотилось. Костлявый кулак Руэлла сжался на набалдашнике долбака, потом медленно расслабился.
- Ради твоего отца, - негромко процедил Руэлл, - я на сей раз тебя прощаю. Ты пока что всего-навсего безмозглый сопляк. Лучше б тебе набраться благоразумия. И поскорее. - Уже в дверях он на мгновение обернулся. - Au revoir.
Едва дверь захлопнулась, как Дик шумно выдохнул воздух и тяжело опустился на стул. Вдруг снова накатила страшная усталость. Голова вконец разнылась, а глаза будто засыпало песком.
Удвояченные сраки и резные панели, которые сразу же требуется менять. Миноги в фонтане. А что хотел сказать Руэлл той французской поговоркой? "Новое - всего лишь хорошо забытое старое". Жуткий смысл слов Руэлла, которые он произносил здесь так спокойно, так обыденно. "Покровители". "Парень Рандольфа". "Дамский угодник". А что, если все это правда?
Но нет. Не может этого быть.
Глава 8
Уже десять дней Дик болтался по коридорам Орлана. Его толкали сраки, катавшие своих драгоценных хозяев на стульчаках (так здесь называли кресла на колесиках). А хозяева пялились на него и (Дик нисколько не сомневался) посмеивались. Его новая одежда в местном стиле сидела отвратительно, но ничего лучшего достать не удалось. И ткани выглядели тусклыми, хотя все вроде бы выглядело как надо, когда портной принес платье в его покои. Теперь Дик начинал разбираться в "стиле" Орлана - и остро почувствовал, что сам он в этот стиль нисколько не вписывается. Не вписывается он в эти роскошные складчатые одеяния, блестящие украшения, цветовые оттенки, причудливые перья или розетки, ароматы духов. Не так складывает руки, не так ходит, не так смотрит, - вообще все делает не так.
Снова погруженный в тягостные раздумья, Дик миновал строительные леса, что поднимались до половины стены. Из следующего коридора доносилась приглушенная дробь отбойных молотков. Создавалось впечатление, что Орлан без конца перестраивается, перепланируется и переукрашивается.
Бесчисленное множество раз терялся Дик в дебрях залов и коридоров - даже несмотря на то, что один из Френкелей снабдил его картой. Разнообразие Орлана уже начинало надоедать. Мутило скитальца и от собственных тесных покоев, где не было ни гимнастического зала, ни библиотеки, ни даже приличного бассейна.
Кроме Руэлла, Дик не знал в Орлане ни души, если, конечно, не считать сонмов Френкелей и прочих сраков. Но самая чертовщина заключалась в том, что здесь и познакомиться-то ни с кем не удавалось. Дику даже не удалось добиться аудиенции у полковника ван Эттена, ведавшего в армии вопросами присвоения офицерских званий. Уже два раза он даром терял время в золотисто-кремовой приемной ван Эттена. В первый раз удалось узнать только то, что для встречи с ван Эттеном требуется назначение на прием. Во второй раз, получив проклятое назначение, Дик выяснил, что полковник куда-то спешно отбыл. На телефонные звонки ван Эттену секретарь неизменно отвечал, что того нет на месте.
Из коридора, по которому прогуливался Дик, широкая винтовая лестница привела его в прохладную зеленую мглу старомодного коктейль-холла. За стойкой бара призрачно мерцали бутылки и бокалы, а бармены представлялись только темными силуэтами. Изголодавшийся по компании, Дик помедлил и заглянул внутрь. Женщина за ближайшим столиком подняла равнодушный взгляд и без интереса его осмотрела, а потом снова повернулась к своему спутнику. Дик поколебался и вышел. Мало ли, может, какое-нибудь частное заведение. Откуда ему знать? И скиталец поплелся дальше.
А дальше коридор поворачивал и опускался к целому ряду мелких художественных мастерских (украшения из кораллов, деревянные переплеты, батики, расписные тыквы). Потом опять поворачивал и выходил обратно к главной артерии на среднем уровне. Это место Дик уже хорошо запомнил. Днем и ночью здесь слонялись пестрые толпы. Вот мужчина в лиловой мантии и с митрой на голове. В одной руке - трезубец, в другой - кадило. Этот колоритный персонаж не раз попадался Дику, и он даже навел о нем справки. Если верить Френкелю, лиловый был жрецом Иблиса. Эх, знать бы еще, кто такой Иблис. Вот стайка девчушек - все молоденькие и почти все хорошенькие. Но, к сожалению, сраки. За все время блужданий Дик ни одной молоденькой свободной девушки здесь пока что не встретил. За стайкой срак прошагали два смуглых типа в черном - оба хмурые и оба с дубинками. Их форму Дик уже легко различал - Стража Гамна.
А вот и небольшая столовка, где Дику пару-другую раз доводилось перекусывать. Располагалась она в считанных метрах от дверей канцелярии ван Эттена. Опять соваться к неуловимому полковнику смысла не имело, так как новое назначение на прием вступало в силу только с послезавтрашнего утра. Дику тяжело было есть одному на публике - но давиться едой у себя в покоях хотелось еще меньше. Тогда он мрачно пристроился за одним из столиков и заказал себе легкую закуску: сквобов, пиццу с анчоусами и мясо по-татарски. Есть ему почти не хотелось.
Наполовину управившись с едой, Дик, повинуясь какому-то наитию, вдруг поманил официанта.
- Слушаю, миста. Что-нибудь еще?
- Нет. Пока нет. Я тут подумал… слушай, если ты увидишь полковника ван Эттена, ты его узнаешь?
- О да, миста, конечно, миста.
- А какой он из себя? Официант нервно вздрогнул.
- Полковник ван Эттен? Ну, он такой высокий, миста… и знаете… такой очень суровый. А еще у него шрам - здесь, прямо над глазом.
- Понятно. Порядок, можешь идти.